CONVERSATIONAL PHRASES AND SENTENCES. Useful and Necessary |
CONVERSATIONAL PHRASES AND SENTENCES. Useful and Necessary Expressions. ( Utilaj kaj Necesaj Esprimoj. ) English. Esperanto. Pronunciation. Do you speak English? ?u vi parolas angle? choo vee pahro'lahss ahn'gleh? I do not speak English. Mi ne parolas angle. mee neh pahro'lahss ahn'gleh Is there anyone here who speaks Esperanto? ?u estas ?i tie iu , kiu parolas Esperante? choo eh'stahss chee tee'eh ee'oo, kee'oo pahro'lahss espehrahn'teh? How long have you learnt? Dum kiom da tempo vi lernadis? doom kee'ohm dah tehm'po vi lehrnah'deess? A short time only Dum nur mallonga tempo doom noor mahl-lohn'gah tehmpo You have a good accent Vi havas bonan akcenton vee ha'vahss boh'nahn ahk-tsehn'ton I find the pronunciation very easy Mi trovas la elparoladon tre facila mee tro'vahss lah ehl-parolah'dohn treh faht-see'lah If you please Se pla?as seh plah'chahss Thank you; thanks! Mi dankas; dankon! mee dahn'kahss; dahn'kohn! I thank you Mi dankas vin mee dahn'kahss veen Much obliged Vi estas tre kompleza vee eh'stahss treh kohmpleh'zah Have the goodness Havu la bonecon hah'voo lah bo-neht'sohn Yes, sir Jes, sinjoro yehss, seen-yoh'roh Yes, miss Jes, fra?lino yehss, frahw-lee'no No, madam Ne, sinjorino neh, seen-yoh-ree'no Allow me Permesu (min) pehrmeh'soo (meen) Bring me Alportu al mi ahlpohr'too ahl mee Do you understand? ?u vi komprenas? choo vee kohmpreh'nahss? I do not understand Mi ne komprenas mee neh kohm-preh'nahss I understand Mi komprenas mee kohm-preh'nahss Give me Donu al mi doh'noo ahl mee Send me Sendu al mi sehn'doo ahl mee Tell me Diru al mi deer'oo ahl mee Will you kindly tell me? ?u vi afable dirus al mi? choo vee ahfah'bleh deer'ooss ahl mee? What do you say? Kion vi diras? kee'ohn vee deer'ahss? I beg your pardon Mi petas vian pardonon mee peh'tahss vee'ahn pahrdoh'nohn Speak louder Parolu pli la?te pa-ro'loo plee lah'w-teh What did you ask? Kion vi demandis? kee'ohn vee deh-mahn'deess? What does it signify? Kion tio signifas? kee'ohn tee'oh signee'fahss? It is nothing (?i) estas nenio (jee) eh'stahss neh-nee'o It is all the same to me Estas por mi indiferente ehstahss pohr mee indifehrehn'teh Never mind Ne zorgu pri tio neh zor'goo pree tee'oh What is the matter? Kio estas? kee'oh eh'stahss? Nothing Nenio nehnee'oh It is all a mistake Estas pura eraro eh'stahss poor'ah ehrahr'oh What is it about? Pri kio estas? pree kee'oh eh'stahss? What is to be done? Kion fari? kee'ohn fahr'ee? I haven't a notion Mi tute ne scias mee too'teh neh stsee'ahs That depends Tio dependas tee'oh dehpehn'dahss I don't believe it Mi ne kredas ?in mee neh kred'ahss jeen Of course Kompreneble kohmpreh-neh'bleh On the contrary Kontra?e kohntrah'weh Once for all Unu fojon por ?iam oonoo foyohn por chee'ahm After all Kiam ?io estas konsiderita kee'ahm chee'oh eh'stahss kohn-seedeh-ree'tah That is of no consequence Tio ne estas grava tee'oh neh eh'stahss grah'vah The other day La alian tagon lah ahlee'ahn tah'gohn At the end of a year Post unu jaro post oo'noo yah'ro Between ourselves Inter ni in'tehr nee Everybody knows ?iu scias chee'oo stsee'ahss I remember it Mi memoras tion mee meh-mohr'ahss tee'ohn All at once Subite soobee'teh Sooner or later Frue a? malfrue froo'eh ahw mahlfroo'eh
Expressions of Emotion, etc. (Esprimoj de Emocio, k.t.p.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | What is it? | Kio estas? | kee'oh eh'stahss? | Is it possible? | Cu (estas) eble? | choo (eh'stahss) eh'bleh? | Indeed! | Cu vere! | choo vehr'eh! | That is impossible | Tio estas neebla | tee'oh eh'stahss neh-eh'blah | That cannot be | Tio ne povas esti | tee'oh neh po'vahss eh'stee | I am sorry for it | Mi bedauras tion | mee behdahw'rahss tee'ohn | You surprise me | Vi surprizas min | vee soorpree'zahss min | Oh, it's nothing! | Oh, estas nenio! | oh, eh'stahss nehnee'oh! | I am quite vexed about it | Mi estas efektive kolera pri gi | mee eh'stahss ehfektee'veh ko-lehr'ah pree jee | How vexing! | Kiel malagrable! | kee'ehl mahlah-grah'bleh! | I am sorry | Mi tre bedauras | mee treh beh-dah'w-rahss | What a pity! | Kiel domage! | kee'ehl domah'jeh! | It is a sad thing | Malgoje estas | mahl-jo'yeh eh'stahss | I am very glad | Mi tre gojas | mee treh jo'yahss | It gives me much pleasure | Tio faras al mi multe da plezuro | tee'oh fah'rahss ahl mee mool'teh dah pleh-zoor'oh | How beautiful! | Kiel bela! | kee'ehl beh'lah! | What a shame! | Kia honto! | kee'ah hohn'toh! | How could you do so? | Kiel vi povis tiel fari? | kee'ehl vee po'veess tee'ehl fah'ree? | I am ashamed of you | Mi hontas pri vi | mee hohn'tahss pree vee | For shame! | Hontinde! | hohnteen'deh! | You are very much to blame | Vi estas tre kulpa | vee eh'stahss treh kool'pa | Don't apologise | Ne petu pardonon | neh peh'too pahr-dohn'ohn | I beg (your) pardon | Mi petas (vian) pardonon | mee peh'tahss (vee'ahn) pahr-doh'nohn | Pray don't mention it | Ne parolu pri tio, mi petas | neh pahro'loo pree tee'oh, mee peh'tahss | Enquiries. (Demandoj.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Will you kindly…? | Cu vi afable…? | choo vee ahfah'bleh…? | Do you understand me? | Cu vi min komprenas? | choo vee meen kohm-preh'nahss? | Do you hear me? | Cu vi audas min? | choo vee ah'w-dahss meen? | What is that? | Kio estas tio? | kee'oh eh'stahss tee'oh? | What do you mean? | Kion vi volas diri? | kee'ohn vee vo'lahss deer'ee? | Are you sure? | Cu vi estas certa? | choo vee eh'stahss tsehr'tah? | Can I speak to (see) Mr. A.? | Cu mi povas paroli al (vidi) Sinjoro(n) A.? | choo mee po'vahss pah-ro'lee ahl (vee'dee) seen-yohr'oh(n) A.? | When does he return? | Kiam li revenos? | kee'ahm lee rehveh'nohss? | Where is…? | Kie estas…? | kee'eh eh'stahss…? | What do you call that? | Kiel vi nomas tion? | kee'ehl vee no'mahss tee'ohn? | What does that mean? | Kion tio signifas? | kee'ohn tee'oh signee'fahss? | What is that for? | Por kio estas tio? | pohr kee'oh eh'stahss tee'oh? | Who is that? | Kiu estas tiu? | kee'oo eh'stahss tee'oo? | Who is there? | Kiu estas tie? | kee'oo eh'stahss tee'eh? | Is that Mr. A.? | Cu tiu estas Sinjoro A.? | choo tee'oo eh'stahss seenyohr'oh A.? | Which is the way to…? | Kiu estas la vojo al…? | kee'oo eh'stahss la vo'yo ahl…? | How can I get to…? | Kiel mi povas iri al…? | kee'ehl mee po'vahss eer'ee ahl…? | Is there a conveyance? | Cu estas veturilo? | choo ehstahss veh-toor-ee'lo? | Public Notices. (Publikaj Avizoj.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Apartments to let | Luebla apartamento | loo-eh'blah apart-ah-mehn'toh | Dogs not admitted | Hundoj malpermesataj | hoon'doy mahlpehrmehsah'tahy | Entrance; exit | Enirejo; elirejo | ehneereh'yo; eleereh'yoh. | Fire alarm | Fajravertilo | fire-ahvehr-tee'lo | Free library | Senpaga biblioteko | sehnpah'gah beebleeoh-teh'ko | Furnished rooms | Meblitaj cambroj | mehblee'tahy chahm'broy | Knock; ring | Frapu; sonorigu | frah'poo; so-nohree'goo | No admittance | Eniro estas malpermesata | ehneer'oh eh'stahss mahlpehr-mehsah'tah | No road | Trairo malpermesata | trah-eer'oh mahlpehr-mehsah'tah | Keep off the grass | Ne iru sur la herbo | neh eer'oo soor lah hehr'boh | Refreshments | Bufedo | boo-feh'doh | No smoking allowed | Estas malpermesate fumi | estahss mahlpehr-meh-sah'teh foo'mee | Notice | Avizo | ahvee'zo | Please do not touch | Oni volu ne tusi | oh'nee vo'loo neh too'shee | Please wipe your feet | Oni estas petata visi la piedojn | ohnee ehstahss pehtah'tah, vee'shee lah pee-eh'doyn | Private | Privata | pree-vah'tah | Pull; push | Tiru; pusu | teer'oo; poo'shoo | Road closed | Vojo fermita | vo'yo fehrmee'tah | Unfurnished rooms to let | Senmeblaj cambroj | sen-meh'blahy chahm'broy | Warning; caution | Averto; atentu | ahvehr'toh; ahtehn'too | Danger(ous) | Dangero | dahn-jehr'oh | Travelling: By Railway. (Veturado: per la Fervojo.) (For Vocabulary see page 36.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | To the…station | Al la…stacio | ahl lah…staht-see'oh | Get my luggage; here is the ticket | Alportu miajn pakajojn; jen la bileto | ahlpohr'too mee'ahyn pakah'zhoyn; yehn lah beeleh'toh | Here is my luggage | Jen miaj pakajoj | yehn mee'ahy pakah'zhoy | Take it to the cloakroom | Portu ilin al la deponejo | pohr'too eeleen ahl la dehponeh'yo | I wish to register my luggage for… | Mi deziras registri miajn pakajojn al… | mee dehzeer'ahss reh-ghis'tree mee'ahyn pakah'zhoyn ahl… | The luggage is overweight | La pakajoj estas preter la pezo permesata | lah pakah'zhoy ehstahss preh'tehr lah peh'zo pehr-mehsah'tah | Where is the railway-station? | Kie estas la fervoja stacio? | kee'eh eh'stahss lah fehrvo'yah staht-see'oh? | — booking-office? | — biletejo? | — beeleh-teh'yo? | — enquiry office? | — informejo? | — infohrmeh'yo? | — ladies' waiting-room? | — atendejo de l' sinjorinoj? | — ahtehn-deh'yo dehl seenyohree'noy? | — refreshment room? | — bufedo? | — boofeh'doh? | — lavatory (w.c.)