CHAPTER II.

Previous

Thus matters proceeded with Antar and Prince Malik; but the anger of Shedad was only augmented; at last he complained to his brothers Malik, and Zakmet-ool Jewad, saying, O sons of my father, and mother, my soul is greatly vexed, and my anxiety is redoubled, and I know not what to do, or what will be the consequence of the actions of this black slave. I fear that to-morrow he will destroy some one of rank and power, and some disturbance arise throughout the whole tribe, and our blood will be demanded and our persons pay the forfeit. O my brother, said his brother Zakmet-ool Jewad, thou hast hit the mark, and if thou dost not take measures to put this slave to death, he will certainly endanger our lives. However wise a man may be, he is no match for him; but after what has happened, we can never let him take our camels and cattle to the pasture; we must, waylay him and kill him, and thus let us relieve ourselves from this misery. Let us wait till he goes to the meadows, and there let us destroy him in some secret spot; and when we have effected our purpose, we will return. Shedad approved his brother’s advice, and resolved to execute it. In the morning Prince Malik came to the tent of Shedad, and interceded for Antar; Shedad acquiesced, and let him tend the cattle in the meadows; and forgot him for a time.

But one morning Antar went as usual with the cattle to the pastures, and they followed his steps, seeking to kill and destroy him. On that day Antar was riding about in the wide plains and deserts, and finding himself alone, he recited some verses in praise of Ibla; he wandered far from the habitations, and thought of his misfortunes; fast flowed his tears, for the night before he had dreamt of Ibla, and that he had kissed her within her veil. He then addressed her in these verses:

“Ibla’s spirit appeared to me in my sleep, and thrice I kissed her within her veil. It bade me adieu, but it deposited in me a flame that I feel burning through my bones. Were I not left in solitude alone, and could I not quench the fire of my passion with tears, my heart would melt. But I do not complain, though all my fears are on thy account, O thou perfect full moon! O daughter of Malik, how can I be consoled, since my love for thee originated from the time I was weaned? but how can I ever hope to approach thee, whilst the lions of the forest guard thy tent! By the truth of my love for thee, my heart can never be cured but by patience. O thou noble maid! till I exalt myself to the heights of glory with the thrusts of my spear, and the blows of my sword, I will expose myself to every peril wherever the spears clash in the battle dust—then I shall be either tossed upon the spear heads, or be numbered among the noble.”

He went galloping in different directions till he came to a plain called the plain of lions, and here were many ferocious animals and wild beasts. Here he let the cattle graze, and Antar only came to this valley, because he knew there was in it abundance of grass of the height of a man. Now not a servant of the whole tribe of Abs would ever enter or approach this valley, because it was very extensive, and filled with lions and tigers. As soon as Antar found himself in it, he said to himself, perhaps I shall now find a lion, and I will slay him. Thus, whilst the cattle were feeding, and he from a mound was looking round on all sides, behold, a lion appeared in the middle of the valley; he stalked about, and roared aloud: wide were his nostrils, and fire flashed from his eyes: the whole valley trembled at every gnash of his fangs—he was a calamity, and his claws more terrific than the deadliest catastrophe—thunder pealed as he roared—vast was his strength, and his force dreadful—broad were his paws, and his head immense. As soon as he appeared in the valley, the cattle scented him and fled away in terror, and the camels were dispersed to the right and the left. No sooner did Antar perceive this extraordinary movement, than he descended into the valley that he might observe what was the matter, brandishing his sword. He there saw the lion, terrible in his strength, and lashing his sides with his tail. Antar cried out to him, and the mountains re-echoed to the cry. Welcome, thou father of lions—thou dog of the plains—thou foulest of the wild beasts of the deserts. Now then, thou wilt exert thy power and thy might, and thou wilt pride thyself in thy roar; for no doubt, thou art the monarch and ruler of the brute creation, and all obey thy commands—but, return to filth and contempt, thou meetest now no ordinary man. I deal death to the bravest, and render children orphans. Dost thou think, foul-mouthed beast, now about to die, that thou canst frighten me with thy roar or alarm me with thy bellow? I will not condescend to slay thee with an arrow or a sword, but I will make thee drink of the cup of death from my single arm; and as he rushed towards him, he addressed him in verse.

“I am the far-famed lion, the warrior whose exploits every one fears on the day of wars. I save, I protect the property of my father Shedad, and I punish the foe with the edge of my sword. When my hand wields the scimitar on the day of battle, every heart of the horsemen throbs with fear. Now will I meet thee in the waste, and make thee drink a cup of the vicissitudes of fortune. I heed not death when I meet him, and I comprehend what every tongue can express. Now then I will throw my sword out of my hand—away then with thee—and I will destroy thee, thou dog of the desert, with my hands alone.”

Just at that moment Shedad and his brothers came up to kill Antar. They saw him address the lion, and heard what he repeated: he sprung forward, and fell on him like a hail storm, and hissed at him like a black serpent—he met the lion as he sprang, and outroared his bellow; then, giving a dreadful shriek, he seized hold of his mouth with his hand, and wrenched it open to his shoulders, and he shouted aloud—the valley and the country round echoed back the war: he stuck to him until he was dead, and then dragged him by the legs without the valley; and having cut down some wood, he took out his Zanad (wood to make a light with), struck a light, and made a fire. He waited until it blazed; he then ripped up the lion, took out the entrails, and cut off his four legs, and threw them into the fire; and when he perceived they were roasted, he took them out and ate thereof till he finished it; he then ran to a fountain and drank till he was satisfied; and having washed his mouth and hands, he went to a shady tree, where he put the lion’s head under his own as a pillow, and wrapping up his head in a part of his sleeve, he fell asleep. His father and uncles were observing him and his actions, and as they saw all he did, they were quite terrified and scared. Verily this slave, said Zakmet-ool Jewad, has not his equal; no one in his senses would engage him. Malik also trembled. What shall we do with this wretch? said he. Great indeed has been the deed he has done; none of us can harm him; he would soon destroy us and tear out our entrails, or do as he has done with the lion. Let us return home, said Shedad, our honour still remains safe, we must find some other means to kill him and accomplish our wishes.

