It is Voltaire, we believe, who says something to the effect that one’s mind should be in accordance with one’s years. That is why an academic education nowadays often fails of its purpose. For whether one’s mind runs ahead of one’s years, or one’s years ahead of one’s mind, the result is much the same; it always goes ill with the mind. True, knowledge is power; but in order to feel at home with it, we must be constitutionally qualified. And if we are not, it is likely to give the soul such a wrenching as to deform it forever. Indeed, how many of us go through life with a fatal spiritual or intellectual twist which could have been avoided in our youth, were we a little less wise. The young philosophes, the products of the University Machine of to-day, who go about with a nosegay of -isms, as it were, in their lapels, and perfume their speech with the bottled logic of the College Professor,––are not most of them incapable of honestly and bravely grappling with the real problems of life? And does not a systematic education mean this, that a young man must go through life dragging behind him his heavy chains of set ideas and stock systems, political, social, or religious? (Remember, we are translating from the Khedivial Library MS.)
And to what extent did this fantastic mystic son of a Phoenician acquaint himself with Nature’s laws, we do not know. But truly, he was already running wild “My love for Khalid,” he writes, “has been severely tried. We could no longer agree about anything. He had become such a dissenter that often would he take the wrong side of a question if only for the sake of bucking. True, he ceased to frequent the cellar of second-hand Jerry, and the lectures of the infidels he no longer attended. We were in accord about atheism, therefore, but in riotous discord about many other things, chief among which was the propriety, the necessity, of doing something to replenish his balance at the banker. For he was now impecunious, and withal importunate. Of a truth, what I had I was always ready to share with him; but for his own good I advised him to take up the peddling-box again. I reminded him of his saying once, ‘Peddling is a healthy and profitable business.’ ‘Come out,’ I insisted, ‘and though it be for the exercise. Walking is the whetstone of thought.’ “One evening we quarrelled about this, and Im-Hanna sided with me. She rated Khalid, saying, ‘You’re a good-for-nothing loafer; you don’t deserve the mojadderah you eat.’ And I remember how she “Here, Khalid, absent-minded, laid down his box and sat upon it, and I stretched my limbs on the grass. But of a sudden, he jumped up, opened the bottom drawer of his case, and drew from it the bottle. It is quite in order now, I mused; but ere I had enjoyed the thought, Khalid had placed his box at a little distance, and, standing there beside it, bottle in hand, delivered himself in a semi-solemn, semi-mocking manner of the following: ‘This is the oil,’ I remember him saying, ‘with which I anoint thee––the extreme unction I apply to thy soul.’ And he poured the contents of the bottle into the bottom drawer and over the box, and applied to it a match. The bottle was filled with kerosene, and in a jiffy the box was covered with the flame. Yes; and so quickly, so neatly it was done, that I could not do aught to prevent it. The match was applied to what I thought at first was whiskey, and I was left in speechless amazement. He would not even help me to save a few things from the fire. I conjured him in the name of Allah, but in vain. I clamoured and remonstrated, but to no purpose. And when I asked him why he had done this, he asked me in reply, ‘And why have you not done the same? Now, methinks I deserve my mojadderah. And not until you do likewise, will you deserve yours, O Shakib. Here are the lies, now turned to ashes, which brought me my bread and are still bringing you yours. Here are our instruments of deception, our poisoned “Indeed, Im-Hanna was right. Khalid had become too odd, too queer to be sane. Needless to say, I was not prone to follow his example at that time. Nor am I now. Mashallah! Lacking the power and madness to set fire to the whole world, it were folly, indeed, to begin with one’s self. I believe I had as much right to exaggerate in peddling as I had in writing verse. My license to heighten the facts holds good in either case. And to some extent, every one, a poet be he or a cobbler, enjoys such a license. I told Khalid that the logical and most effective course to pursue, in view of his rigorous morality, would be to pour a gallon of kerosene over his own head and fire himself out of existence. For the instruments of deception and debasement are not in the peddling-box, but rather in his heart. No; I did not think peddling was as bad as other trades. Here at least, the means of deception were reduced to a minimum. And of a truth, if everybody were to judge themselves as strictly as Khalid, who would escape burning? So I turned from him that day fully convinced that my little stock of holy goods was innocent, and my balance at the banker’s was as pure as my rich neighbour’s. And he turned from me fully convinced, I believe, that I was an unregenerate rogue. Ay, and when I was knocking at the door of one of my customers, he was walking And on that horizon are the gilded domes and smoking chimneys of the seething city. Leaving his last friend and his last burden behind, he will give civilised life another trial. Loafer and tramp that he is! For even the comforts of the grand cable-railway he spurns, and foots it from the Bronx down to his cellar near Battery Park, thus cutting the city in half and giving one portion to IzrÄil and the other to Iblis. But not being quite ready himself for either of these winged Furies, he keeps to his cellar. He would tarry here a while, if but to carry out a resolution he has made. True, Khalid very seldom resolves upon anything; but when he does make a resolution, he is even willing to be carried off by the effort to carry it out. And now, he would solve this problem of earning a living in the great city by honest means. For