? | — necesejo? | — neht-sehseh'yo? | — train for…? | — vagonaro al…? | — vahgo-nah'roh ahl…? | Are you going by the express? | Cu vi veturos per la ekspreso? | choo vee vehtoor'ohss pehr la ekspreh'so? | When does the train start? | Kiam ekveturos la vagonaro? | kee'ahm ekvehtoor'ohss lah vahgo-nahr'oh? | Show me the timetable | Montru al mi la horlibron | mohn'troo ahl mee la hohr-lee'brohn | Can I book through to…? | Cu mi povas havi bileton rekte al…? | choo mee po'vahss hah'vee beeleh'tohn rek'teh ahl…? | I want a first-class (ticket) to… | Mi deziras unuaklasan bileton al… | mee dehzeer'ahss oon-oo'ah-klah'sahn bee-leh'tohn ahl… | Second return, Paris | Duaklasan iro-reiran, Parizo | doo'ah-klah'sahn eer'o-reh-eer'ahn, pahree'zo | Two third singles, Rome | Du triaklasajn irbiletojn, Romo | doo tree'ah-klah'sahyn eer-beeleh'toyn, ro'mo | One-and-a-half | Unu kaj duonon | oonoo kahy doo-oh'nohn | What is the fare to Bonn? | Kiom kostas la veturo al Bonno? | kee'ohm ko'stahss la vehtoor'oh ahl bonno? | What class, sir? | Kiu klaso, sinjoro? | kee'oh klah'so, seen-yohr'oh? | How much is it? | Kiom estas? | kee'ohm eh'stahss? | We want a sleeping carriage | Ni deziras dormkupeon | nee dehzeer'ahss dorm-koopeh'ohn | — a corridor carriage | — koridoran vagonon | — koridor'ahn vahgo'nohn | — a carriage for ladies | — kupeon rezervitan al sinjorinoj | — koopeh'ohn rehzehrvee'tahn ahl seenyoree'noy | — a smoking compartment | — kupeon por fumantoj | — koopeh'ohn pohr foo-mahn'toy | — a non-smoking compartment | — kupeon por nefumantoj | — koopeh'ohn pohr neh-foomahn'toy | — platform tickets | — peronbiletojn | — pehrohn'beeleh'toyn | Is this the train for…? | Cu tiu ci estas la vagonaro por…? | choo tee'oo chee eh'stahss lah vahgonahr'o pohr…? | Do I change anywhere on the journey? | Cu mi devos vagonsangi dum la veturo? | choo mee deh'vohss vah-gohn-shahn'jee doom la vehtoor'o? | Where must I change for…? | Kie mi devas vagonsangi por…? | kee'eh mee deh'vahss vahgohn-shahn'jee por…? | Is this seat engaged? | Cu tiu ci loko estas okupita? | choo tee'oo chee lo'ko eh'stahss okoopee'tah? | There is no room | Ne estas loko | neh eh'stahss lo'ko | The train is just going to start | La vagonaro tuj ekveturos | la vahgo-nahr'o too'y ehk-veh-toor'ohss | Call the guard | Alvoku la konduktoron | ahlvo'koo lah kondooktohr'ohn | Open the window | Malfermu la fenestron | mahlfehr'moo la fehneh'strohn | Close the door | Fermu la pordon | fehr'moo la pohr'dohn | Here is a station | Jen estas stacio | yehn eh'stahss stahtsee'oh | Do we stop here? | Cu ni haltas ci tie? | choo nee hahl'tahss chee tee'eh? | Do we get out here? | Cu ni devas tie ci elvagonigi? | choo nee deh'vahss tee'eh chee ehlvahgonee'jee? | Do we change carriages here? | Cu ni devas vagonsangi ci tie? | choo nee deh'vahss vahgohn'shahn-jee chee tee'eh? | How long do we stop here? | Dum kiom da tempo ni haltos ci tie? | doom kee'ohm dah tehm'po nee hahl'tohss chee tee'eh? | Give up your ticket | Donu vian bileton | doh'noo vee'ahn beeleh'tohn | Here it is! | Jen! | yehn! | My luggage is lost | Miaj pakajoj estas perditaj | mee'ahy pakah'zhoy ehstahss pehrdee'tahy | Take your seats! | Envagonigu! | ehnvahgonee'joo! | Change for…! | Vagonsangu por…! | vahgohn'shahnjoo por…! | All change! | Ciuj elvagonigu! | chee'oohy ehlvah-gonee'joo! | Show your tickets | Montru viajn biletojn | mohntroo vee'ahyn beeleh'toyn | All tickets must be shown | Ciu devas montri sian bileton | chee'oo dehvahss mohntree see'ahn beeleh'tohn | Tickets, please | La biletojn mi petas | la beeleh'toyn, mee pehtahss | Travelling: By Steamer. (Veturado: per Vaporsipo.) (For Vocabulary see page 39.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Is this the boat for…? | Cu tiu ci estas la sipo por…? | choo tee'oo chee eh'stahss la shee'po por…? | Where is this boat going? | Kien iras ci tiu sipo? | kee'ehn eer'ahss chee tee'oo shee'po? | When do we start? | Kiam ni ekveturos? | kee'ahm nee ehkvehtoor'ohss? | When shall we arrive? | Kiam ni alvenos? | kee'ahm nee ahl-veh'nohss? | Time is up | Estas la horo | eh'stass la hohr'o | Where is your luggage? | Kie estas viaj pakajoj? | kee'eh eh'stahss vee'ahy pakah'zhoy? | Look for my things | Sercu miajn ajojn | sehr'choo mee'ahyn ah'zhoyn | There is another trunk | Estas ankorau unu kofro | eh'stahss ahnkohr'ahw oo'noo ko'fro | Let us go down into the cabin | Ni malsupreniru en la kajuton | nee mahlsoo'prehneer'oo ehn la kahyoo'tohn | Where is my berth? | Kie estas mia dormujo? | kee'eh eh'stahss mee'ah dohr-moo'yo? | I want a cabin to myself | Mi deziras kajuton por mi sola | mee dehzeer'ahss kahyoo'tohn por mee so'la | Is the sea smooth? | Cu la maro estas trankvila? | choo la mah'ro ehstahss trahnk-vee'la? | The sea is rough | La maro estas maltrankvila | la mah'ro estahss mahltrahnk-vee'la | It is blowing a gale | Ventegas | vehnteh'gahss | I feel sick | Mi sentas nauzon | mee sehn'tahss nahw'zohn | Can you get me some tea? | Cu vi povas havigi al mi iom da teo? | choo vee povahss havee'ghee ahl mee ee'ohm dah teh'oh? | Call the stewardess | Alvoku la servistinon | ahlvo'koo la sehrvistee'nohn | Where is the steward? | Kie estas la provizisto? | kee'eh eh'stahss la proveezist'o? | Where are we now? | Kie ni estas nun? | kee'eh nee eh'stahss noon? | We are nearly there | Ni preskau alvenis | nee preh'skahw ahlveh'nees | Passengers are requested to keep clear of the gangway | La pasageroj estas petataj, ne restadi sur la pasponteto | la pahsah-jehr'oy eh'stahss pehtah'tahy, neh rehstah'dee soor la pahss'pohnteh'toh | At the Custom House. (Ce la Doganejo.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Come to the custom-house | Venu al la doganejo | veh'noo ahl la doh-gahneh'yo | The custom-house officer | La doganisto | lah doh-gahnist'oh | Have you your passport? | Cu vi havas vian pasporton? | choo vee ha'vahss veeahn pahsport'ohn? | Will you examine this trunk? | Cu vi vizitos tiun ci kofron? | choo vee veezee'tohs tee'oon chee ko'frohn? | Here are the keys | Jen la slosiloj | yehn la shlo-see'loy | Open it | Malfermu gin | mahl-fehr'moo jeen | Unlock this box | Malfermu tiun ci skatolon | mahl-fehr'moo tee'oo chee skahtoh'lohn | Can I remove it? | Cu mi povas nun forporti gin? | choo mee po'vahss noon forport'ee jeen? | Have you anything to declare? | Cu vi havas ion deklarindan? | choo vee hah'vahss ee'ohn dehklarin'dahn? | I have nothing liable to duty | Mi havas nenion deklarindan | mee hah'vahss nehnee'ohn dehklarin'dahn | Have you any tobacco or cigars? | Cu vi havas tabakon au cigarojn? | choo vee ha'vahss tahbah'kohn ahw tsee-gah'royn? | I have a few cigars | Mi havas kelkajn cigarojn | mee ha'vahss kehl'kahyn tsee-gah'royn | Those are free | Pri tiuj vi ne devas pagi | pree tee'ooy vee neh deh'vahss pah'ghee | Is that all? | Cu tio estas cio? | choo tee'oh eh'stahss chee'oh? | What is the duty? | Kiom estas la imposto? | kee'ohm eh'stahss la impoh'sto? | Is my luggage passed? | Cu oni vizitis miajn pakajojn? | choo oh'nee veezee'teess mee'ahyn pakah'zhoyn? | Arrival. (Alveno.) (For Vocabulary see page 36.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Call a cab | Venigu fiakron | vehnee'goo feeah'krohn | Closed, open | Fermitan, malfermitan | fehrmee'tahn, mahl- | I want a hansom | Mi bezonas duradan fiakron | mee behzo'nahss doo-rah'dahn feeah'krohn | Get me a four-wheeler | Venigu kvarradan fiakron | vehnee'goo kvar-rah'dahn feeah'krohn | Cab, sir? | Veturilon, sinjoro? | vehtooree'lohn, seenyo'ro? | Put my luggage in the cab | Metu miajn pakajojn en la fiakron | meh'too mee'ahyn pak-ah'zhoyn ehn la fee-ah'krohn | Where do you want to go, sir? | Kien vi deziras iri, sinjoro? | kee'ehn vee dehzeer'ahss eer'ee, seen-yo'ro? | Drive me to… | Veturigu min al… | vehtoo-ree'goo min ahl… | Driver, what is the fare by the journey? | Veturigisto, po kiom kostas la veturo lau distanco? | vehtooreeg-ist'o, po kee-ohm ko'stahss la vehtoor'o lahw distahntso? | By the hour? | Lauhore? | lahw-ho'reh? | Drive quickly | Veturigu rapide | vehtooree'goo rahpee'deh | Drive slower | — pli malrapide | — plee mahlrahpee'deh | Stop! Go on! | Haltu! Daurigu! | hahl'too! dahwree'goo! |
