ha! (interj.), ha! hah! ah! ha´ben’s (dialect.) = haben Sie. ha´ger, haggard, thin; slender, lank. halb, half, semi-. halb´laut, in an undertone. halb´verlegen (p.p.), somewhat embarrassed, slightly perplexed. Halm, m. (pl. -e), straw. Hals, m. (pl. -̈e), neck. halt (adv. explet.), you know, you see, I think. hal´ten (hielt, gehalten), to hold or take (for, fÜr); fest halten, to hold fast. Ham´pelmann, m. (colloq.), a toy-figure ("harlequin") whose limbs jerk with a string, a "quocker-wodger." Hand, f. (pl. -̈e), hand, arm; Einem die Hand geben, to marry one; bei der Hand, at hand, ready. han´deln, to act. han´gen (hing, gehangen), to hang, to be suspended. hÄn´gen (for hangen, hing, gehangen), to hang; hÄngen lassen (ließ, gelassen), to hang (to droop) one’s head. Hans, John, Johnny. hat´te, hat´ten, see auxil. haben. hÄt´te, hÄt´ten, should or would or could have, might have. Haupt, n. (pl. -̈er), head. Haupt´thÜr(e), f. (pl. -en), main door. Haus, n. (pl. -̈er), house; nach Hause, home (adv.); von Hause, from home; zu Hause, at home. hau´sen, to reside. Haus´hÄlterin, f. (pl. -nen), housekeeper. Haus´haltung, f. (pl. -en), household. hÄus´lich, domestic; sich hÄuslich niederlassen, to settle down. he´da! (interj.), hoy! hoay! say! you there! hef´ten, sich, to be attached (to, an), to be connected (with, an). hef´tig, violent, severe. Heim, n. home. heim, home; (= heim´gehen), to go home. hei´misch, native, national; comfortable(-bly), at home. Hei´rat, f. (pl. -en), marriage. hei´raten, to marry. hei´ßen (hieß, geheißen), to be called or named; wie heißen Sie? what is your name? hei´ter, cheerful. hel´fen (half, geholfen), to help, to send help, to assist (one, dat.). hell, bright, clear, shrill. her, here, hither; hin und her, hither and thither, one way and the other; von ... her, from. herauf´, up; hier herauf, up here; von ... herauf, up here from. herauf´kommen (kam, gekommen), to come up. heraus´, out; aus ... heraus, out from. heraus´flattern, to flutter or wave (from, aus). heraus´jagen, to drive or turn out (outdoors); to rouse. heraus´rÜcken, to come out (with, mit), to speak one’s mind freely. herbei´bringen (brachte, gebracht), to bring forward, to produce. Her´berge, f. (pl. -n), inn, public house. herein´, herein, in(to); herein! come in! herein´treten (trat, getreten), to step or walk in, to enter. her´flackern, to flare or flicker hither; hin- und herflackern, to flicker one way and the other. her´kommen (kam, gekommen), to come or hail (from, von), to arise (from, von), to be caused (by, von). Herr, m. (pl. -en), master, owner, employer, lord, gentleman, Mr.; Herr Professor, Professor; Herr Assessor! Assessor! Herr Wirt! Landlord! gnÄdiger Herr! My Lord! der gnÄdige Herr, the gentleman. Her´renstube, f. (pl. -n), travellers’-room, inn-parlor. herr´lich, splendid, magnificent, delightful. Herr´n = Herren, pl. Herr´schaften, pl. ladies and gentlemen. herr´schaftlich, belonging to a man of high standing; ein Bedienter in herrschaftlichem Kleide, footman in livery. her´stellen, to make, to manufacture. herum´, round, about; um ... herum, just around. herum´tragen (trug, getragen), to carry about. herum´treiben (trieb, getrieben), sich, to rove (to gad) about. herun´tersingen (sang, gesungen), to sing from the first to the last verse. herun´tersinken (sank, gesunken), to be degraded. hervor´schauen, to look out (from, aus). hervor´treten (trat, getreten), to come forward (with, mit), to betray plainly (something, mit). her´wandern, to draw near, to advance. Herz, n. (pl. -en), heart; von