in the city, at least, success well deserves the compliments which those who fail bestow upon it. What Montaigne said of greatness, therefore, Khalid must have said of success. If we can not attain it, let us denounce it. And in what terms does he this, O merciful Allah! We translate a portion of the apostrophe in the K. L. MS., and not the bitterest, by any means. “O Success,” the infuriated failure exclaims, “how like the Gorgon of the Arabian Nights thou art! For does not every one whom thou favorest undergo a pitiful transformation even from the first bedding with thee? Does not everything suffer from thy look, thy touch, thy breath? The rose loses its perfume, the From which it is evident that Khalid does not wish for success. Khalid is satisfied if he can maintain his hold on the few spare feet he has in the cellar, and continue to replenish his little store of lentils and olive oil. For he would as lief be a victim of success, he assures us, as to forego his mojadderah. And still having this, which he considers a luxury, he is willing to turn his hand at anything, if he can but preserve inviolate the integrity of his soul and the freedom of his mind. And here we must interpose a little of our skepticism, if but to gratify an habitual craving in us. We do not doubt that Khalid’s self-sufficiency is remarkable; that his courage––on paper––is quite above the common; that the grit and stay he shows are wonderful; that his lofty aspirations, so indomitable in their onwardness, are great: but we only ask, having thus fortified his soul, how is he to fortify his stomach? He is going to work, to be a menial, to earn a living by honest means? Ah, Khalid, Khalid! Did you not often bestow a furtive glance on some one else’s checkbook? Did you not even exercise therein your skill in calculation? If the bank, where Shakib deposits his little saving, failed, would you be so indomitable, so dogged in your resolution? Would you not soften a trifle, loosen a whit, if only for the sake of your blood-circulation? Indeed, Shakib has become a patron to Khalid. Shakib the poet, who himself should have a patron, is always ready to share his last dollar with his loving, though cantankerous friend. And this, in spite of all the disagreeable features of a friendship which in the Syrian Colony was become proverbial. But Khalid now takes up the newspapers and scans the Want Columns for hours. The result being a clerkship in a lawyer’s office. Nay, an apprenticeship; for the legal profession, it seems, had for a while engaged his serious thoughts. And this of all the professions is the one on which he would graft his scion of lofty morality? Surely, there be plenty of fuel for a conflagration in a lawyer’s office. Such rows of half-calf tomes, such piles of legal documents, all designed to combat dishonesty and fraud, “and all immersed in them, and nourished and maintained by them.” In what a sorry condition will your Morality issue out of these bogs! A lawyer’s clerk, we are informed, can not maintain his hold on his clerkship, if he does not learn to blink. That is why Khalid is not long in serving papers, copying summonses, and searching title-deeds. In this lawyer’s office he develops traits altogether foreign to his nature. He even becomes a quidnunc, prying now and then into the personal affairs of his superiors. Ay, and he dares once to suggest to his employer a new method of dealing with the criminals among his clients. Withal, Khalid is slow, slower than the law itself. If he goes out to serve a summons he does not return for a day. If he is sent to search title-deeds, he does not show up Khalid was always glad to come to this Register’s Office. For though the searching of title-deeds be a mortal process, the loafing margin of the working hour could be extended imperceptibly, and without hazarding his or his employer’s interest. The following piece of speculative fantasy and insight must have been thought out when he should have been searching title-deeds. “This Register’s Office,” it is written in the K. L. MS., “is the very bulwark of Society. It is the foundation on which the Trust Companies, the Courts, and the Prisons are reared. Your codes are blind without the miraculous torches which this Office can light. Your judges can not propound the ‘laur’––I beg your pardon, the law––without the aid of these musty, smelling, dilapidated tomes. Ay, these are the very constables of the realm, and without them there can be no realm, no legislators, and no judges. Strong, club-bearing constables, these Liebers, standing on the boundary lines, keeping peace between brothers and neighbours. “Here, in these Liebers is an authority which never And we now come to the gist of the matter.
Are we then to look upon Khalid as having come out of that Office with soiled fingers only? Or has the young philosopher abated in his clerkship the intensity of his moral views? Has he not assisted his employer in the legal game of quieting titles? Has he not acquired a little of the delusive plausibilities of lawyers? Shakib throws no light on these questions. We only know that the clerkship or rather apprenticeship was only held for a season. Indeed, Khalid must have recoiled from the practice. Or in his recklessness, not to say obtrusion, he must have been outrageous enough to express in the office of the honourable attorney, or in the neighbourhood thereof, his views about pettifogging and such like, that the said honourable attorney was under the painful necessity of asking him to stay home. Nay, the young Syrian was discharged. Or to put it in a term adequate to the manner in which this was done, he was “fired.” Now, Khalid betakes him back to his cellar, and thrumming his lute-strings, lights up the oppressive gloom with Arabic song and music. A monastery in Mt. Lebanon, a sort of Bedlam, where the exorcising monks beat the devil out of one’s head with clouted shoes.––Editor. And the doctors here practise in the name of science what the exorcising monks practise in the name of religion. The poor devil, or patient, in either case is done to death.––Editor. |