'Bus and Tram. (Omnibuso kaj Tramveturilo.) (For Vocabulary see page 36.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Where can I get a 'bus to…? | Kie mi povas trafi omnibuson al…? | kee'eh mee po'vahss trah'fee omnee-boo'sohn ahl…? | Is there a 'bus to…? | Cu oni povas omnibuse veturi al…? | choo o'nee po'vahss omnee-boo'seh vehtoor'ee ahl…? | We will take a 'bus | Ni iros omnibuse | nee eer'ohss omneeboo'seh | The tram station | La tramstacio | la trahm'staht-see'oh | Cars stop here | Tramveturiloj haltas ci tie | trahm'vehtoo-ree'loy hahl'tahss chee tee'eh | Does this car go to…? | Cu tiu ci veturilo iras al…? | choo tee'oo chee vehtoo-ree'lo eer'ahss ahl…? | No, the next one | Ne, la sekvonta | neh, la sehkvohn'tah | Wait till the car stops | Atendu, gis la veturilo haltos | ahtehn'doo, jees la vehtoo-ree'lo hahltohss | Do you pass…? | Cu vi preterveturas…? | choo vee preh'tehr-veh-too'rahss…? | Put me down at… | Lasu min eligi ce… | lah'soo meen ehlee'jee cheh… | Give me a ticket | Donu al mi bileton | doh'noo ahl mee beeleh'tohn | Any more fares? | Cu ciuj pagis? | choo chee'ooy pah'gheess? | Tickets, please | La biletojn, mi petas | la beeleh'toyn, mee peh-tahss | Outside only | Nur ekstere | noor eksteh'reh | Full inside | Plena interne | pleh'nah intehr'neh | Hotel and Rooms. (Hotelo kaj Cambroj.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Which is the best hotel? | Kiu estas la plej bona hotelo? | kee'oo ehstahss la plehy' bo'nah hoteh'lo? | Furnished apartments | Meblita apartamento | mehblee'tah ahpartahmehn'toh | Apartments to let | Luebla apartamento | loo-eh'blah ahpartahmehn'toh | Unfurnished house | Nemeblita domo | nehmeh-blee'tah dohmo | Can I see your rooms? | Cu mi povas vidi viajn cambrojn? | choo mee po'vahss vee'dee vee'ahyn chahm'broyn? | Let me see the room | Montru al mi la cambron | mohn'troo ahl mee la chahm'brohn | What rooms do you want? | Kiujn cambrojn vi bezonas? | kee'ooyn chahm'broyn vee beh-zo'nahss? | I want a bedroom and sitting-room | Mi bezonas dormocambron kaj salonon | mee behzo'nahss dor'mo-chahm'brohn kahy saloh'nohn | What is the price of this room? | Kioma estas la prezo de tiu cambro? | kee'ohma eh'stahss la preh'zo deh tee'oo chahm'bro? | What do you charge? | Kiom vi postulas? | kee'ohm vee postoo'lahss? | I want a cheaper one | Mi deziras pli malkaran | mee dehzeer'ahss plee mahl-kah'rahn | That is too dear | Tio estas tro kara | tee'oh eh'stahss tro kah'rah | Have you a double-bedded room? | Cu vi havas dulitan cambron? | choo vee hah'vahss doolee'tahn chahm'brohn? | Are the beds well-aired? | Cu la litoj estas bone aerumitaj? | choo la lee'toy eh'stahss bo'neh ah-ehroomee'tahy? | We will take these rooms | Ni luos ci tiujn cambrojn | nee loo'ohss chee tee'ooyn chahm'broyn | How long do you want them for? | Dum kiom da tempo vi ilin bezonos? | doom kee'ohm dah tehm'po vee ee'leen behzo'nohss? | We shall stay a week | Ni restos dum unu semajno | nee reh'stohss doom oo'noo sehmahy'no | Are our rooms ready? | Cu niaj cambroj estas pretaj? | choo nee'ahy chahm'broy ehstahss prehtahy? | Let us have supper at once | Volu pretigu tuj nian vespermangon | vo'loo preh-tee'goo tooy nee'ahn vespehrmahn'john | Have you a table d'hÔte? | Cu vi havas komunan mangotablon? | choo vee hah'vahss komoo'nahn mahn'joh-tah'blohn? | Are there any letters for me? | Cu estas leteroj por mi? | choo eh'stahss lehtehr'oy pohr mee? | Can I have a warm bath? | Cu mi povas havi varman banon? | choo mee po'vahss ha'vee vahrmahn bahnohn? | Give me the key of my room | Donu al mi la slosilon de mia cambro | doh'noo ahl mee la shlosee'lohn deh mee'ah chahm'bro | Bring me some warm water | Alportu al mi varman akvon | ahlport'oo ahl mee vahrmahn ahk'vohn | Where is the w.c.? | Kie estas la necesejo? | kee'eh ehstahss la nehtsehseh'yo? | Take my luggage down | Portu miajn pakajojn malsupren | port'oo mee'ahyn pakah'zhoyn mahl-soo'prehn | Give me a candle | Donu al mi kandelon | doh'noo ahl mee kahndeh'lohn | I have no matches | Mi ne havas alumetojn | mee neh hah'vahss ahloomeh'toyn | Call me at seven | Veku min je la sepa | veh'koo min yeh la sehpah | We leave early to-morrow morning | Ni foriros frue morgaumatene | nee foreer'ohss froo'eh mor'gahw-mahteh'neh | My bill, please | La kalkulon, mi petas | la kahlkoo'lohn, mee peh'tahss | Breakfast. (Matenmango.) (For Vocabularies see pages 12 to 17 & 27 to 30.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Is breakfast ready? | Cu la matenmango estas preta? | choo la mahtehn-mahn'jo eh'stahss preh'tah? | Breakfast is ready | La matenmango estas preta | la mahtehn-mahn'jo eh'stahss preh'tah | Is the tea made? | Cu la teo estas farita? | choo la teh'oh eh'stahss fahree'tah? | Is the coffee strong enough? | Cu la kafo estas sufice forta? | choo la kah'fo eh'stahss soofee'cheh fort'ah? | We want more cups | Ni bezonas pluajn tasojn | nee behzo'nahss ploo'ahyn tah'soyn | Take some more sugar | Prenu iom plu da sukero | preh'noo ee'ohm ploo dah sookeh'ro | A piece of toast | Peco de rostita pano | peht'so deh ro-stee'tah pa'noh | Do you drink tea or coffee? | Cu vi trinkas teon au kafon? | choo vee trin'kahss tehohn ahw kah'fohn? | Cold meat | Malvarma viando | mahl-vahr'ma vee-ahn'doh | Will you take an egg? | Cu vi mangos ovon? | choo vee mahn'johss o'vohn? | A rasher of bacon | Tranco de lardo | trahn'cho deh lahr'doh | These eggs are hard | Ci tiuj ovoj estas malmolaj | chee tee'ooy o-voy eh'stahss mahl-mo'lahy | Pass me the butter | Transdonu al mi la buteron | trahns-doh'noo ahl mee la bootehr'ohn | Give me the salt | Donu al mi la salon | doh'noo ahl mee la sahlon | Some rolls | Kelke da bulkoj | kehl'keh dah bool'koy | This butter is not fresh | Tiu ci butero ne estas fresa | tee'oo chee bootehr'oh neh ehstahss freh'shah | Bring some more… | Alportu iom plu da… | ahlport'oo ee'ohm ploo dah… | Do you take milk and sugar? | Cu vi deziras lakton kaj sukeron? | choo vee dehzeer'ahss lahk'tohn kahy sookehr'ohn? | No sugar, thank you | Ne sukeron, mi dankas | neh sookehr'ohn, mee dahn'kahss | Coffee without milk | Kafo sen lakto | kah'fo sehn lahk'toh | Coffee with milk | Kafo kun lakto | kah'fo koon lahk'toh | A little more fish? | Iom plu da fiso? | ee'ohm ploo dah fee'sho? | Yes, please | Jes, mi petas | yehss, mee peh'tahss | Nothing more | Nenion plu | nehnee'ohn ploo | Dinner. (Cefmango.) (For Vocabularies see pages 12 to 17 & 27 to 30.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | What time is dinner? | Je kioma horo estas la cefmango? | yeh kee-oh'ma ho'ro eh-stahss la chehfmahn'jo? | When do you dine? | Je kioma horo vi cefmangas? | yeh kee-oh'ma ho'ro vee chehfmahn'jahss? | We shall dine at six o'clock | Ni cefmangos je la sesa | nee chehfmahn'johss yeh la seh'sah | Give me (show me) the bill-of-fare | Donu (montru) al mi la mangokarton | doh'noo (mohn'troo) ahl mee la mahn'jo-kar'tohn | Waiter! | Kelnero! | kelnehr'oh! | What have you ready? | Kion vi havas preta? | kee'ohn vee hah'vahss preh'tah? | Have you any roast beef? | Cu vi havas rostitan bovajon? | choo vee hah'vahss ro-stee'than bovah'zhohn? | Are you hungry? | Cu vi malsatas? | choo vee mahlsah'tahss? | I am hungry | Mi malsatas | mee mahlsah'tahss | Are you thirsty? | Cu vi soifas? | choo vee so-ee'fahss? | I am very thirsty | Mi tre soifas | mee treh so-ee'fahss | What will you take? | Kion vi mangos? | kee'ohn vee mahnjohss? | What shall I help you to? | Kion mi donu al vi? | kee'ohn mee dohnoo ahl vee? | What soup will you have? | Kian supon vi volas? | kee'ahn soo'pohn vee vo'lahss? | Will you take some soup? | Cu vi prenos iom da supo? | choo vee preh'nohss ee'ohm da soo'po? | Well done; under done | Elkuirita; ne elkuirita | ehlkoo-eeree'tah; neh ehlkoo-eeree'tah | Here are spinach and broccoli | Jen spinako kaj brokolio | yehn speenah'ko kahy brokohlee'oh | Help yourself | Servu vin | sehr'voo veen | It is excellent | Gi estas bonega | jee eh'stahss bo-neh'gah | What fish have you? | Kiajn fisojn vi havas? | kee'ahyn fee'shoyn vee hah'vahss? | Fried soles | Frititaj soleoj | fritee'tahy so-leh'oy | Will you take some more? | Cu vi deziras iom plu? | choo vee dehzeer'ahss ee'ohm ploo? | No, thank you | Ne, mi dankas | neh, mee dahn'kahss | Change the plates | Sangu la telerojn | shahnjoo la tehlehr'oyn | Give me a clean fork | Donu al mi puran forkon | doh'noo ahl mee poor'ahn fohr'kohn | A clean knife | Pura trancilo | poorah trahnchee'lo | Bring me a glass of water | Alportu al mi glason da akvo | ahlport'oo ahl mee glah'sohn dah ahk'vo | Give me something to drink | Donu al mi ion por trinki | doh'noo ahl mee ee'ohn pohr trin'kee | A bottle of wine | Botelo da vino | bo-teh'lo dah vee'no | What wines will you have? | Kiajn vinojn vi deziras? | kee'ahyn vee'noyn vee dehzeer'ahss? | Here is the list | Jen la listo | yehn la leest'oh | This wine is flat | Tiu ci vino sengustigis | tee'oo chee vee'no sehn-goost-ee'jees | What do I owe? | Kiom mi suldas? | kee'ohm mee shool'dahss? | What is the charge? | Kiom estas? | kee'ohm eh'stahss? | Tea. (Teo.) (For Vocabularies see pages 12 to 17 & 27 to 30.