Thus Shedad and his brothers returned home, all in astonishment at Antar, and the wonders he had performed. In the evening, when Antar came with the flocks and the camels, Shedad smiled upon him and gave him a cordial welcome, and made him sit down with him at dinner, whilst the other slaves stood up. And whilst they were all talking, there came a messenger from King Zoheir to Shedad. King Zoheir demands your presence, O Chief, he cried; he has sent me to require you to take with you your warlike weapons, and your brothers, for he is engaged in a business of importance, and wishes to attack the tribe of Temeem, and has resolved on invading their country and destroying their territory. Shedad on hearing this immediately complied, and having assembled his brothers and all their dependants he turned towards Antar. To-morrow, said he, the warriors and horsemen are going to march, and no troops will remain in our habitations, therefore I consign over to you our houses and our women; but take care when you go to the pastures not to wander far in the mountains. Be perfectly easy, my master, replied Antar, about whatever you leave in my charge; should the smallest thing be missing, let me, for the remainder of my life, be kept in chains and bondage! Shedad thanked him, and promised when he returned from the expedition, to give him a fine horse to ride. In the morning the warriors mounted and prepared for the engagement, and slung on their swords and their javelins; they departed from their habitations, and among the first shone King Zoheir, like a noble lion.

The horsemen being now absent, the children, and women, and slaves, male and female, were left behind. Semeeah, the wife of Shedad, gave a magnificent entertainment at the lake of Zatool Irsad. Sheep were slaughtered, and wine flowed, and the girls carried their instruments. Antar stood amongst the attendants, and was in transports on seeing Ibla appear with the other women. She was indeed like an amorous fawn; she was decorated with variegated necklaces; and when Antar was attending her, he was overwhelmed in the ocean of his love, and became the slave of her sable tresses. They sat down to eat, and the wine cups went merrily round. It was the spring of the year, when the whole land shone in all its glory; the vines hung luxuriantly in the arbours; the flowers, shed around ambrosial fragrance; every hillock sparkled in the beauty of its colours; the birds in responsive melody sang sweetly from each bush, and harmony issued from their throats; every ear was enchanted; the ground was covered with flowers and herbs; whilst the nightingales filled the air with their softest notes. Then the damsels beat the cymbal, and recited the following verses:

“The shades have spread their canopy, and the flowers spread their pillows; the streams roll along their shores of flowers, some white, some red, some yellow, some sweet-scented. See the waters gliding through the gardens, and the trees and their fruits resemble bracelets and chaplets: the birds sing melodiously upon them in every variety of note, the nightingale and the dove pour their plaintive strain, and make every lover weep; the gentle zephyrs whisper along, and the branches move in softest measure. The boughs dance in the groves, among the trees, in the graceful movement; the dew drops fall, and the flowers and the trees are studded with its pearls. The season is delightful; let it pass in enjoyment, and misfortunes begone! the opportunity is delicious, let us grasp in haste its sweets. Be merry, and wild with joy, and let not a day pass without amusement.”

Then another set took the musical instruments, and beating the cymbals with their hands, thus sang:

“The gardens sparkle with all they boast of lovely damsels; every sportive virgin is possessed of languishing glances, and enchanting movements; their beauty is perfection, they are loveliness itself; their elegant shapes glance like the well-proportioned spears; their tresses float down their backs, like branches of the grape-vine; they are slayers and piercers with their arrows and their darts; archers and strikers, the enchantresses of men.”

They now formed a dance and took off their robes: the damsels danced whilst the servants sang, and carried round the goblets of wine. Roses were spread over their cheeks, and their bosoms heaved. And Ibla joined her associates in the dance, and exhibited her charms, and laughed. Fire shot from their eyes, and the cups of wine were united to the honey of their mouths. The imagination of Antar was inflamed and overpowered in the sea of anxiety; he hesitated whether he should violate the modesty of love by the fingers of passion, when lo! on a sudden there appeared a cloud of dust; and a vast clamour arose, and in a moment there came forth a troop of horses and their riders, about seventy in number, armed with cuirasses and coats of mail, and Aadite helmets, crying out, O by Cahtan! and rushed towards the women. At the instant joy was converted into grief, and smiles into tears: in a moment they seized the women and the virgins, made them prisoners, and placed them on their horses behind them.

But when Antar saw this disaster, and perceived that a horseman had carried off Ibla, and observed her weep, and her cheeks turn from red to a deadly pale, the world seemed contracted about him, and as he reflected that he had no arms with which to fight, he was greatly alarmed, but trusted to his feet. He overtook the horseman in a moment who had seized Ibla, for he happened to be in the rear; he sprung upon him like a wild beast in its utmost fury, and clung to him, and overpowering him, threw him upon his head and broke his neck. Silent was the warrior’s heart, for Antar had annihilated him, and he took possession of his armour and his steed. He mounted, and pursued the horsemen, rushing down upon them like a torrent, and assailing them with the most abusive and contemptuous language. Hear, ye dastards! I am Antar the son of Shedad—abandon your prisoners and the children, or I will attack and destroy you. Return to your tribe of Cahtan in disgrace and despair, or by the father of mankind, by him who made man to speak with lips and tongue, I will make your heads trunkless. He soon came up with those in the rear, and slew twenty of them; and when the remaining horsemen perceived what had happened, fifty more returned at a full gallop, pouncing down like eagles; they saw their companions stretched upon the sand, and immediately attacked him, but he met them, fierce as a devouring lion.

“Here am I in the boisterous battle, and my power is well known; my sword and my deeds testify to those that see me, that I pierce my antagonist, watchful as he may be. My shield, and then my spear, and my sword of Indian temper, were with me in my cradle, my two bosom friends; and the earth where I stand reddens like crimson leather, and blood flows thereon, its colour a deep scarlet. Give me pure wine to drink, or let it be mixed; give it me old, that I may imagine it was made before the world. She comes and offers me to drink in mantles of Judas flower. Give me to drink, and let me hear the song that delights me. The sweetest of sounds to me is the rattle of the Indian blades, and the clash of lances in the battle, on the day of spear-thrusts, when the parties shout, and warriors are adjudged to death: but the dearest of all my projects, the darling object of all my desires of fortune, is, that I may behold Ibla at my disposal in happiness and security.”

