VII.

Previous

The songs of the Wandering Students were in a strict sense moduli as distinguished from versus; popular and not scholastic. They were, however, composed by men of culture, imbued with classical learning of some sort, and prepared by scholarship for the deftest and most delicate manipulation of the Latin language.

Who were these Wandering Students, so often mentioned, and of whom nothing has been as yet related? As their name implies, they were men, and for the most part young men, travelling from university to university in search of knowledge. Far from their homes, without responsibilities, light of purse and light of heart, careless and pleasure-seeking, they ran a free, disreputable course, frequenting taverns at least as much as lecture-rooms, more capable of pronouncing judgment upon wine or women than upon a problem of divinity or logic. The conditions of medieval learning made it necessary to study different sciences in different parts of Europe; and a fixed habit of unrest, which seems to have pervaded society after the period of the Crusades, encouraged vagabondage in all classes. The extent to which travelling was carried in the Middle Ages for purposes of pilgrimage and commerce, out of pure curiosity or love of knowledge, for the bettering of trade in handicrafts or for self-improvement in the sciences, has only of late years been estimated at a just calculation. "The scholars," wrote a monk of Froidmont in the twelfth century, "are wont to roam around the world and visit all its cities, till much learning makes them mad; for in Paris they seek liberal arts, in Orleans authors, at Salerno gallipots, at Toledo demons, and in no place decent manners."

These pilgrims to the shrines of knowledge formed a class apart. They were distinguished from the secular and religious clergy, inasmuch as they had taken no orders, or only minor orders, held no benefice or cure, and had entered into no conventual community. They were still more sharply distinguished from the laity, whom they scorned as brutes, and with whom they seem to have lived on terms of mutual hostility. One of these vagabond gownsmen would scarcely condescend to drink with a townsman:[6]

"In aeterno igni
Cruciantur rustici, qui non sunt tam digni
Quod bibisse noverint bonum vinum vini."
"Aestimetur laicus ut brutus,
Nam ad artem surdus est et mutus."
"Litteratos convocat decus virginale,
Laicorum execrat pectus bestiale."

In a parody of the Mass, which is called Officium Lusorum, and in which the prayers are offered to Bacchus, we find this devout collect:[7]—"Omnipotens sempiterne deus, qui inter rusticos et clericos magnam discordiam seminasti, praesta quaesumus de laboribus eorum vivere, de mulieribus ipsorum vero et de morte deciorum semper gaudere."

The English version of this ribald prayer is even more explicit. It runs thus:—"Deus qui multitudinem rusticorum ad servitium clericorum venire fecisti et militum et inter nos et ipsos discordiam seminasti."

It is open to doubt whether the milites or soldiers were included with the rustics in that laity, for which the students felt so bitter a contempt. But the tenor of some poems on love, especially the Dispute of Phyllis and Flora, shows that the student claimed a certain superiority over the soldier. This antagonism between clerk and rustic was heartily reciprocated. In a song on taverns the student is warned that he may meet with rough treatment from the clodhopper:[8]

"O clerici dilecti,
Discite vitare
Tabernam horribilem,
Qui cupitis regnare;
Nec audeant vos rustici
Plagis verberare!
"Rusticus dum se
Sentit ebriatum,
Clericum non reputat
Militem armatum.
Vere plane consulo
Ut abstineatis,
Nec unquam cum rusticis
Tabernam ineatis."

The affinities of the Wandering Students were rather with the Church than with laymen of any degree. They piqued themselves upon their title of Clerici, and added the epithet of Vagi. We shall see in the sequel that they stood in a peculiar relation of dependence upon ecclesiastical society.

According to tendencies prevalent in the Middle Ages, they became a sort of guild, and proclaimed themselves with pride an Order. Nothing is more clearly marked in their poetry than the esprit de corps, which animates them with a cordial sense of brotherhood.[9] The same tendencies which prompted their association required that they should have a patron saint. But as the confraternity was anything but religious, this saint, or rather this eponymous hero, had to be a Rabelaisian character. He was called Golias, and his flock received the generic name of Goliardi. Golias was father and master; the Goliardi were his family, his sons, and pupils. Familia Goliae, Magister Golias, Pueri Goliae, Discipulus Goliae, are phrases to be culled from the rubrics of their literature.

