E.

Previous

e´ben (adv.), just, just now; ebenso, just as; eben nicht, not exactly.

E´bene, f. (pl. -n), plain.

e´benfalls, likewise, also.

E´cke, f. (pl. -n), (street-)corner.

e´del (attrib. edler, edle, edles), noble, generous; exquisite.

eh´ = e´he.

e´he, before.

E´heherr, m. (pl. -en) (humor.), wedded lord and master; spouse.

E´heleute, pl., married couple.

e´her, sooner, before, rather.

E´hestand, m., matrimony, married life.

ehr´bar, decorous, official.

Eh´re, f. (pl. -n), honor; zu Ehren (dat. sing.), in honor (of, dat.).

eh´ren, to honor, to respect.

eh´renhalber, for form’s sake.

eh´renwert, deserving honor.

Ehr´geselle, m. (pl. -n), groomsman.

ehr´lich, honest; plain, old-fashioned.

ei´gen, (one’s) own (= eigentÜmlich), strange, surprising, particular.

ei´gentlich (adv.), really, in reality.

ei´gentliche (der), original, true, real.

Ei´le, f., hurry, haste; in aller Eile, post-haste, hurriedly.

ei´len, to hurry, to hasten.

ein, ei´ne, ein, a, an; one.

einan´der, each other, one another; bei einander, together.

ein´biegen (bog, gebogen), to bend in, to turn in.

Ei´ner, Ei´ne, Ei´nes or einer, eine, eines, one.

ein´fallen (fiel, gefallen), to occur (to one, dat.); mir fiel ein, it occurred to me.

ein´geboren, native.

ein´geregnet (p.p.), detained (kept in) by the rain.

ein´geschneit (p.p.), snowed up, snow-bound.

einher´steigen (stieg, gestiegen), to step or walk along.

ei´niger, ei´nige, ei´niges, some, a little.

ei´nigermaßen, to some extent, ever so little, tolerably well.

ein´laden (lud, geladen), to invite.

ein´leuchten (impers.), to be clear or obvious; es leuchtet mir ein, I see it clearly.

einmal´ (indef.), once, sometime, at times; je einmal, ever; nicht einmal, not even; noch einmal, once more, again; wieder einmal, once more; another, again.

ein´richten, to fit up, to furnish (a house); sich einrichten, to establish one’s self, to settle.

eins, one thing, one thought; (in counting) one; eins sein, to agree.

ein´schlagen (schlug, geschlagen), to shake hands (as a token of agreement).

ein´schneien, to snow up, to bury in snow.

ein´setzen, to begin (singing), to strike or chime in.

Ein´siedler, m. (pl. ), hermit.

einst, once, in time past, in olden times.

ein´stens (obsol.), in time past, formerly, in by-gone days.

ein´treten (trat, getreten), to step in, to enter.

ein´zelne (der), different.

ein´zige (der), (the) only, sole, single, one.

Eis, n., ice; glacier.

eis´hart, hard as ice.

Eis´schrunde, f. (pl. -n), crevice in the (glacier-) ice.

Ei´senbahn, f. (pl. -en), railroad.

Ei´senbahncoupÉ, n. (pl. -s), railway-car, railway-compartment.

Ei´senbahnstation, f. (pl. -en), railroad-station.

ei´sern, of iron; unwearied.

elegant´, elegant(ly), fashionable (-bly).

elektrisie´ren, to electrify.

El´sa (or Elsbeth), Alice.

El´se, same as Elsa.

El´ster, f. (pl. -n), pie, magpie; geschwÄtzige Elster, regular magpie.

El´tern, pl. parents.

El´ternhaus, n. paternal roof, parental home.

empfan´gen (empfing, empfangen), to receive.

En´de, n. (pl. -n), end; am Ende, at the end, after all; zu Ende sein, to have come to a close.

en´den, to end, to come to an end, to terminate.

end´lich, at last, finally.

Eng´lÄnder, m. (pl. ), Englishman.

eng´lisch, English, English style; auf englisch, in English.

Eng´lisch(e), n. English (language).

englisiert´ (or anglisiert), anglicized.

Entde´ckungsreise, f. (pl. -n), exploring expedition, reconnoitring.

entflie´hen (entfloh, entflohen), to escape, to go, to leave.

entge´gendringen (drang, gedrungen), to come towards, to float towards, to reach.

entgeg´nen, to rejoin.

entrin´nen (entrann, entronnen), to escape, to run away (from, dat.).

entschie´den (p.p.), decided(ly), firm(ly), positive(ly).

entschla´fen (entschlief, entschlafen), to pass away, to close one’s eyes, to breathe one’s last.

entschul´digen, to excuse; sich entschuldigen, to apologize (for, wegen [Über]).

entschwin´den (entschwand, entschwunden), to vanish (from, dat.).

EntzÜn´dung, f. (pl. -en), inflammation.

er, he, it.

er´ben, to inherit (from, von).

erfas´sen, to take hold of, to seize, to attack.

erfreu´en, sich, to enjoy (something, an etwas).

erhal´ten (erhielt, erhalten), to get, to receive, to obtain; to support, to maintain.

erho´len, sich, to recover.

Erin´nerung, f. (pl. -en), recollection, associations.

erja´gen, to get, to obtain.

erkran´ken, to be taken ill.

erlas´sen (erließ, erlassen), to excuse one (dat.) from, zu.

erlau´ben, to allow, to permit; sich etwas erlauben, to take (liberties).

erle´ben, to experience, to pass through.

ernst, stern(ly), solemn(ly).

errei´chen, to reach.

erschei´nen (erschien, erschienen), to appear, to make the appearance, to attend (something, auf).

erschlie´ßen (erschloß, erschlossen), to open, to disclose.

erschre´cken, to startle, to alarm.

erschre´cken (erschrak, erschrocken; imperat., erschrick!) to be alarmed.

erschÜt´tern, to shatter, to weaken.

erst (adv.), only, not more than, but, still, yet, as yet.

Erstau´nen, n., astonishment, surprise.

er´ste (der), first, former, next.

er´sterer, er´stere, er´steres, the former.

erwa´chen, to be awakened or aroused.

erwir´ken, to procure.

erzÄh´len, to tell, to relate, to report.

erzie´hen (erzog, erzogen), to raise, to bring up, to educate.

es, it; there.

es´sen (aß, gegessen), to eat.

Es´sig m., vinegar; in Essig, seasoned with vinegar.

et´liche, some, several, a few.

et´was, somewhat, something, rather; so etwas, something similar, something like; sonst etwas, anything else.

Euch (in address), to you, you.

Exem´pel, n. (pl. ), example, instance; zum Exempel, for instance.

Experiment´, n. (pl. -e), experiment.

Ex´trageschenk, n. (pl. -e), extra-pay.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page