He rushed forwards to meet them, and harder than flint was his heart, and in his attack was their fate and destiny; he assailed the boldest of his opponents, and his assault was the assault of the most obstinate warrior. As soon as he distinguished the chief of the party, he approached him, he plunged at him—he grappled with him—his shout struck him with horror. He pierced his bosom with his spear, and forced it out through his back. When his companions saw the effect produced, every heart quaked with fear, and felt convinced that death and destruction were at hand; and they said one to another, it is a mere slave that has brought this confusion upon us, a wretch, mean and worthless; what will be our condition then if the warriors come to his assistance? Let us fly, otherwise our ruin and annihilation are certain. So they joined the others, and fled away in disorder, abandoning the women, and retreating in disgrace and despair. Antar, as soon as they were dispersed, collected the scattered horses, and a vast quantity of arms, &c. He returned home, and the women and families being all safe, thus he exclaimed.

“These are my exploits when I stalk against the foe, and they abuse me for my black complexion, which is my glory. I drive away the troops and the noble warriors, and my colt as he rushes on plunges into the battle. As to those who envy me like fools, every one knows that virtue is ever the object of jealousy. I am the offspring of my day, the sword is my father, in it is my glory, the one may be denied, the other is a fact. Never will I cease to hew down the troops in bodies, till every opponent is annihilated.”

He returned home, taking with him twenty-five horses and all the women and children. Now the hatred of Semeeah was converted into love and tenderness, and he became dearer to her than sleep. They all came home, but Semeeah enjoined all the women not to disclose this event to any one, lest their husbands should blame them. Antar also kept it all a profound secret. In a short time King Zoheir returned from his victory over the tribe of Temeen, and brought with him an immense booty; and both those that went and those that staid were greatly rejoiced.

The next day in the morning, Shedad went out on horseback and sought his herds and flocks; he perceived amongst his horses some strange ones, and also saw Antar riding upon a black mare. Whence, cried he, came these animals? and whence got you this mare, that excites my wonder? Now the mare Antar was riding belonged to the chief of the Cahtanians, and the other horses were those the horsemen rode whom he had slain; the spoil and all he had collected were concealed at his mother’s. O master, he replied, as I was tending the flocks yesterday, there came some Cahtanians, and with them an immense quantity of cattle; they were much fatigued and moreover frightened at the Arab horsemen. I followed them, and finding these horses separated from the rest, I took them and brought them back. Thou wicked slave, said Shedad, these are no horses strayed from their owners, thou hast carried them off from beneath their riders; it is on this account thou wanderest alone in these wilds and rocks, and every Arab thou canst meet thou killest him, and thou carest not whether he is of the tribe of Cahtan or Adnan. Never wilt thou leave off this conduct till thou hast excited feuds among the Arabs, and slain heroes and horsemen!

Now in that age the Arabs were of two classes; from Yemen to India they were called the tribe of Cahtan; and in Mecca and Hijaz they were called the tribe of Adnan. Shedad laid hold of Antar, and bound him with a rope. Here, said Shedad, thou shalt remain tied up. Never again will I let thee take my cattle to the pasture; and he beat him with the whip he had in his hand; and as he continued to lash and thrash him, no good will come of thee, said he; evil and abominations are rooted in thee; thou wilt breed dissensions among the Arab tribes, and thou wilt make us a common tale among nations. His father still beat him and abused him, and he bore it all.

At last Semeeah came out, and seeing what was going on, she wept bitterly. She sprang forwards and threw herself on his breast, exclaiming, sooner shalt thou beat me than him; he does not deserve such ill treatment, O Shedad. But Shedad became very angry with her, and shoving her away, threw her down on her back. She rose up and cast herself into Antar’s arms, uncovering her head, and letting her hair flow down her shoulders. This excited Shedad’s surprise. What has happened to this wretch, he exclaimed, that you feel so much affection and tenderness, after having expressed so much anger and indignation? Loose his bands, said Semeeah, and I will relate the whole story to you. Tell me, said he, and I will release him. Then she told Shedad all that Antar had done; how he alone had attacked seventy horsemen, and had driven them back in confusion and despair, and had secured in safety all their families and children. Then Semeeah repeated these verses:

“O Shedad, hadst thou seen me, my face uncovered, and my person carried off behind the warriors, and the women of Prince Cais in dismay, no resource at hand, and their veils trailing on the surface of the earth. Ibla too! they mounted her behind a warrior, whilst her tears streamed down her cheeks. The slaves whom I encouraged, fled; every one fled, all trembling in affright. Our families surrounded us weeping in anguish and in misery. Our camels were driven away, and every heart was distracted. Then Antar plunged into the midst of them; into the black rolling dust; the atmosphere was involved in darkness, and the birds sunk motionless; their horsemen fled through fear: this one was slain, that made captive; he protected us. After he had comforted us all, he pursued them, and the honour of them all was destroyed. O it is right I should respect him; protect him; my honour he protected, and he preserved the honour of us all.”

Semeeah’s account of Antar’s actions astonished Shedad, and he rejoiced and was glad. It is surprising, said he to himself, he kept all this secret, and his submission to be bound by me! ’tis most wonderful! Antar stood unconcerned, and listened to Semeeah’s acknowledgments; he bore no resentment, and praised her in these verses:

“Oh! is it from Semeeah that these tears flow in anguish, and from a heart in flames? Shall her form shadow me? can blows harm me, and shall tears burst in torrents from her eyelids? When her tresses hang dishevelled; she is like the rising full moon, veiled in the darkness of night. The property is thy property, the slave thy slave: and life, and every sense shall be exerted to save thee. Oh! when the troopers start forth, harsh-countenanced, and the black dust rolls over them; then make use of me. If I do not disperse them in the clash of contending spears, may I never be permitted to drink! may the rain-drop never moisten me! The sword is in my hand, whose blows fetch blood; but the swords of others have no power in their edge. Men are of two kinds; one whose heart is of brittle glass—the other whose heart is of rock.”