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Will you come to tea? | Cu vi venos por trinki teon? | choo vee veh'nohss pohr trin'kee teh'ohn? | Tea is ready | La teo estas preta | la teh'oh ehstahss prehtah | Pour out the tea | Versu la teon | vehr'shoo la teh'ohn | Ring, if you please | Sonorigu, mi petas | so-noree'goo, mee peh'tahss | A little more milk | Iom plu da lakto | ee'ohm ploo dah lahk'toh | Some more bread and butter | Iom plu da pano kaj butero | ee'ohm ploo dah pah'no kahy bootehr'oh | Do you like your tea strong? | Cu vi satas vian teon forta? | choo vee shah'tahss vee'ahn teh'ohn fort'ah? | Not too strong | Ne tro forta | neh tro fort'ah | I like it rather strong | Mi satas gin iom forta | mee shah'tahss jeen ee'ohm fort'ah | Bring a saucer | Alportu subtason | ahlport'oo soobtah'sohn | Do you take cream? | Cu vi prenas kremon? | choo vee preh'nahss kreh'mohn? | This cream is sour | Tiu ci kremo estas malfresa | tee'oo chee kreh'mo eh'stahss mahlfreh'shah | Another cup of tea? | Ankorau tason da teo? | ahnkoh'rahw tah'sohn dah teh'oh? | Is your tea sweet enough? | Cu via teo estas sufice sukerita? | choo vee'ah teh'oh eh'stahss soofee'cheh soo-kehree'tah? | I should like a little less milk | Mi preferas iom malpli da lakto | mee prefehr'ahss ee'ohm mahl'pli dah lahk'toh | Health. (La Sano.) (For Vocabulary see page 26.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | How are you? | Kiel vi fartas? | kee'ehl vee fahr'tahss? | I am very well | Mi tre bone fartas | mee treh bo'neh fahr'tahss | I am ill | Mi estas malsana | mee eh'stahss mahlsah'nah | I am not very well | Mi ne tre bone fartas | mee neh treh bo'neh fahr'tahss | Are you quite well? | Cu vi bone fartas? | choo vee bo'neh fahr'tahss? | Quite well, thank you | Tute bone, mi dankas | too'teh bo'neh, mee dahn-kahss | Pretty well, thanks | Sufice bone, dankon | soofee'cheh bo'neh, dahn-kohn | How do you feel? | Kiel vi vin sentas? | kee'ehl vee vin sehn'tahss? | I don't feel well | Mi ne sentas min en tre bona stato | mee neh sehntahss min ehn treh bo'nah stahtoh | I feel better | Mi sentas min en pli bona stato | mee sehn'tahss min ehn plee bo'nah stahtoh | I hope you will soon be better | Mi esperas ke vi baldau resanigos | mee espeh'rahss, keh vee bahl'dahw rehsahnee'johss | Do you sleep well? | Cu vi bone dormas? | choo vee bo'neh dohr-mahss? | I have caught a chill | Mi malvarmumis | mee mahlvahrmoo'meess | I have a headache | Mi havas kapdoloron | mee ha'vahss kahp-dolohr'ohn | I feel sick | Mi sentas nauzon | mee sehn-tahss nahw'zohn | Send for the doctor | Venigu la kuraciston | vehnee'goo lah kooraht-sees'tohn | She has a bad cough | Si havas malbonan tuson | shee ha'vahss mahlbo'nahn too'sohn | How much is the doctor's fee for a visit? | Kiom estas la honorario de l' kuracisto por vizito? | kee'ohm eh'stahss lah honoh-rahree'oh dehl kooraht-see'stoh pohr veezee'toh? | Where is there a chemist's? | Kie estas apoteko? | kee'eh eh'stahss ahpoh-teh'ko? | Have this prescription made up | Plenumigu tiun ci recepton | plehnoomee'goo tee'oon chee rehtsehp'tohn | One tablespoonful three times a day | Unu granda plenkulero tri fojojn ciutage | oonoo grahndah plehn'kooleh'roh tree foh'yoyn chee'oo-tah'gheh | To be taken after each meal | Prenota post ciu mango | prehno'tah post chee'oo mahn'jo | Shake the bottle | Skuu la botelon | skoo'oo lah boteh'lohn | For outward application only | Nur por ekstera aplikado | noor pohr eksteh'rah ahpleekah'doh | Poison | Veneno | vehneh'no | (For Vocabulary see page 20.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Where shall we go? | Kien ni iru? | kee'ehn nee ee'roo? | Which is the way to…? | Kiu estas la vojo al…? | kee'oo eh'stahss la vo'yo ahl…? | To the right—left | Dekstren—maldekstren | dehkstrehn—mahldehk'strehn | Straight before you | Rekte antauen | rek'teh ahntah'wehn | Is it far from here? | Cu malproksime de tie ci? | choo mahl-proksee'meh deh tee-eh chee? | About a mile | Proksimume unu mejlon | proksee-moo'meh oonoo may'lohn | Go up the street | Supreniru la straton | soo'prehn-eer'oo lah strah'tohn | Where does this road lead to? | Kien kondukas tiu ci vojo? | kee'ehn kondoo'kahss tee'oo chee vo'yo? | How far is it to…? | Kiom da vojo estas gis…? | kee'ohm dah vo'yo eh'stahss jeess…? | Show me the way | Montru al mi la vojon | mohn'troo ahl mee la vo'yohn | Straight on | Rekte antauen | rek'teh ahntah'wehn | Turn to the right | Turnu dekstren | toor'noo dehk'strehn | Second turning to the right | La dua vojo dekstren | la doo'ah vo'yo dehk'strehn | Keep to the left | Iradu maldekstren | eerah'doo mahl-dehk'strehn | Take the third on the left | Sekvu la trian maldekstren | sehk'voo la tree'ahn mahl-dehk'strehn | At the top of this street | Ce la fino de tiu ci strato | cheh la fee'no deh tee'oo chee strah'toh | Cross the road | Transiru la vojon | trahnseer'oo la vo'yohn | Let us go! | Ni iru! | nee eer'oo! | In what street is…? | En kiu strato estas…? | ehn kee'oo strah'toh eh'stahss…? | Is this the way to…? | Cu tiu estas la vojo al…? | choo tee'oo eh'stahss la vo'yo ahl…? | Do you know Mr. F.? | Cu vi konas Sinjoron F.? | choo vee ko'nahss seenyohr'ohn F.? | I don't know anyone of that name | Mi ne konas iun tiel nomitan | mee neh ko'nahss ee'oon, tee'ehl no-mee'tahn | I know him very well | Mi tre bone konas lin | mee treh boneh ko'nahss leen | He is a friend of mine | Li estas unu el miaj amikoj | lee eh'stahss oo'noo ehl mee'ahy ahmee'koy | Where does he live? | Kie li logas? | kee'eh lee lo'jahss? | Can you direct me to his house? | Cu vi povas direkti min al lia domo? | choo vee po'vahss deerek'tee meen ahl lee'ah do'mo? | Can I see Mr. F.? | Cu mi povas vidi Sinjoron F.? | choo mee po'vahss veedee seenyohr'ohn F.? | He is out just now | Nunmomente li ne estas hejme | noon-mo-mehn'teh lee neh ehstahss hehy'meh | Is Mrs. F. at home? | Cu Sinjorino F. estas hejme? | choo seenyo-ree'no F. eh'stahss hehy'meh? | Mrs. F. is not at home | S-no F. ne estas hejme | seenyo-ree'no F. neh es'tahss hehy'meh | I will call again | Mi revenos | mee rehveh'nohss | I expect him every moment | Mi atendas lian venon ciumomente | mee ahtehn'dahss lee-ahn veh'nohn chee'oo-mo-mehn'teh | Have you your card? | Cu vi havas vizitkarton? | choo vee ha'vahss vee-zeet-kahr'tohn? | Does he expect you? | Cu li atendas vin? | choo lee ahtehn'dahss veen? | He is expecting me | Li atendas mian venon | lee ahtehn'dahss mee'ahn veh'nohn | I have an appointment with him | Mi havas rendevuon kun li | mee ha'vahss rehndeh-voo'ohn koon lee | I am engaged | Mi estas okupata kun iu | mee eh'stahss ohkoopah'tah koon ee'oo | Good morning! | Bonan matenon! | bo'nahn ma-teh'nohn! | Good day! | Bonan tagon! | bo'nahn tah'gohn! | How do you do? | Kiel vi fartas? | kee'ehl vee fahr'tahss? | How is Mrs. F.? | Kiel fartas S-no F.? | kee'ehl fahr'tahss seen-yo-ree'no F.? | Give my compliments to Miss F. | Prezentu miajn komplimentojn al Fraulino F. | prehzehn'too mee'ahyn komplee-mehn'toyn ahl frahw-lee'no F. | So pleased to see you | Tre kontenta vidi vin | treh kontehn'tah vee'dee vin | Good-bye! | Adiau! | ahdee'ahw! | Farewell! | Gis revido! | jeess rehvee'doh! | Must you go yet? | Cu vi devas jam foriri? | choo vee deh'vahss yahm foreer'ee? | I must go | Mi devas foriri | mee deh'vahss foreer'ee | Good evening! | Bonan vesperon! | bo'nahn vespehr'ohn! | Good night! | Bonan nokton! | bo'nahn nok'tohn! | Shopping. (Acetado.) (For Vocabularies see pages 11 to 19, & 27 to 36.