Much has been conjectured regarding these names and titles. Was Golias a real person? Did he give his own name to the Goliardi; or was he invented after the Goliardi had already acquired their designation? In either case, ought we to connect both words with the Latin gula, and so regard the Goliardi as notable gluttons; or with the ProvenÇal goliar, gualiar, gualiardor, which carry a significance of deceit? Had Golias anything to do with Goliath of the Bible, the great Philistine, who in the present day would more properly be chosen as the hero of those classes which the students held in horror?

It is not easy to answer these questions. All we know for certain is, that the term Goliardus was in common medieval use, and was employed as a synonym for Wandering Scholar in ecclesiastical documents. Vagi scholares aut Goliardi—joculatores, goliardi seu bufones—goliardia vel histrionatus—vagi scholares qui goliardi vel histriones alio nomine appellantur—clerici ribaudi, maxime qui dicuntur de familia Goliae: so run the acts of several Church Councils.[10] The word passed into modern languages. The Grandes Chroniques de S. Denis speak of jugleor, enchanteor, goliardois, et autres maniÈres de menestrieux. Chaucer, in his description of the Miller, calls this merry narrator of fabliaux a jangler and a goliardeis. In Piers Ploughman the goliardeis is further explained to be a glutton of words, and talks in Latin rhyme.[11]

Giraldus Cambrensis, during whose lifetime the name Golias first came into vogue, thought that this father of the Goliardic family was a real person.[12] He writes of him thus:—"A certain parasite called Golias, who in our time obtained wide notoriety for his gluttony and lechery, and by addiction to gulosity and debauchery deserved his surname, being of excellent culture but of bad manners, and of no moral discipline, uttered oftentimes and in many forms, both of rhythm and metre, infamous libels against the Pope and Curia of Rome, with no less impudence than imprudence." This is perhaps the most outspoken utterance with regard to the eponymous hero of the Goliardic class which we possess, and it deserves a close inspection.

In the first place, Giraldus attributes the satiric poems which passed under the name of Golias to a single author famous in his days, and says of this poet that he used both modern rhythms and classical metres. The description would apply to Gualtherus de Insula, Walter of Lille, or, as he is also called, Walter of Chatillon; for some of this Walter's satires are composed in a curious mixture of the rhyming measures of the medieval hymns with classical hexameters.[13] Yet had Giraldus been pointing at Walter of Lille, a notable personage in his times, there is no good reason to suppose that he would have suppressed his real name, or have taken for granted that Golias was a bona fide surname. On the theory that he knew Golias to be a mere nickname, and was aware that Walter of Lille was the actual satirist, we should have to explain his paragraph by the hypothesis that he chose to sneer at him under his nom de guerre instead of stigmatising him openly in person.

His remarks, at any rate, go far toward disposing of the old belief that the Goliardic satires were the work of Thomas Mapes. Giraldus was an intimate friend of that worthy, who deserves well of all lovers of medieval romance as a principal contributor to the Arthurian cycle. It is hardly possible that Giraldus should have gibbeted such a man under the sobriquet of Golias.

But what, it may be asked, if Walter of Lille, without the cognisance of our English annalist, had in France obtained the chief fame of these poems? what if they afterwards were attributed in England to another Walter, his contemporary, himself a satirist of the monastic orders? The fact that Walter of Lille was known in Latin as Gualtherus de Insula, or Walter of the Island, may have confirmed the misapprehension thus suggested. It should be added that the ascription of the Goliardic satires to Walter Mapes or Map first occurs in MSS. of the fourteenth century.

FOOTNOTES:

[6] See the drinking song printed in Walter Mapes, p. xlv., and Carm. Bur., pp. 198, 179.

[7] Carm. Bur., p. 249, note. There is a variation in the parody printed by Wright, Rel. Antiq., ii.

[8] See A.P. von BÄrnstein's little volume, Ubi sunt qui ante nos, p. 46.

[9] See especially the songs Ordo Noster and Nos Vagabunduli, translated below in Section xiii.

[10] See Wright's introduction to Walter Mapes.

[11] Ibid.

[12] Ibid.

[13] See MÜldner, Die zehn Gedichte des Walther von Lille. 1859. Walter Mapes (ed. Wright) is credited with five of these satires, including two which close each stanza with a hexameter from Juvenal, Virgil, Ovid, Lucan, Horace.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page