When Antar had finished his verses, Shedad came up to him, and released him, and begged his pardon, for he was convinced that such wit expressed in verse and prose, could not proceed but from an exalted warrior. At that moment came a servant from King Zoheir, who saluted Shedad. The King, O Chief, said he, sends his salutation in to you, and requests you will attend a feast he has prepared. Shedad took Antar with him and went to the feast, and the slave followed him till he reached Zoheir’s tents, which he found resounding with cymbals, and other musical instruments, and the victims were slaughtered: and there were assembled the race of Abs and Adnan, and all the valiant heroes attached to them. Shedad seated himself amidst the noblest chieftains, but Antar sat down among the slaves; and when they had eaten meat, and drank wine, they conversed, and related all the circumstances of the late affair. Antar heard all they said, and Shedad praised his son Antar, informing the king of all he had done, and all he had composed in prose and verse, and related the whole story. All this, cried the King, greatly rejoiced at the courage and eloquence of Antar, I anticipated at the time he slew the slave of my son Shas; I knew he would be the refuge of every petitioner. Who can execute such deeds or perform such acts! doubtless he will rise superior to all his contemporaries. And he called out to him, and ordered him into his presence. Antar kissed his hands, and presented him the cup, and his heart was overpowered with joy and delight. O Antar, exclaimed his friend Malik, the King’s son—at your commands, said Antar, thou moon of this assembly. I wish, said Malik, thou wouldst recite to us some of thy verses. Willingly, my lord, said Antar; and he thus continued:

“Glory is bound to the back of the steeds; victory on the day of horrors, lives in the sword; never rises the battle dust on the day of fight, but my pliant spear assists me. How many sand-clouds have I penetrated, fearless of calamities, when the faces of black and white swoon in terror! How many horsemen fly from the encounter of arms when the war-dust rises; they fly and are repulsed: then rush I into the clanging war: my heart and my chest are hewn out of the solid rock. O thou lion-king, have thine eyes beheld the exploits of the horsemen of the desert, when the foe attacked us to spoil us of our cattle? then I cut down their chief on the desert: I raised him up on my nobly-serving sword: he was dashed from his saddle, and his cheeks crushed on the earth. I am thine, O thou King of all the earth, and thy fame shall be spread over every land. Ye are the Princes of Jezeemah, and whoever presumes to resist ye, shall quickly be destroyed and be dismissed from this world. Come on then—it is the lion who never drew his sword, but that every hero dreaded its encounter. The lions fear, and in their dens tremble at him; man also dreads him, and the dÆmons of the waste. He shrinks not from the warriors, numerous as they are. I plunge into the war-dust, and the warriors charge against the combatants with swords that pierce through the throats. I swerve not from my purpose when I am resolved on it, till I accomplish every wish of my heart. I am indeed your slave, named Antar; to him the horrors of battle are welcome; he never faulters. Mayest thou, O King, live for ever! His like is not among the kings of the earth or the desert. May God ever preserve for me my father Shedad, for he is a support for me—nothing existing could recompense me for his loss, for he is my lord and chief. His glory is from the race of Abs, the seat of all honour and liberality.”

When Antar had finished his verses, King Zoheir and all present expressed the greatest pleasure. The King called him to him, and giving him a robe, thanked him. In the evening he returned with his father Shedad, and his heart bounded with exultation at the honours with which he had been favoured. And his passion for Ibla increased.

One day Antar rode out on one of the horses, in company with his brothers; they drove the herds till they came to the pastures, and there Antar remained to protect and tend them. Now Shiboob was an active sagacious fellow, and had a persuasive tongue, but he was the devil in the form of a man. In running he would outstrip a deer, and when he ran after a horse, he soon left it behind among the rocks.

Antar had great confidence in him at all times, and feared him more than any human being. Now it happened that the sons of Zoheir were assembled together at the invitation of their uncle Asyed the son of Zezimah, for in those days, people that loved each other frequently met, and shunned those they disliked. The Princes were riding out, and made choice of an eminence, where they halted and pitched their tents, and conversed till dinner was ready. They ate, drank, and laughed and sung, and joked away the time, whilst some of the damsels sang the following strain:

“Mix thy water in the cup of thy wine, and give me to drink, for truly I have mixed my tears with my blood. Let me drink of wine in the flower gardens to drive away sorrow, and quicken my joys. Every charm is combined in her form that lives like the soul that flows through my limbs; and whilst she bears the cup in her hand, she appears kindling the flame of my love. In the noon-tide sun she dances, and her face is spotted like the full moon of night with the star of the Gemini.”

They were seated and drinking: they were all much amused and pleased, and the old wine had its sway. Just then, Malik turned round his head and saw Antar and his brothers feeding the flocks and camels on a rising ground. Behold my friend Antar, honoured amongst the inhabitants of deserts and cities, said he to his brother, and he called to one of his slaves. Go to Antar, said he, and invite him to our party, that we may hear his discourse, and our enjoyment be complete. “How can you look upon this savage? exclaimed Shas, and think of such an ungracious wretch, and thus raise him amongst the chieftains of the tribe? On account of his verses, his consequence and power are extolled, and you bestow on him the highest dignity. But indeed, I feel inclined to rush at him, and tear his life out of his body, were I not afraid of the reproaches and reprimands of my tribe; and moreover, I should be sorry to interrupt the amusement of my brothers and companions. Indeed, my brother, your repeated admiration of him augments my aversion to him.”

Thus were they talking together, when on a sudden, a dust like a cloud arose among them, and there appeared three hundred valiant horsemen, like lions of the forest; and under them were steeds swifter than death. They were of the tribe of Cahtan, on a marauding party, to plunder the tribe of Adnan. And when they found these persons seated and drinking among the hills, they said one to another, Let us attack this party, that we may capture them in an instant, and convey them away to our country, for it is a wealthy tribe. Then bending their heads over their saddle-bows, they gallopped among them, shouting and hallooing—O by Cahtan!

When the sons of Zoheir saw this, they were surprised; they hastened to mount their horses and to gird on their swords. The foe poured down from the summit of the hill; they all at once shouted aloud—they rushed forward and plunged through the dust, assailing the horsemen of Yemen, like the ocean when it bursts and retreats. And when Antar heard their yells and screams, he feared lest the enemy would destroy them with their spears; and greatly was he alarmed for Malik and his brothers. He called out towards his own brothers, and went towards the party, among whom was a horseman whose name was Zatik, son of Maboob. Antar pounced down upon him, and piercing him, left him weltering in his gore. He then assailed his companions, and gave a shout like thunder when it roars. And there was not one that could see or hear; fear and trembling seized them; they beheld only Antar the lion! They fled, and the whole troop was dispersed and routed, till they all disappeared over the extended plains.