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | I wish to buy | Mi volas aceti | mee vo'lahss ah-cheh'tee | Do you keep…? | Cu vi havas…? | choo vee ha'vahss…? | We have none in stock | Ni ne havas en magazeno | nee neh ha'vahss ehn ma-gahzeh'no | We can get you some | Ni povas iom por vi akiri | nee po'vahss ee'ohm pohr vee ahkeer'ee | What price would you like? | Je kioma prezo vi gin deziras? | yeh kee-oh'ma preh'zo vee jeen dehzeer'ahss? | About half-a-crown a yard | Po cirkau duonkrono par jardo | po cheer'kahw doo-ohn-kro'no pohr yahrdoh | May we get it for you? | Cu ni gin por vi akiru? | choo nee jeen pohr vee ahkeer'oo? | What is the price? | Kiom estas la prezo? | kee'ohm eh'stahss lah preh'zo? | How much? | Kiom? | kee'ohm? | That is too much | Tio estas tro kara | tee'oh eh'stahss tro kah'rah | Have you a different pattern? | Cu vi havas alian specon? | choo vee ha'vahss ah-lee'ahn speht'sohn? | — a better material? | — pli bonan stofon? | — plee bo'nahn shto'fohn? | Can you recommend it? | Cu vi povas gin rekomendi? | choo vee po'vahss jeen rehkomehn'dee? | We can recommend this | Ni povas rekomendi tion | nee po'vahss rehkomehn'dee tee'ohn | We guarantee this quality | Ni tiun ci kvaliton garantias | nee tee'oon chee kvah-lee'tohn gahrahn-tee'ahss | I should like to see some ribbons | Mi dezirus vidi rubandojn | mee dehzeerooss veedee roobahn'doyn | I want some calico | Mi deziras iom da kalikoto | mee dehzeer'ahss ee'ohm dah kahlee-ko'toh | This colour is too dark | Tiu ci koloro estas tro malpala | tee'oo chee ko-lohr'oh ehstahss tro mahlpah'lah | It is faded | La koloro iom malaperis | la ko-lohr'oh ee'ohm mahl-ahpehr'eess | Have you any narrower? | Cu vi havas pli mallargan? | choo vee ha'vahss plee mahl-lahr'jahn? | What is this a yard? | Kiom tio kostas por unu jardo? | kee'ohm tee'o kost'ahss pohr oo'noo yahr'doh? | This will do | Tio ci taugos | tee'oh chee tahw'gohss | I will take this | Mi tion prenos | mee tee'ohn preh'nohss | A reel of cotton | Unu bobeno da kotono | oonoo bo-beh'no dah ko-toh'no | A skein | Fadenaro | fahdeh-nah'ro | A packet of mixed pins | Paketo da miksitaj pingloj | pahkeh'toh dah miksee'tahy peen'gloy | Not so fine | Ne tiel delikata | neh tee'ehl dehleekah'tah | Show me some gloves | Montru al mi gantojn | mohntroo ahl mee gahn'toyn | Try on these | Prove surmetu ci tiujn | pro'veh soormeh'too chee tee'ooyn | What are they a pair? | Kiom kostas unu paro? | kee'ohm ko'stahss oo'noo pah'ro? | That is too dear | Tio estas tro kara | tee'oh eh'stahss tro kah-rah | They fit you very well | Ili tre bone taugas | ee'lee treh bo'neh tah'w-gahss | I will take them with me | Mi kunprenos cion | mee koon-preh'nohss chee'ohn | Please give me my bill | Volu doni mian kalkulon | vo'loo doh'nee mee'ahn kahl-koo'lohn | Send all this home at once | Sendu cion ci hejmen tuj | sehn'doo chee'ohn chee hehy'mehn tooy | Can I send them for you? | Cu mi povas sendi ilin por vi? | choo mee po'vahss sehn'dee ee'leen pohr vee? | Send them to… | Sendu ilin al… | sehn'doo ee'leen ahl… | Will you send them at once? | Cu vi tuj sendos ilin? | choo vee tooy sehndohss ee'leen? | What name, please? | Kiu nomo, mi petas? | kee'oo no'mo, mee peh'tahss? | To what address? | Al kiu adreso? | ahl kee'oo ahdreh'so? |
The Dressmaker. (La Modistino.) (For Vocabulary see page 30.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Here is the dressmaker | Jen estas la modistino | yehn eh'stahss lah mo-distee'no | Ask her to wait | Petu, ke si atendu | peh'too, keh shee ah-tehn'doo | Show her in | Enirigu sin | ehneeree'goo sheen | Have you brought my dress? | Cu vi alportis mian robon? | choo vee ahlpohr'teess mee'ahn ro'bohn? | Here it is, madam | Jen, sinjorino | yehn, seenyoh-ree'no | Will you try it on? | Cu vi prove surmetos gin? | choo vee pro'veh soor-meh'tohss jeen? | It fits you very well | Gi tre guste taugas al vi | jee treh joo'steh tah'w-gahss ahl vee | It is not a good fit | Gi ne guste taugas | jee neh joo'steh tah'w-gahss | The skirt is too narrow | La jupo estas tro mallarga | lah yoo'po eh'stahss tro mahl-lahr'jah | It is too short-waisted | La talio estas tro mallonga | lah tahlee'oh eh'stahss tro mahl-lohn'gah | The sleeves are not wide enough | La manikoj ne estas sufice largaj | lah mahnee'koy neh eh'stahss soofee'cheh lahr'jahy | Make all these alterations | Faru ciujn ci sangojn | fah'roo chee'ooyn chee shahn'joyn | What trimming would you put on? | Per kio vi gin garnus? | pehr kee'oh vee jeen gahr'nooss? | Pale pink ribbon | Pala rozkolora rubando | pah'lah rohz-ko-loh'rah roobahn'doh | When can you let me have it? | Kiam vi povos doni gin al mi? | kee'ahm vee po'vohss doh'nee jeen ahl mee? | You shall have it on Saturday | Vi havas gin sabaton | vee ha'vohss jeen sah-bah'tohn | Without fail | Nepre | neh'preh | Don't disappoint me | Ne trompu miajn esperojn | neh trohmpoo mee'ahyn espehr'oyn | The Shoemaker. (La Suisto.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | I wish to see some ladies' boots | Mi deziras vidi botojn por sinjorinoj | mee dehzeer'ahss vee'dee bo-toyn pohr seen-yoh-ree'noy | Take my measure | Prenu mian mezuron | preh-noo mee-ahn meh-zoor'ohn | The soles are rather thick | La plandumoj estas iom dikaj | la plahndoo'moy eh'stahss ee-ohm dee'kahy | They are too tight | Ili tro premas | ee-lee tro preh-mahss | I cannot get my foot in | Mi ne povas enigi la piedon | mee neh po-vahss ehnee'ghee la pee-eh'dohn | Here is a shoe-horn | Jen estas sukorno | yehn eh-stahss shookohr'no | Are they comfortable? | Cu ili genas? | choo ee-lee jeh-nahss? | I cannot walk in them | Mi ne povas iri en ili | mee neh po-vahss eer-ee ehn ee-lee | They hurt my heel | Ili dolorigas mian kalkanon | ee-lee doh-loree'gahss meeahn kahlkah'nohn | I must have them as soon as possible | Estas necese, ke mi ilin havu kiel eble plej baldau | eh-stahss nehtsah'seh, keh mee ee-leen ha-voo kee-ehl eh-bleh plehy' bahl-dahw | I want some bootlaces | Mi bezonas lacojn | mee behzoh'nahss lah'choyn | How much are they a pair? | Kiom kostas unu paro? | kee-ohm ko-stahss oo-noo pah-ro? | I want these shoes soled and heeled | Mi deziras lasi plandumi kaj kalkanumi tiujn ci suojn | mee dehzeer'ahss lahsee plahndoo'mee kahy kahlkahnoo'mee tee-ooyn chee shoo-oyn | Send my boots to be mended | Sendu riparigi miajn botojn | sehn-doo ripahree'jee mee'ahyn bo-toyn | When will they be done? | Kiam ili estos pretaj? | kee-ahm ee-lee ehstohss preh' tahy? | The Laundress. (La Lavistino.) (For Washing List see page 33.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | I want this linen washed | Mi volas lavigi ci tiun tolajon | mee vo-lahss lahvee'ghee chee tee-oon toh-lah'zhohn | I miss a collar | Mankas unu kolumon | mahn-kahss oo-noo ko-loo'mohn | You don't put enough starch in | Vi ne enmetas sufice da amelo | vee neh ehnmeh'tahss soofee'cheh dah ah-meh'lo | This is too limp | Tio ci estas tro mola | tee-oh chee ehstahss tro mo-lah | See how badly that is done | Vidu, kiel malbone tio estas farita | vee-doo, kee-ehl mahl-bo'neh tee-oh ehstahss fahree'tah | You must take it back | Vi devas reporti gin | vee deh-vahss rehpohr'tee jeen | This is badly ironed | Tio ci estas malbone gladita | tee-oh chee eh-stahss mahlbo'neh glahdee'tah | You have scorched this dress | Vi iom brulbrunigis tiun ci robon | vee ee-ohm brool'broo-nee'gheess tee'oon chee ro-bohn | You put too much blue in my linen | Vi metas tro da bluo en mian tolajon | vee meh-tahss tro dah bloo-oh ehn mee-ahn tohlah'zhohn | This is not my handkerchief | Tio ci ne estas mia naztuko | tee-oh chee neh eh'stahss mee-ah nahz-too'ko | You have torn the lace | Vi siris la punton | vee sheer-eess la poon-tohn | When can I have it? | Kiam mi povos havi gin? | kee-ahm mee po-vohss hah-vee jeen? | Return this linen on… | Resendi tiun ci tolajon la… | rehsehn'dee tee-oon chee tohlah'zhohn la… | You must bring back this list | Estas necese, ke vi reportu tiun ci liston | eh-stahss nehtseh'seh, keh vee rehpohr'too tee-oon chee lee-stohn | Have you your bill? | Cu vi havas vian kalkulon? | choo vee ha-vahss veeahn kahlkoo'lohn? | I will pay you | Mi pagos vin | mee pa-gohss veen | Amusements. (Amuzajoj.) (For Vocabulary see page 41.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Shall we go to the theatre? | Cu ni iru al la teatro? | choo nee eer-oo ahl la teh-ah'tro? | What is on at the…? | Kion oni ludas ce la…? | kee-ohn ohnee loo-dahss cheh la…? | When does the performance begin? | Kiam komencigas la prezentado? | kee-ahm komehnt-see'jahss la prezentah'doh? | What time do the doors open? | Je kioma horo oni malfermas la pordojn? | yeh kee-oh'mah ho-ro ohnee mahlfehr'mahss la pohr-doyn? | Is the box-office open? | Cu la lokoficejo estas malfermita? | choo la loh'kofeetseh'yo eh-stahss mahlfehrmee'tah? | Where can we book seats? | Kie oni povas antaue rezervi lokojn? | kee-eh oh-nee po-vahss ahntah'weh rehzehr'vee lo-koyn? | I should like to see a plan | Mi dezirus vidi planon | mee dehzeer'ooss veedee plah-nohn | Let us take a box | Ni prenu logion | nee preh-noo lohjee'ohn | These seats are reserved | Ci tiuj segoj estas rezervitaj | chee tee'ooy seh-joy eh'stahss rehzehrvee'tahy | We will take four seats | Ni prenos kvar lokojn | nee preh-nohss kvahr lo-koyn | Where are our seats? | Kie estas niaj lokoj? | kee-eh ehstahss nee'ahy lo-koy? | Where is the cloakroom? | Kie estas la vestodeponejo? | kee-eh eh-stahss la veh-sto-dehpohneh'yo? | Give me a programme | Donu al mi programon | doh-noo ahl mee prohgrah'mohn | What is the play? | Kion oni ludas? | kee-ohn ohnee loo-dahss? | How well the band plays! | Kiel bone la orkestro ludas! | kee-ehl bo-neh la or-keh'stro loo-dahss! | There is a fine orchestra | Estas bonega orkestro | ehstahss bo-neh'gah orkeh'stro | What an excellent pianist! | Kiel bonega pianisto! | kee-ehl bo-neh'gah pee-ahnist'o! | An interval of fifteen minutes | Intertempo de