Herzen, with all one’s heart, heartily. herz´allerliebst, darling. herz´ergreifend, affectionate(ly), pathetic(ally). herz´haft, hearty(-ily). herzin´niglich (adv.), heartily, warmly, from the bottom of one’s heart. Herz´l (dialect.), n. = Herz, heart. Her´zog-Max´lÄndler, m. (pl. —), a country-dance named after Duke Max in Bavaria. heu´len, to roar (of the storm). Heu´schober, m. (pl. —), haystack. heu´te, to-day; heute Mittag, to-day at noon; heute Abend, this evening, to-night; heute Nacht, this night, to-night. hier, here. hierÜ´ber, over this, on this, at this. Hil´fe, f., help, assistance. Him´mel, m., heaven, sky. him´melblau, sky-blue. Him´melreich, n. (kingdom of) heaven; (fig.) paradise. Him´melsgegend, f. (pl. -en), point of the compass. hin = da´hin, thence, there; an ... hin, along on the side of; hin und her, hither and thither, to and fro, one way and the other, (= hingegangen), passed, past. hinab´, down. hinauf´, up (the hill). hinauf´dehnen, sich, to extend or stretch up (the mountain). hinauf´klettern, to climb up, to ascend. hinauf´schauen, to look up. hinauf´tÖnen, to soar up, to rise up. hinauf´ziehen (zog, gezogen), to pull up. hinaus´, out (into, in). hinaus´blicken, to look out. hinaus´schmettern, to ring out. hinaus´wittern, to scent out (into, in). hin´dern, to hinder, to prevent (from, an). hinein´, into; in ... hinein, right into. hinein´gehen (ging, gegangen), to go or travel into. hinein´jagen, to drive or force (into, in). hinein´trÄumen, sich to dive, to go deep (into, in), to take into one’s head. hin´fahren (fuhr, gefahren), to be bound for, to go to. hin´flackern, to flare or flicker thither; hin- und herflackern, to flicker one way and the other. hin´gehen (ging, gegangen), to go or travel there. hin´ten, behind, in the rear. hin´ter (dat., accus.), behind. hin´tere (der), (being) back, in the rear; die hintere Stube, backroom. Hin´tergrund, m., background. hinterher´, behind, following. hinterher´kommen, (kam, gekommen), to follow behind. Hin´termann, m. (pl. -̈er), rear-rank-man, follower. Hin´terstube, f. (pl. -n) backroom, servants’ hall. hinÜ´ber, over (to, zu); nach ... hinÜber, over to. hinÜ´berblicken, to look over (to, zu). hinÜ´berziehen (zog, gezogen), to take over, to cause to move (to, zu). hinun´tersteigen (stieg, gestiegen), to descend. hinun´terwÜrgen, to swallow down, to devour. hinzu´fÜgen, to add. Hirsch, m. (pl. -e), stag; (= „zum Hirsch[en]“), "The Stag-Inn." Hit´sche, f. (pl. -n), colloq., footstool. Hi´tze, f. heat, flush. hoch (attrib., hoher, hohe, hohes), high, upper, "alto." hochauf´geschossen, tall and slender. hÖchst (adv.), highly, extremely, in the highest degree. hÖchst´eigen (humor.), most private. Hoch´wÜrden, f. (a title), right reverend (priest). Hoch´zeit, f. (pl. -en), wedding; auf einer Hochzeit, at a wedding (-party). Hoch´zeitsaltar, m. (pl. -̈e), nuptial (wedding-)altar. Hoch´zeitsessen, n. (pl. —), wedding-dinner, wedding-feast. Hoch´zeitsgeschichte, f. story of one’s marriage. Hoch´zeitskutsche, f. (pl. -n), wedding-coach. Hoch´zeitspaar, n. (pl. -e), bridal couple. Hoch´zeitsreise, f. (pl. -n), wedding-trip. Hoch´zeitstafel, f. (pl. -n), wedding-table, wedding-dinner or feast. hol´la! (interj.) holla! halloo! Hora´tius (a name), Horace. hÖr´bar, audible (-bly). hÖ´ren, to hear. Hotel´, n. (pl. -s), hotel. hÜbsch, pretty, fine. Hund, m. (pl. -e), dog. hun´dertmal, (a) hundred times. Hut, m. (pl. -̈e), hat, bonnet. HÜ´terin, f. (pl. -nen), guardian, custodian. HÜt´te, f. (pl. -n), hut, cabin, chÂlet-quarters. |