Antar returned to the princes, and shouted out to the horsemen that still remained assailing them; and as soon as they looked on Antar, an universal terror shook their frames, and their colour instantly changed; for they had seen him scatter heroes like seeds of rue, and trample carcases under his feet, leaving numbers dashed to the earth; and none could oppose but those accustomed to plunge into the battle dust. And as he engaged them he roared out these verses.

“The heights of glory are not attained but at the point of the spear, and patience in the day of battle through the heaviest difficulties, and the challenge of every lion-hero, and long-bearded warrior. Ask my horse of me, when flashes of fire fly from his hoofs. I have a spear-thrust that deals the most excruciating pain, and raises me above all competitors; and my Indian blade cuts through the nocturnal calamities whenever I draw it. I am the son of the black faced Zebeebah that tends the camels. I am a slave, but my fury o’erwhelms the lordly chiefs in the battle. As to death, should I meet him, I will not shrink from him when he appears to me—it is a draught I must inevitably take when the day of my dissolution arrives.”

Then, diving through the dust, he overthrew the horsemen singly, and in pairs, and infused the most violent commotions into the hearts of the combatants. Thus, having driven away by his assaults the fury of war, from the sons of Zoheir, they felt relieved from their distresses. In the mean time a slave had informed the King, who instantly mounted and departed with his horsemen and troops; but the news did not reach him till Antar had completed the business, and had put his enemies to flight to the right and left; and many were the brave that remained on the field. The princes returned to their tents, Antar preceding them like a lion, repeating these verses:

“I will not cease to exalt myself by my deeds, till I reach Orion in my ambitious projects. Here I care not for those who abuse me, fearful of death and separation from life. But I will reduce my foes and my railers by force, and I will be patient under sufferings and in praise. I will strive to attain what I desire, till death snatch me away. I will arm my mind against worldly lusts, that I may be considered noble-minded and faithful. Whoever would check me, let him look to himself, where’er he may be concealed. My complexion is no injury to me, nor the name of Zebeebah, when I exercise my courage amongst the foe. I will work wonders and marvels; and I will protect myself from the tongues of the wicked.”

When Zoheir heard Antar’s verses, he thanked him for his noble conduct, and joyed in the safety of his sons and his people, expressing the warmest attachment and affection for Antar. He then demanded of the prisoners, of what country they were; they replied that they belonged to the furthest lands of Yemen.

King Zoheir soon after gave an entertainment in his tents, rejoicing in the escape of his sons. He sent for Antar and set him down by his side, and gave him to drink of his most delicious wines, and placed him high amongst all his comrades, investing him with a superb robe, worked in gold, and girding him on a trusty sword, and mounting him on one of his finest Arab horses. He took pleasure in seeing him, and called him the Champion of the Absians. From this day forward, said he to Shedad, I will not permit him to attend your flocks; now that he has thus distinguished himself by such glorious deeds; let him now run the career of victory with the warriors of his country. He was thus separated from the servants, and attacked the tribes and made predatory excursions against them. And his brother Shiboob pointed out to him the hordes, and places of resort, and the fountains; and he never went on any expedition but he succeeded, and returned full of joy and content; so that his father Shedad became enriched, and all the noblest chieftains delighted in him.

He had now many friends, and many jealous enemies; amongst the latter were prince Shas, and Rebia. And when they saw what great things Antar had done, their indignation against him increased, and they resolved on his destruction. In every society, the people, assembled round their wine, repeated Antar’s verses, mentioned his actions, and talked of his love for Ibla, and his discourses. This continued some time, till at length it reached the ears of Ibla’s father and mother, and when they heard Antar’s amorous poetry repeated, they ridiculed it, and would not receive him on friendly terms; but shewed their aversion to him, in every way, and made him perform every menial office; for Antar, in their eyes, was only considered as a slave. But when the talk about Ibla gained ground, her mother ordered Ibla into the presence of her father, and sent also for Antar. So, you love my daughter Ibla, said she, and make verses upon her, and cannot conceal your feelings. Ibla was standing by her mother, and when she heard her speak to Antar, she smiled. This increased Antar’s confusion, and he was much disordered, as it called forth all his love.

O mistress, said he, did you ever see any one who hated his mistress, particularly when his life and death were in her hands! verily, I do love her, and my only wish in this world is to be near her: her form is ever before me, her name is ever in my heart and soul: and I exalt in my verses, all that God has granted her of beauty and loveliness.

When Ibla heard Antar speak in her praise, her surprise increased, and Antar made great progress in her heart. If, said her mother to Antar, you are in earnest in what you say, let us hear some of your verses in praise of her charms. Upon this, Antar hung down his head, and thus spoke:

“I love thee with the love of a noble born hero; and I am content with thy imaginary phantom. Thou art my sovereign in my very blood; and my mistress; and in thee is all my confidence. O Ibla, my description cannot pourtray thee, for thou comprehendest every perfection. Were I to say thy face is like the full moon of heaven, where in that full moon, is the eye of the antelope? Were I to say thy shape is like the branch of the Erak tree; O thou shamest it in the grace of thy form. In thy forehead is my guide to truth; and in the night of thy tresses I wander astray. Thy teeth resemble stringed jewels; but how can I liken them to lifeless pearls? Thy bosom is created as an enchantment. O may God protect it ever in that perfection! To be connected with thee, is to be connected with every joy, but separated from all my world is the bond of thy connexion. Under thy veil is the rosebud of my life, and thine eyes are guarded with a multitude of arrows; round thy tent is a lion warrior, the sword’s edge, and the spear’s point. O thy face is like the full moon of heaven, allied to light, but far from my hopes.”

When Antar ceased, Ibla and her mother were astonished, and their dislike towards him diminished; and Ibla regarded him with affection. And Ibla’s mother said to Antar—I had no idea that you could talk after this style, and speak with so much elegance and propriety: by the faith of a noble Arab, you are endowed with high and noble qualities. I intend to night to speak to my husband, that he may marry you to Khemisa, Ibla’s servant; who is the prettiest of all the girls of the place. Never, said Antar, will I be united to a woman who is a slave, and not free born; and never but with her my soul adores. May God, said Ibla, accomplish thy wishes; and may he grant thee the woman thou lovest, and may thou live in peace and happiness! Amen, Amen, Amen, replied Antar.