dek-kvin minutoj | in'tehr-tehm'po deh dehk-kveen meenoo'toy | Would you like some refreshment? | Cu vi deziras ion mangi au trinki? | choo vee dehzeer'ahss ee-ohn mahn-jee ahw trinkee? | Shall we go to the buffet? | Cu ni iru al la bufedo? | choo nee ee-roo ahl la boofeh'doh? | Is there a good museum? | Cu estas ci tie bona muzeo? | choo eh-stahss chee tee-eh bo-nah moozeh'oh? | The works of art are very fine | La artajoj estas tre belaj | la ahrtah'zhoy eh-stahss treh beh'lahy | Are tickets required? | Cu oni devas havi biletojn? | choo oh-nee deh-vahss hah-vee beeleh'toyn? | Who sells them? | Kiu vendas ilin? | kee-oo ven-dahss eeleen? | The coach leaves at ten | La diligenco ekveturas je la deka | la deelee-jehnt'so ehk-veh-toor'ahss yeh la deh-kah | How much will it cost? | Kiom gi kostos? | kee-ohm jee ko-stohss? | It will take all day to go there | La veturo tien okupos la tutan tagon | la vehtoor'oh tee-ehn ohkoo'pohss la too-tahn tah-gohn | Can you put us up some refreshment? | Cu vi povas kunmeti por ni iom da nutrajo? | choo vee po-vahss koon-meh'tee pohr nee ee-ohm dah nootrah'zho? | We should like some sandwiches | Ni deziras sandvicojn | nee dehzeer'ahss sahnd-vee'choyn | Is there a good place for lunch? | Cu estas bona loko, kie oni povas tagmangi? | choo eh-stahss bo-nah lo-ko, kee-eh ohnee po-vahss tahg-mahn'jee? |
Cycling. (La Ciklismo.) (For Vocabularies see pages 44 to 48.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | I want to hire a machine | Mi deziras lui biciklon | mee dehzeer'ahss loo-ee beetsee'klohn. | With all accessories | Kun ciuj akcesorajoj | koon chee-ooy ahktseh-so-rah'zhoy | By the hour | Lauhore | lahw-ho'reh | By the day | Lautage | lahw-tah'gheh | What are your terms? | Kiom vi postulas? | kee-ohm vee postoo'lahss? | Have you a cycle shelter? | Cu vi havas remizon por bicikloj? | choo vee hah-vahss reh-mee'zohn pohr beet-see'kloy? | Tighten this nut | Fiksu tiun ci sraubingon | fik-soo tee-oon chee shrahw-been'gohn | Loosen the chain | Malstrecu la cenon | mahl-streh'choo la cheh-nohn | What are the roads like? | Kiaj estas la vojoj? | kee-ahy eh-stahss la vo-yoy? | Are the roads good? | Cu la vojoj estas bonaj? | choo la vo-yoy ehstahss bo'nahy? | The roads are bad | La vojoj estas malbonaj | la voyoy ehstahss mahl-bo'nahy | The roads are in good condition | La vojoj estas en bona stato | la vo-yoy eh-stahss ehn bo-nah stah-toh | We will start at… | Ni ekiros je la… | nee ekeer'ohss yeh la… | Are you ready? | Cu vi estas preta? | choo vee eh-stahss preh-tah? | Make haste! | Rapidu! | rahpee'doo! | Turn to the right | Turnu dekstren | toor-noo dehk-strehn | Keep straight on | Iru rekte antauen | ee-roo rehkteh ahntah'wehn | This hill is dangerous | Ci tiu deklivo estas dangera | chee tee-oo dehklee'vo eh-stahss dahn-jeh'rah | Ring your bell | Tintigu vian tintilon | tintee'goo vee-ahn tin-tee'lohn | Don't go so fast | Ne iru tiel rapide | neh ee-roo tee-ehl rah-pee'deh | Look out! Stop! | Atentu! Haltu! | ahtehn'too! hahl-too! | The chain is off | La ceno deigis | la cheh-no deh-ee'jeess | I must pump up my tyres | Estas necese, ke mi sveligu la pneumatikojn | eh-stahss nehtseh'seh, keh mee shvehlee'goo la pnehw-mahtee'koyn | My tyre is punctured | Mia pneumatiko estas trapikita | mee-ah pnehw-mahtee'ko eh-stahss trahpee-kee'tah | The back tyre is burst | La malantaua pneumatiko krevis | la mahl-ahntah'wah pnehw-matee'ko kreh-veess | I have broken a… | Mi rompis… | mee rohmpeess… | Where can I get my bicycle mended? | Kie mi povas riparigi mian biciklon? | kee-eh mee povahss reepahree'ghee mee-ahn beetsee'klohn? | Where is the nearest cycle shop? | Kie estas la plej proksima biciklobutiko? | kee-eh eh-stahss la plehy proksee'mah beetsee'klo-bootee'ko? | Will you please repair…? | Cu vi afable riparos…? | choo vee ahfah'bleh ree-pahr'ohss…? | When will it be ready? | Kiam gi estos preta? | kee-ahm jee eh-stohss prehtah? | I want my machine cleaned | Mi deziras lasi purigi mian masinon | mee dehzeer'ahss lah-see pooree'ghee mee-ahn mahshee'nohn | How long will it take? | Kiom da tempo tio okupos? | kee-ohm dah tehm'po tee-oh ohkoo'pohss? | Is it time to light up? | Cu estas la horo por lumigo? | choo eh-stahss la ho-ro pohr loomee'go? | We must light up | Ni devas lumigi | nee deh-vahss loomee'ghee | Lighting-up time is at eight o'clock | La lumiga horo estas je la oka | la loomee'gah ho-ro eh-stahss yeh la oh-kah | Please fill my lamp | Volu plenigi mian lampon | vo-loo plehnee'ghee mee-ahn lahm-pohn | It wants a new wick | Gi bezonas novan mecon | jee behzoh'nahss no-vahn meh-chohn | How much is it? | Kiom estas? | kee-ohm eh-stahss? | Have you a road guide? | Cu vi havas vojan gvidplanon? | choo vee hah-vahss vo-yahn gveed-plah'nohn? | Which do you require? | Kiun vi bezonas? | kee-oon vee behzoh'nahss? | A map of the Paris district | Mapon de la Pariza regiono | mah-pohn deh la pah-ree'zah reh-gheeoh'no | Motoring. (Automobilismo.) (For Vocabularies see pages 44 to 48; see also Cycling Phrases, above.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Is there a motor garage in this town? | Cu estas remizo por automobiloj en tiu ci urbo? | choo eh-stahss rehmee'zo pohr ahwtohmoh-bee'loy ehn tee-oo chee oor-bo? | Give me some petrol | Donu al mi petrolon | doh-noo ahl mee peh-tro'lohn | I want a carburator for motor-car | Mi deziras karburatoron por automobilo | mee dehzeer'ahss kahr-boo-rahtohr'ohn pohr ahw-toh-mohbee'lo | The clutch is out of order | La konektumo ne funkcias | la kohnehktoo'mo neh foonk-tsee'ahss | Have you examined my speed-changing gear? | Cu vi ekzamenis la rapidsangan mekanismon? | choo vee ehkzahmeh'neess la rah-peed'shahn'jahn mehkah-nees'mohn? | Replace my brake | Remetu mian bremson | rehmeh'too mee-ahn brehm-sohn | My back spring is broken | Mia malantaua risorto estas rompita | mee-ah mahl-ahntah'wah ree-sohr'toh ehstahss rohmpee'tah | Have you an accumulator—four volts? | Cu vi havas akumulatoron—de kvar voltoj? | choo vee hah-vahss ah-koomoo-lahtohr'ohn—deh kvahr vohl-toy? | What is the power of this motor? | Kioma estas la potenco de tiu ci automobilo? | keeoh'ma eh-stahss la po-tehnt'so deh tee-oo chee ahwtohmohbee'lo? | This is an eight-horse-power engine | Tiu ci estas masino de okcevala potenco | tee-oo chee eh-stahss mahshee'no deh ohk'chehvah'lah potehnt'so | A pinion is wanted for the small axle | Mankas dentradeto ce la malgranda akso | mahn-kahss dehnt'rah-deh'toh cheh la mahl-grahn'dah ahk'so | I want my accumulator charged | Mi deziras sargigi mian akumulatoron | mee dehzeer'ahss shar-ghee'ghee mee-ahn ah-koomoolahtohr'ohn | I have lost my horn (or hooter) | Mi perdis mian kornon (or blekilon) | mee pehrdeess mee-ahn kohr'nohn (blehkee'lohn) | Are you an experienced driver? | Cu vi estas sperta motorveturigisto? | choo vee eh-stahss spehr-tah motohr'veh-tooree-gheess'toh? | What experience have you had? | Kiun spertadon vi havis? | kee'oon spehrtah'dohn vee hah'veess? | Drive slowly through the town | Veturu malrapide tra la urbo | vehtoor'oo mahlrahpee'deh trah la oor-bo | Speed not to exceed…miles per hour | La rapideco devas ne esti pli ol…mejloj ciuhore | la rahpeedeht'so deh-vahss neh eh-stee plee ohl…meh'y-loy chee-oo-ho'reh |
Photography. (La Fotografarto.) (For Vocabulary see page 48.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Must permission be obtained to photograph? | Cu oni devas havi permeson por fotografi? | choo oh-nee deh-vahss hah-vee pehrmeh'sohn pohr fo-tograh'fee? | I wish to take the interior | Mi volas fotografi la internon | mee vo-lahss fo-tograh'fee la intehr'nohn | Have you brought your camera? | Cu vi kunportis vian kamereton? | choo vee koonpor'teess veeahn kam-ehreh'tohn? | This is my camera | Tio ci estas mia kamereto | tee-oh chee eh-stahss mee-ah kam-ehreh'toh | The lens is broken | La lenso estas rompita | la lehn-so eh-stahss rohmpee'tah | The light is too strong | La lumo estas tro forta | la loo-mo eh-stahss tro fohr-tah | What exposure must I give it? | Kiom mi devas espozi gin? | kee-ohm mee deh-vahss ehspo'zee jeen? | It is out of focus | Gi ne estas guste en fokuso | jee neh ehstahss joo'steh ehn fo-koo'so | What size of plate do you use? | Kioman grandon de plato vi uzas? | keeoh'mahn grahndohn deh plah-toh vee oo-zahss? | Have you a dark room? | Cu vi havas rivelejon? | choo vee hah'vahss ree-vehleh'yohn? | I want to develop some plates | Mi volas riveli kelkajn platojn | mee vo-lahss reeveh'lee kehl'kahyn plah-toyn | This plate is spoilt | Tiu ci plato estas difektita | tee-oo chee plah-toh eh-stahss deefehk-tee'tah | That is due to over-exposure | Tio estas pro troa espozo | tee-oh eh-stahss pro tro-ah ehspo'zo | I am going to print more copies | Mi presos plu da ekzempleroj | mee preh'sohss ploo da ehkzehm-pleh'roy | This was spoilt in the printing | Tiu ci difektigis dum la presado | tee-oo chee deefehktee'jeess doom la prehsah'doh | What a beautiful photograph! | Kiel bela fotografajo! | kee-ehl beh-la fo-to-grahfah'zho! | The grouping is very good | La gruparango estas tre bona | la groop-ahrahn'jo eh-stahss treh bo-nah | I have secured some fine views | Mi kaptis bonegajn vidajojn | mee kahp-teess bo-neh'gahyn veedah'zhoyn | Do you sell photographic materials? | Cu vi vendas fotografajn materialojn? | choo vee vehn-dahss fo-tograh'fahyn mahteh-reeah'loyn? | I want some pretty mounts | Mi deziras beletajn muntokartojn | mee dehzeer'ahss beh-leh'tahyn moontoh-kahr'toyn | What do you require? | Kion vi bezonas? | kee-ohn vee behzohn'ahss? | I should like some more films | Mi bezonas plu da filmoj | mee behzoh'nahss ploo dah feel-moy | Religion. (La Religio.) (For Vocabulary see page 50.