These verses were soon published amongst the whole tribe, and men and women sang and repeated them. It happened about this time that Rebia gave an entertainment, to which he invited Shas, and Malik, Ibla’s father and his son Amroo to come and eat, and drink wine, and when they became merry, the girls began to sing these verses. Do you not see how that slave is talked of? exclaimed Shas, how his name is renowned, and his character and fame are celebrated?

Thus they went on talking till Amroo became exceedingly angry. Death, O Chief, said he to Rebia, would be more tolerable to us than such proceedings. I have frequently spoken to my father to cast off this slave; but he says, the fellow is a slave, and the son of a slave, he is of no consequence; and were we to drive him out of our tents, King Zoheir would take him, and encourage him against us, and then his avidity would only increase, and we should injure ourselves; for how can we presume to oppose King Zoheir? And then again, he enrages us by his verses. I have longed to kill him from the moment I heard that he mentioned my sister in his rhymes, let happen what may.

We have not invited you, said Rebia, to do any thing of this kind; who is this slave, that you should stain your sword with his blood? Let us consult on other means of killing him. I will to-morrow conceal twenty of the stoutest of my slaves, and will order them to kill him in the rocky precipices. My slave Bazam is the brother of Zajir, and he has long wished to kill him; but I would not let him do it, for fear of the reproaches of King Zoheir; but now that his son Shas is with us, and takes a part in the affair, we shall be secure from blame. Then said Shas, I will assist you in word or deed, were even my father and brother and cousins to oppose me; and I will persevere in this enterprize, even if I were obliged to take a personal part in it; and I too will engage twenty of my slaves in it, to kill him by the cruellest death, and make an example of him. They did not break up the entertainment till Shas, Rebia, and Amroo had all three bound themselves by oath; and they arranged the forty slaves, all strong as lions, twenty from Shas, and twenty from Rebia.

Now Shedad had a daughter, and her name was Merweh, but not by Semeah; and she was married to a man called Jahjah, one of the tribe of Ghiftan, and he was a celebrated warrior. It happened that Jahjah had married his sister to one Magid, son of Leith, also one of the Ghiftan tribe; and when the bridal festival was preparing amongst the Ghiftanians, Merweh came to the tribe of Abs and Adnan, with a party of women, to invite the females belonging to her father, and her uncles Malik and Zakmet-ool Jewad, and their relations amongst the tribe of Carad, to the feast. They accordingly obtained their husbands’ permission to make the visit, and their husbands went with them. In front of the howdahs they sounded the cymbals, and the servants brandished their swords; and Antar was among them, in attendance on Ibla and Semeah, and the wives of his uncles. And when he assisted her to alight and mount the howdah, he used to gratify himself in talking to her, and was mad in gazing on her charms; and he was in hopes the journey would be long. Ibla’s mother laughed at him, when she saw him assiduously attending on her daughter. Verily, said she, you love my daughter so much as to compose verses on her, and in description of her beauties. Yes, said Antar, by the God that has decorated the heavens, and raised them on high, and has adorned them with stars, were I able, I would make my eye her resting-place. They journeyed on, and Antar walked before the howdah of Ibla, repeating these verses.

“March the way of security. O thou, all my hope, proceed, for he who encompasses thee is an intrepid warrior, that smites with his sword when the battle clashes. O Ibla, one look from the veil of thy eyelids is sufficient. Should I never attain my object in this world, the extended plains and mountains must press upon me.”

Thus they proceeded on their journey; singing and playing, till the day was spent and darkness came on, when they dismounted in a spacious plain near a pool of water. They ate and drank, and remained in that spot till it was day; and just as Antar was ordering the slaves to raise the howdahs on the camels backs, lo! a great dust arose, spreading rapidly over the valleys and the mountains. In an instant there came forth a hundred slaves on horseback, and Arabs; at their head was a horseman like an eagle, crying out,

“This day will I be revenged; verily I am the conqueror, and I will settle the business with my sword and my spear, on a slave of a tribe whom the Absians regard not, but who listens not to one that chides him. How many men have I trampled down in the dust. I am a valiant one, like whom there is no hero.”

As was before stated, Shas and Rebia had sworn to destroy Antar, and having placed their spies and scouts for that purpose, they stationed the forty slaves, putting Basam at their head, just at the time that Merweh, the daughter of Shedad, happened to come by, and was returning home. The slave, with his comrades of the tribe of Ham, followed the party until they came to the valley of Ghifal, where they resolved to lie in ambush for Antar: when lo! the sound of horses’ hoofs alarmed them, and heroes rushed upon them, crying out—“Stop where ye are, or your sculls shall fly. Tell us who ye are, and of what tribe of Arabs, before we pour down destruction upon ye.” On hearing this, Basam prepared his people for the attack; O Arabs, he replied, we are of the tribe of Abs, inhabitants of this country; but who are you, and why are ye halting in this place? Slaves of a coward race, cried the chief, we are in search of you, for amongst you is that accursed slave Antar, the son of Shedad.

Now these were Arabs and horsemen of the tribe of Moostalik, and their chief was called Vethab; he happened to be out of the way when Antar slew his brother, some time before; but when he returned, they informed him of it. He went forth to be revenged, exclaiming, Verily, a slave of the tribe of Abs has slain my brother, but I will destroy none but their King, and not return but with Antar’s head. He thus met Basam, and all this occurred. And after some explanation; know, O noble Sir, said Basam, our masters have sent us in search of you, that we may together hasten to kill this slave, and waylay him: here he has halted this night. If ye wish, we will slay him, said Vethab, and we will give you his head; but if you please, do you kill him, and give us his head. But swear you will not betray us.

Upon that, they promised and swore, and took engagements from one another. But Basam turned towards his comrades. Let us hide ourselves here, said he; but if ye perceive that they commit any injury to the property and families, we must then assail them too, till some people come to our aid, and thus we obtain our end in the death of Antar. However, we must in the attack remain in the rear, so that the women may not distinguish us, and know that we are amongst the enemy. Do what you please, said the slaves, and when the shades of night were dissolving, the party under Vethab poured down upon Antar like a cloud of waves, shouting out, To arms! to arms!