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Is there an English church here? | Cu estas ci tie Angla pregejo? | choo eh-stahss chee tee-eh ahnglah prehjeh'yo? | Is it near here? | Cu gi estas proksima de tie ci? | choo jee ehstahss prohksee'ma deh tee-eh chee? | Who is the preacher? | Kiu estas la predikanto? | kee-oo eh-stahss la prehdee-kahn'toh? | What time is the service? | Je kioma horo komencigas la diservo? | yeh keeoh'ma horo kohmentsee'jahss la deesehr'vo? | The seats must be paid for | Oni devas pagi pri la sidlokoj | oh-nee deh-vahss pahghee pree la seed-lo'koy | The seats are free | La sidlokoj estas senpagaj | la seed-lo'koy eh-stahss sehnpah'gahy | Is there a collection? | Cu estas monkolekto? | choo ehstahss mohnko-lek'toh? | An offertory is taken | Oni faras monkolekton | ohnee fahrahss mohnko-lek'tohn | Can you find me a seat? | Cu vi povas trovi por mi sidejon? | choo vee povahss trovee pohr mee sid-eh'yohn? | The verger will find you a seat | La pedelo trovos sidejon por vi | la pehdeh'lo tro-vohss sid-eh'yohn pohr vee | Mass is being celebrated | Oni faras la meson | oh-nee fah-rahss la meh-sohn | Let us wait—go | Ni atendu—ni iru | nee ahtehn'doo—nee eer'oo | Pass me a hymn-book | Volu transdoni himnolibron | vo-loo trahnsdoh'nee him'no-lee'brohn | What other services are there? | Kiuj aliaj diservoj estas? | kee-ooy ahlee'ahy deesehr'voy eh-stahss? | The Time of Day. (La Horo.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | What time is it? | Kioma horo estas? | kee-oh'ma ho-ro ehstahss? | It has just struck nine | Jus sonis la naua (horo) | zhooss so-neess la nahwah (ho-ro) | Exactly 3 o'clock | Precize la tria | prehtsee'zeh la tree-ah | Ten (minutes) past seven | Dek minutoj post la sepa | dehk meenoo'toy post la seh-pa | A quarter past one | Kvarono post la unua | kvahro'no post la oonoo'ah | Half-past four | Duono post la kvara | doo-o'no post la kvahra | Twenty (minutes) to six | Dudek minutoj antau la sesa | doo-dehk meenoo'toy ahn'tahw la seh-sah | At what time? | Je kioma horo? | yeh kee-oh'ma ho-ro? | At a quarter to eight | Je kvarono antau la oka | yeh kvahro'no ahn'tahw la oh-kah | At nine a.m. | Je la naua matene | yeh la nah-wah mahteh'neh | Seven-fifteen p.m. | La sepa-dek-kvin vespere | la seh'pa-dehk-kveen veh-speh'reh | Is it late? | Cu estas malfrue? | choo eh-stahss mahlfroo'eh? | It is (not) late | (Ne) estas malfrue | (neh) eh-stahss mahlfroo'eh | It is still early | Estas ankorau frue | eh-stahss ahnko'rahw froo'eh | It is getting late | Malfruigas | mahl-froo-ee'jahss | It is only ten | Estas nur la deka | eh-stahss noor la deh-kah | The clock is striking | La horo sonas | la ho-ro so-nahss | Times, Seasons and Weather. (La Horoj, la Sezonoj, kaj la Vetero.) (For Vocabularies see pages 9, 10, & 17–19.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | This day week | Unu semajnon de hodiau | oo-noo sehmah'y-nohn deh ho-dee'ahw | That was three or four days ago | Tio okazis antau tri au kvar tagoj | tee-oh ohkah'zeess ahn'tahw tree ahw kvahr tah-goy | To-morrow fortnight | Du semajnojn de morgau | doo sehmah'y-nohn deh mohr'gahw | At about this time | Proksimume je tiu ci horo | prohksee-moo'meh yeh tee-oo chee ho-ro | In a month's time | Post unu monato | post oo-noo mohnah'toh | The first of next month | La unua de l' proksima monato | la oonoo'ah dehl prohksee'mah mohnah'toh | In (after) six weeks | Post ses semajnoj | post sehss sehmah'ynoy | On the last day of the month | La lastan tagon de l' monato | la lah-stahn tah-gohn dehl mohnah'toh | At the end of this month | Je la fino de tiu ci monato | yeh la fee-no deh tee-oo chee mohnah'toh | Towards the middle of January | Cirkau la mezo de Januaro | cheer'kahw la meh-zo deh yahnooah'ro | In the course of a week | En la dauro de unu semajno | ehn la dahw'ro deh oo-noo sehmah'y-no | From time to time | De l'tempo al tempo | dehl tehmpo ahl tehmpo | From one day to another | De unu tago al alia | deh oo-noo tah-go ahl ahlee'ah | A few days ago | Antau kelkaj tagoj | ahn'tahw kehl'kahy tah-goy | A short time since | Antau nelonga tempo | ahn'tahw nehlohn'gah tehmpo | Scarcely two days ago | Antau apenau du tagoj | ahn'tahw apeh'nahw doo tahgoy | At least a month ago | Antau almenau unu monato | ahn'tahw ahlmeh'nahw oo-noo mo-nah'toh | It is full moon | Estas plena luno | ehstahss plehnah loono | The heat is unbearable | La varmo estas neelportebla | la varmo ehstahss nehehlpohrteh'blah | I am very warm | Mi estas tre varma | mee ehstahss treh varma | I am afraid it will rain | Mi timas, ke pluvos | mee teemahss, keh ploovohss | We shall have a storm | Ni havos fulmotondron | nee ha-vohss fool-mo-tohn'drohn | Did you see the lightning? | Cu vi vidis la fulmon? | choo vee vee-dees la fool-mohn? | I heard the thunder | Mi audis la tondron | mee ahw-dees la tohn-drohn | How it pours! | Kiel pluvegas! | kee-ehl plooveh'gahss! | Would you like an umbrella? | Cu vi deziras pluvombrelon? | choo vee dehzeer'ahss ploov-ohmbreh'lohn? | I am wet through | Mi estas trae malsekigita | mee eh-stahas trah-eh mahlsehkee-ghee'tah | Look at the rainbow | Rigardu la cielarkon | reegahr'doo la chee-ehlahr'kohn | It is growing very cold | Tre malvarmigas | treh mahlvarmee'jahass | Winter will soon be here | La vintro baldau alvenos | la veen-tro bahl'dahw ahlveh'nohss | It snows | Negas | neh-jahss | It freezes—it thaws | Frostas—degelas | fro-stahss—dehgheh'lahss | It is very dirty | Estas tre malpure | eh-stahss treh mahl-poor'eh | It is very windy | Tre ventas | treh vehntahss | How high the wind is! | Kiel forta estas la vento! | kee-ehl fohrtah ehstahss la vehntoh! | The wind is in the east | La vento blovas el la oriento | la vehntoh blovahss ehl la ohree-ehn'toh | The dust is terrible | La polvo estas terura | la pohlvo eh-stahss teh-roor'ah | I hope it will be fine | Mi esperas, ke la vetero estos bela | mee espeh'rahss, keh la vehteh'ro ehstohss behla | What a beautiful day! | Kiel bela tago! | kee-ehl beh-la tah-go! | Post and Telegraph. (La Posto kaj la Telegrafo.) (For Vocabulary see page 60.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Number of Customs' declarations | Nombro de doganaj deklaroj | nohm'bro deh dohgah'nahy dehklah'roy | Nature of contents | Priskribo de la enhavo | preeskree'bo deh la ehnhah'vo | Value of contents | Valoro de la enhavo | vahlohr'oh deh la ehnhah'vo | Stamp of office of origin | Stampo de la elsendinta oficejo | stahm-po deh la ehl-sehndin'tah offeetseh'yo | Place of destination | Kien sendata | kee-ehn sehndah'tah | Name and address of sender | Nomo kaj adreso de l'sendinto | no-mo kahy ahdreh'so dehl sehndin'toh | Where is the post-office? | Kie estas la postoficejo? | kee-eh ehstahss la pohst-offeetseh'yo? | Have you any letters for…? | Cu vi havas leterojn por…? | choo vee hah-vahss letehr'oyn pohr…? | Will this letter go to-night? | Cu tiu ci letero forsendigos jam hodiau nokte? | choo tee-oo chee lehtehr'o fohrsendee'johss yahm ho-dee'ahw nok-teh? | What stamp will this letter require? | Kiom estos la afranko de tiu ci letero? | kee-ohm eh-stohss la ahfrahn'ko deh tee-oo chee lehteh'roh? | To register a letter | Registri leteron | rehghis'tree lehtehr'ohn | I wish to send a telegram | Mi volas sendi telegramon | mee vo-lahss sehn-dee tehlehgrah'mohn | The first ten words | La unuaj dek vorto | la oonoo'ahy dehk vortoy | Every extra word | Ciu plua vorto | chee-oo ploo-ah vor-toh | I expect a telegram to-day | Mi atendas telegramon hodiau | mee ahten'dahss tehleh-grah'mohn ho-dee'ahw | When does the post from Rome come? | Kiam alvenas la kuriero de Romo? | kee-ahm ahlveh'nahs la kooree-eh'ro deh romo? | The letters will be delivered about noon | La leteroj estos alportataj cirkau la tagmezo | la lehteh'roy eh-stohss ahl-portah'tahy cheer'kahw la tahg-meh'zo | When does the mail leave for Italy? | Je kioma horo foriras la kuriero por Italujo? | yeh kee-oh'ma ho-ro foreer'ahss la kooree-eh'ro pohr eetaloo'yo? | Is the London mail in yet? | Cu la Londona kuriero ankorau alvenis? | choo la lohndoh'nah kooree-eh'ro ahnko'rahw ahlveh'neess? | When is the next delivery? | Kiam okazos la proksima disporto? | kee-ahm ohkah'zohss la proksee'mah dispor'toh? | The latest delivery is at… | La lasta disporto okazas je la… | la lah-stah dispor'toh ohkah'zahss yeh la… | I want a money order for… | Mi deziras postmandaton por… | mee dehzeer'ahss posht-mahndah'tohn pohr… | Payable at the General Post-office, London | Pagebla ce la Cefa Postoficejo, Londono | pah-gheh'blah cheh la cheh'fah posht-offeetseh'yo lohndoh'no | What is the postage on this letter? | Kiom da afranko pri tiu ci letero? | kee-ohm dah ahfrahn'ko pree tee-oo chee lehteh'roh? | Is this letter over-weight? | Cu tiu ci letero estas tro peza? | choo tee-oo chee lehteh'roh ehstahss tro pehzah? | It requires another stamp | Gi bezonas pluan postmarkon | jee bezoh'nahss plooahn posht-mar'kohn | Correspondence. (La Korespondado) (For Vocabulary see page 61.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | I have a letter to answer | Mi devas respondi leteron | mee deh-vahss rehspohn'dee lehteh'rohn | I must write a letter | Mi devas skribi leteron | mee deh-vahss skreebee lehtehr'ohn | Do you want a pen? | Cu vi deziras plumon? | choo vee dehzeer'ahss ploo-mon? | I want some paper and envelopes | Mi bezonas paperon kaj kovertojn | mee behzoh'nahss pahpeh'rohn kahy kovehr'toyn | Will you give me some? | Cu vi donos al mi iom? | choo vee doh-nohss ahl mee ee-ohm? | Lend me a sheet | Pruntedonu al mi folion | proon-teh-doh'noo ahl mee fohlee'ohn | Have you any? | Cu vi havas iom? | choo vee hah-vahss ee-ohm? | Can you lend me a pen? | Cu vi povas pruntedoni al mi plumon? | choo vee povahss proon-teh-doh'nee ahl mee ploo-mohn? | Do you like a soft pen? | Cu vi satas molan plumon? | choo vee shah-tahss mo-lahn ploo-mohn? | I like a hard one | Mi preferas malmolan | mee preh-fehr'ahss mahlmo'lahn | Where is the ink? | Kie estas la inko? | kee-eh eh-stahss la eenko? | There is no ink | Ne estas inko | neh eh-stahss een-ko | What is the day of the month? | La kioma tago de l'monato estas? | la kee-oh'ma tahgo dehl mo-nah'toh eh-stahss? | To-day is the first | Hodiau estas la unua | ho-dee'ahw eh-stahss la oonoo'ah | This is the ninth | Hodiau estas la naua | ho-dee'ahw eh-stahss la nah-wah | Is your letter ready for the post? | Cu via letero estas preta par la posto? | choo vee-ah lehteh'roh eh-stahss preh-tah por la posh-toh? | Seal your letter | Sigelu vian leteron | sigeh'loo vee-ahn lehteh'rohn | There is no sealing-wax | Ne estas sigelvakso | neh eh-stahss sigehlvahk'so | Take this letter to the post | Portu tiun ci leteron al la posto | portoo tee-oon chee lehteh'rohn ahl la posh-toh | Pay the postage | Afranku gin | ahfrahn'koo jin | Legal and Judicial. (Legaj kaj Juraj Frazoj.) (For Vocabulary, see p. 54.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | Call the police | Alvoku policanon | ahlvo'koo pohleet-sah'nohn | I give this man in charge | Mi arestigas tiun ci homon | mee ahreh-stee'gahss tee-oon chee ho'mohn | What do you charge him with? | Pri kio vi akuzas lin? | pree kee-oh vee ahkoo'zahss lin? | He has stolen my purse | Li stelis mian monujon | lee shteh-leess mee-ahn monoo'yohn | He has taken my watch | Li prenis mian pos-horlogon | lee prehneess mee-ahn posh-horlo'john | Where is the police-station? | Kie estas la policejo? | kee-eh eh-stahss la pohleet-seh'yo? | Have you any witnesses? | Cu vi havas atestantojn? | choo vee hah-vahss ahteh-stahn'toyn? | I have two witnesses | Mi havas du atestantojn | mee hahvahss doo ahtehstahn'toyn | Where is the court? | Kie estas la tribunalo? | kee-eh eh-stahss la treeboonah'lo? | You must take out a summons | Vi devas eldonigi asignon | vee deh-vahss ehldoh-nee'ghee ahseeg'nohn | I want a summons | Mi deziras asignon | mee dehzeer'ahss ah-seeg'nohn | Do you wish to prosecute? | Cu vi deziras persekuti? | choo vee dehzeer'ahss pehrsehkoo'tee? | I don't care to prosecute | Mi ne volas persekuti | mee neh vo-lahss pehr-sehkoo'tee | What do you advise? | Kion vi konsilas? | kee'ohn vee konsee'lahss? | What am I to do? | Kion mi faru? | kee-ohn mee fah-roo? | Can you recommend me a solicitor? | Cu vi povas rekomendi al mi solicitoron? | choo vee po-vahss reh-komehn'dee ahl mee sohleet-seetor'ohn? | Will you take up my case? | Cu vi okupos vin pri mia afero? | choo vee ohkoo'pohss vin pree mee-ah ahfeh'roh? | Can I have an interpreter? | Cu mi povas havi interpretiston? | choo mee po-vahss hahvee intehrprehtis'ton? | I want bail | Mi deziras, ke oni min liberigu je kaucio | mee dehzeer'ahss, keh oh-nee min libehree'goo yeh kahwtsee'oh | Send to my friends | Sendu iun al miaj amikoj | sehn-doo ee-oon ahl mee'ahy ahmee'koy | Where is the British Embassy (Consulate)? | Kie estas la Brita Ambasadorejo (Konsulejo)? | kee-eh eh-stahss la bree-tah ahmbahsahdoreh'yo (konsooleh'yo)? | This is quite wrong | Tio estas tute malgusta | tee-oh eh-stahss too-teh mahl-joos'tah | It is not just | Ne estas juste | neh eh-stahss yoos-teh | I accept your apology | Mi akceptas vian peton | mee ahktsehp'tahss veeahn peh-tohn | I apologise | Mi petas pardonon | mee peh-tahss pardoh'nohn | It was all a mistake | La tuta afero estis eraro | la too-tah ahfehr'oh eh-steess ehrah'ro | I claim damages | Mi postulas monkompenson | mee postoo'lahss mohnkompehn'sohn | The case is adjourned until… | La proceso estas prokrastita gis… | la prohtseh'so eh-stahss prohkrah-stee'tah jiss… | I will be here | Mi estos tie ci | mee ehstohss tee-eh chee |
Commercial and Trading. (Komercaj kaj Negocaj Frazoj.) (For Vocabulary see page 56.) English. | Esperanto. | Pronunciation. | The firm has failed | La firmo bankrotis | la feer'mo bahnkro'teess | What assets are there? | Kiom da aktivo estas? | kee-ohm dah ahktee'vo eh-stahss? | Show me a balance-sheet | Montru al mi bilancon | mohn-troo ahl mee bee-lahnt'sohn | What dividend is declared? | Kioman dividendon oni deklaris? | keeohman dividen'dohn ohnee deklah'reess? | The Bank rate is down | La Banka kurso malaltigis | la bahn-kah koor-so mahlahltee'jeess | Send in my account | Sendu mian konton | sehn-doo mee-ahn kontohn | There is an error in your account | Estas eraro en via konto | eh-stahss eh-rah'ro ehn vee-ah kon-toh | You have over-charged me | Vi kalkulis al mi tro kare | vee kahlkoo'leess ahl mee tro kah-reh | This has been paid | Tio estas pagita | teeoh ehstahss pahgheetah | Your account is overdue | Estas jam post la pagdato de via konto | ehstahss yahm pohst la pahg-dah'toh deh veeah kon-toh | Give me a receipt | Donu al mi kvitancon | donoo ahl mee kvitahnt'sohn | My samples are delayed | Miaj specimenoj malfruas | mee'ahy speht-seemeh'noy mahl-froo'ahss | Your esteemed order to hand | Via satata mendo alvenis | vee-ah shahtah'tah mehndoh ahlveh'neess | We require trade references | Ni bezonas negocreferencojn | nee behzoh'nahss nehgohts-rehfehrent'soyn | I have a letter of introduction | Mi havas prezentan leteron | mee havahss prehzehn'tahn lehteh'rohn | When can you deliver the goods? | Kiam vi povas liveri la komercajojn? | kee-ahm vee po-vahss leeveh'ree la komehrtsah'zhoyn? | We will deliver on the 1st proximo | Ni liveros la unuan de la proksima monato | nee leeveh'rohss la oonoo'ahn deh la proksee'mah mohnah'toh | To execute an order | Plenumi mendon | plehnoo'mee mehndohn | Can I insure my baggage? | Cu mi povas asekuri miajn pakajojn? | choo mee po-vahss ahsehkoo'ree mee'ahyn pahkah'zhoyn? | Your baggage is liable to duty | Viaj pakajoj estas imposteblaj | vee'ahy pahkah'zhoy eh-stahss imposteh'blahy | What is the rate? | Po kiom? | po kee-ohm? | To discount a bill | Diskonti kambion | diskon'tee kahmbee'ohn | Will you accept a bill? | Cu vi akceptos kambion? | choo vee ahktsehp'tohss kahmbee'ohn? | Give me your estimate | Donu al mi vian kostproponon | dohnoo ahl mee vee-ahn kost-prohpo'nohn | Quote me a price | Proponu prezon | prohpo'noo preh-zohn | Carriage forward | Transporto pagota de la ricevonto | trahnspor'toh pahgoh'tah deh la ritsehvon'toh | Send by fast train | Sendu per rapidira vagono | sehn'doo pehr rahpeedee'rah vahgo'no | It is short weight | Mankas iom al la pezo | mahn-kahss ee-ohm ahl la peh-zo | What is the weight? | Kiom estas la pezo? | kee-ohm eh-stahss la peh-zo? | The consignment is bad | La sendajo estas malbona | la sehndah'zho ehstahss mahl-bo'nah | Not according to sample | Ne lau specimeno | neh lahw spehtseemeh'no |
|
|