Then began the women to scream and weep. Antar cast his eyes towards Ibla, and she was bathed in tears: he looked at her mother, and her grief was great. Antar smiled, and presented himself before Ibla’s mother. O mistress, said he, what think you of these our enemies? verily they are eager for their prey. O Antar, said she, my force and spirits are exhausted; in a moment we shall be the prisoners of our enemies, and they will scatter us over this desert. O my mistress, said Antar, give Ibla to me in marriage, and I will disperse your enemies at a single onset. I will reduce them to annihilation; and I will give you their horses and their armour as a dower. This is no time for merriment, said she. No, cried Antar, By the God of day, and the animator of souls: he that is God the merciful, and the Lord of victory, if you promise to marry her to me, I will make over to you these horses, and slay their masters. Defend her, said she, and she is yours. At the instant, he turned round to Shiboob—Protect my rear, he cried, this day. Be of good cheer, thou black-born, exclaimed Shiboob, for I will bear two-thirds of thy troubles. Antar rushed forward and assaulted them; roaring and shouting aloud, and again he attacked them, and roared out. He encountered the first ranks, and met them with all-potent thrusts; he struck them in their chests, and in their eyes. He slew the first, second, third, fourth, and fifth; and behold, a horseman came down upon Antar from behind. As he was blustering over the plain, and just as he was about to transfix Antar with his spear, lo! an arrow pierced his heart, and threw him from his horse. The terrible Shiboob dealt the deadly blow. When the party saw the state of the battle, they retreated from before him; but he marking how the enemy were dispersed, came up to the women, and said to Ibla, Check thy tears, thou light of my eyes, the man lives not that has harmed thee! and thus he spoke in verse:

“Check thy tears, for if thy heart is distressed, the noble lion of the den will protect thee. O Ibla, fear not, indulge no alarms, for my whole frame is labouring under the burden of its love; and I am a lion to whom the warriors in the day of contention bow in submission, and whom the cowards dread. O Ibla, if persecution and absence must kill me, O that the bonds of meeting were loosened for ever. Verily, I will defend thee this day, O thou my only hope, for I have a sword whose blade cleaves the sculls. O Ibla, arise—behold my actions, and my deeds under the battle dust, when every man is cut to pieces. Behold my exploits when they attack and come on, and the supports of their tribe are destroyed. The foe wishes to take thee captive, O thou my only hope. O Ibla, palsied is the hand that would take thee prisoner. I will steep my sword in their blood, and I will glut the birds, and the wolves, and the Ghuols, with their carcases. Here let all the world know that every foe of mine shall be overthrown under the dust of the battle.”

When Ibla heard Antar address her, she smiled with teeth more brilliant, and whiter than pearls, for she felt assured of his victory and conquest. Again he returned towards the foe, like a lion, and attacked them on the field of battle, scattering them to the right and to the left. Shiboob assisted him in the rear with his arrows, and the dust rose and filled the plain on all sides. The women were praying for Antar, and invoking the God of heaven. He was eagerly assailing the foe, like a lion, and slew thirty of their horsemen. His horse being completely exhausted, he dismounted and vaulted on another charger; and whilst all this was passing the slaves of the tribe of Abs looked on and gazed in wild dismay and astonishment; but the chief Vethab, when he perceived his companions and those that were overthrown, cried out to the survivors, I alone am his match; and he rode away to the field of battle, clothed in brilliant armour, a splendid sword on his loins, and a spear in his hand, and he thus exclaimed:

“The vicissitudes of fortune, from the height of their mutability are launched against me, and every companion has abandoned me. The death of my tribe is at hand, from the arm of a slave who disregards his fate. It is no wonder when fortune raises up a poor wretch, that she should leave him in his infirmities a prey to the lions. O thou vile slave, that hast outstepped thy sphere, a warrior, one whom no words can describe, is come against thee. Away then with thy blind follies, thou son of Zebeebah; for how many heroes have I destroyed at the moment of their attack.”

He had scarcely finished his verses when Antar answered him:

“Thou wouldst abuse me, vile wretch, for that I am the colour of that night, whose dangers I dare. If I am a slave, I have slain thy chiefs, and I have overwhelmed them with the vicissitudes of fortune. I am the assaulting lion: in the field of battle I rush impetuously when the coward turns away in flight. The firm-rooted mountains are up-rooted at my vehemence, and let every one who dares to resist me, be certain of death. How many heroes are punished as soon as the lustre of my horse’s front shines in the plain of war! their hands instantly relinquish their arms, and they tumble on the surface of the earth, struggling with their limbs. How many warriors have I left stretched dead, gored with the spear thrusts! If thou art desirous to fight me, come on boldly to the hero who will make thee taste the food of death even from the tip of his fingers.”

He instantly assailed him, and struck him on the breast, and driving out his spear between his shoulders, he rushed among his comrades like unto a valiant lion, and gored their sides and their bosoms: and when they perceived that his assault was like a vivid flame of fire, they fled over the plains and the rocks. In the mean time, the slaves of Shas and Rebia, seeing what Antar had done to the tribe of Moostalik, and how he was coming down upon them with a loud shout, and also Shiboob, quick as the flash of lightning, in his rear; they turned their backs and fled. Antar returned, the blood streaming from his spear. The women joined him, thanking and praising him: and Ibla also came up to him and smiled upon him. God protect thee, said she, thou black in face, but fair in deeds—thou ornament of men. He expressed his gratitude, and having replaced her on the howdah, and ordered the slaves to collect the scattered horses and dispersed cattle, and the spoils of the slain, he travelled on with the women till they reached the tribe of Ghiftan, and informed Shedad of all that had occurred with the enemy. Shedad gave him thanks, and kissed him between the eyes; he took him by the hand, and his anger was soothed. And when they were at the feast, Shedad wished to place him among the chiefs; but Antar would not consent; and he went away and joined the slaves; and all the chiefs were astonished at his modesty. They stood in awe of him, and raised his dignity; however, all the elders and the youth came up to him, and made him sit down with them to drink wine, and treated him with all manner of kindness, and in return, he recited various pieces of poetry, and they were greatly delighted; and for seven days they continued this civility and honour, and not a day passed but the families made their acknowledgements to Antar.

And the feast being concluded, the tribe of Abs sought their homes and their own habitations, and travelled till they reached the land of Sheerebah and Mount Saadi. When lo! loud cries and increasing shouts, and shrill screams and clouds of dust, from all directions assailed them. What misfortune, cried Shedad, what disasters have befallen us? They hastened away on their Arab steeds, and found their wives prisoners, and their daughters dishonoured. Loud and confused were their shrieks, and through the dust glared the dazzling brightness of swords: and the uproar of men was like the crash of thunder: and there was no one in the tents but a few men and the sons of King Zoheir, all covered with wounds; and though they were still defending the property, they felt certain of drinking the cup of death.

Now the cause of this terrible event was, that King Zoheir had gone forth, accompanied by his warriors, against the land of Cahtan; for he was informed that Mooteghetris was coming down upon him with all his tribe; and it was Zoheir’s intention to meet him at some distance, out of his own territories, and thus to prevent him from invading his country, and laying waste his lands. So he left his brother Zembaa with a small body of men and departed; but chancing to miss the enemy on the road, Mooteghetris reached the country of Zoheir in safety, where he found the tents unprotected by warriors. He rushed against them, and the noble Absians rose to arms; and violent was the contention between them, and many brave men were left dead upon the plain, and the brightness of the day became black. Numbers thickened upon the Absians; loud and piercing were the shrieks of the women, and slavery seemed their undoubted fate. Temadhur was taken prisoner, and also Modehilah and Mekdada and Jemana, and they were overwhelmed in misery and disgrace. At that hour arrived Antar and Shedad, and the horsemen of Carad; and they amounted in all to forty warriors.

Cousins, cried Shedad, come on to these dastards! then those brave fellows rushed forward, leaving the slaves with the women and children. O son of Zebeebah, cried Shedad to Antar, I wish to day to see thee fight, that I may express my gratitude for thy noble deeds. O master, soon shalt thou observe what I do: he replied, Doubtless the chief of the tribe is here. Thou art right, said Shedad. They sought the enemy, and the whole plain trembled at their shouts: they shook their lances, and the women and servants shouted aloud, when they knew they were Absians coming to protect them. They attacked the right, and drove their left, and Antar assaulted the centre, plunging through confusion and horrors; and thus he exclaimed:

“This day will I raise a battle, that shall humble the warriors of ages long past. I will make the blood to stream from their joints, when the sculls of the warriors leap from the blow of my sword. How many chiefs, when they see me eager in the fight, throw away their arms, and save themselves by flight! I am the bold one. As to the fire of war, I kindle it, and hurl the tribes into punishments and death. Death, in the direful combat, fears me, when the battle-dust rises; and the sand-cloud is like a blazing fire. My joy is in the encounter of heroes, when spears and swords clash in my grasp. How many battle-dusts have I dived into, fearless of calamities! The joy of contests is my object; it is all my desire. Verily, deeds will I perform unrivalled; deeds that shall be recorded on leaves and books. I will raise the tumultuous din, and seas of blood: ’tis in their crimson billows that my gladness abounds. I will make the atmosphere like the sable night, when the dust clouds roll over the regions like a veil. No companion have I in battle but my horse and my sword; and they complain of my fury; they exalt me; they subject death to me; and I am exalted above all mankind in my father. My ambition soars above Pisces; and my determination raises me above the Arab and the Persian.”

When Antar had ended, he shouted aloud to the combatants, and rushed madly into the midst of the enemy, and overthrew them; he drove them before him over the plain; and the same did Shedad and his brothers on the left, and made them retreat in a shameful manner. After the flight, the Absians returned, and among the first was Zembaa, the son of Jazeemah; they raised their terrible shout, and they gladdened in the destruction of souls; they pointed their lances, they cried out to their noble steeds—spears clashed against spears. Antar alone broke through the right, whilst Shedad and the Absians destroyed the left; then the horsemen again retired in disgrace, and the plain seemed too confined for them. Mooteghetris beheld his horsemen in confusion and discomfited, and the left wing intermixed with the right; that they were driven by Antar like a herd of grazing camels, and that he was roaring in their rear like the crash of thunder. Alarmed at this state of affairs, he poured down from an eminence with the people that remained with him, assaulting Antar with his warriors; and they all bore patiently this dreadful encounter.

Now Basam, the servant of Rebia, who had followed Antar that he might destroy him on his way to the tribe of Ghiftan, perceiving how he had slain the tribe of Moostalik, and also their chief, returned with his companions upon the day of this battle; and as he marked Antar’s prowess on that occasion, he envied him in his heart, and, secretly designing to murder him, he assailed him, together with the party of Mooteghetris.

Antar encountered the enemy, and flinched not; and his assault was the assault of a ferocious lion. The storm of dust thickened, so that a father could not distinguish his son. Just then, Basam aimed his spear, and violently attacked Antar; for his accursed spirit was aware how much credit he should gain by slaying him. He approached him, and was eagerly watching his opportunity, when lo! an arrow shot through the back of Basam, and passed out by his chest; and he who slew Basam, and made him drink the cup of death, was the dreadful Shiboob. Now Antar had recommended Shiboob to protect Ibla: nor did he ever quit her till he perceived Basam issuing from the tents, followed by some Absians, whilst his brother was labouring to attain the standards. Shiboob was alarmed, and quitted Ibla, and ran after him. But, Antar knew nothing of all this, and when he saw Basam, he was just about to do the deed, at the moment the arrow struck him dead.

Now Antar was occupied in destroying the enemy, and he stopped not till he came up to Mooteghetris in the fury of the fight; and he saw him driving back the troops, and beckoning with his lance to those who were flying from Antar like a flock of sheep. His soul would not submit to flight; but he shouted, and rushed forward like the sea when it roars. And Antar received him as the parched up ground receives the first of the rain: he challenged him in a tremendous voice, and addressed him in the harshest terms; he pressed upon Mooteghetris, and closed upon him, and blocking up all means of escape, he thrust his spear through his bowels, and tore out his entrails; and when the horsemen saw that he was dead, they were disordered and took to flight; and the spears of the Absians played upon the fugitives till the evening, when they returned and collected the spoil of the cattle. Every where the victory was celebrated with triumph, and all united in praising Antar, and describing his heroic deeds; how he had slain Mooteghetris, and had annihilated his troops.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page