Nausicaa returns from the river, whom Ulysses follows. He halts, by her direction, at a small distance from the palace, which at a convenient time he enters. He is well received by AlcinoÜs and his Queen; and having related to them the manner of his being cast on the shore of Scheria, and received from AlcinoÜs the promise of safe conduct home, retires to rest. Such pray’r Ulysses, toil-worn Chief renown’d, To Pallas made, meantime the virgin, drawn By her stout mules, PhÆacia’s city reach’d, And, at her father’s house arrived, the car Stay’d in the vestibule; her brothers five, All godlike youths, assembling quick around, Released the mules, and bore the raiment in. Meantime, to her own chamber she return’d, Where, soon as she arrived, an antient dame Eurymedusa, by peculiar charge Attendant on that service, kindled fire. Sea-rovers her had from Epirus brought Long since, and to AlcinoÜs she had fall’n By public gift, for that he ruled, supreme, PhÆacia, and as oft as he harangued The multitude, was rev’renced as a God. She waited on the fair Nausicaa, she Her fuel kindled, and her food prepared. And now Ulysses from his seat arose To seek the city, around whom, his guard Benevolent, Minerva, cast a cloud, Lest, haply, some PhÆacian should presume T’ insult the Chief, and question whence he came. But ere he enter’d yet the pleasant town, Minerva azure-eyed met him, in form A blooming maid, bearing her pitcher forth. She stood before him, and the noble Chief Ulysses, of the Goddess thus enquired. Daughter! wilt thou direct me to the house Of brave AlcinoÜs, whom this land obeys? And from a country far remote, a guest To all who in PhÆacia dwell, unknown. To whom the Goddess of the azure-eyes. The mansion of thy search, stranger revered! Myself will shew thee; for not distant dwells AlcinoÜs from my father’s own abode: But hush! be silent—I will lead the way; Mark no man; question no man; for the sight Of strangers is unusual here, and cold The welcome by this people shown to such. They, trusting in swift ships, by the free grant Of Neptune traverse his wide waters, borne As if on wings, or with the speed of thought. So spake the Goddess, and with nimble pace Led on, whose footsteps he, as quick, pursued. But still the seaman-throng through whom he pass’d Perceiv’d him not; Minerva, Goddess dread, That sight forbidding them, whose eyes she dimm’d With darkness shed miraculous around Her fav’rite Chief. Ulysses, wond’ring, mark’d Their port, their ships, their forum, the resort Of Heroes, and their battlements sublime Fenced with sharp stakes around, a glorious show! But when the King’s august abode he reach’d, Minerva azure-eyed, then, thus began. My father! thou behold’st the house to which Thou bad’st me lead thee. Thou shalt find our Chiefs And high-born Princes banqueting within. But enter fearing nought, for boldest men Speed ever best, come whencesoe’er they may. First thou shalt find the Queen, known by her name Areta; lineal in descent from those Who gave AlcinoÜs birth, her royal spouse. Neptune begat NausithoÜs, at the first, On PeribÆa, loveliest of her sex, Latest-born daughter of Eurymedon, Heroic King of the proud giant race, Who, losing all his impious people, shared The same dread fate himself. Her Neptune lov’d, To whom she bore a son, the mighty prince NausithoÜs, in his day King of the land. NausithoÜs himself two sons begat, Rhexenor at his home, a bridegroom yet, Who, father of no son, one daughter left, Areta, wedded to AlcinoÜs now, And whom the Sov’reign in such honour holds, As woman none enjoys of all on earth Existing, subjects of an husband’s pow’r. Like veneration she from all receives Unfeign’d, from her own children, from himself AlcinoÜs, and from all PhÆacia’s race, Who, gazing on her as she were divine, Shout when she moves in progress through the town. For she no wisdom wants, but sits, herself, Arbitress of such contests as arise Between her fav’rites, and decides aright. Her count’nance once and her kind aid secured, Thou may’st thenceforth expect thy friends to see, Thy dwelling, and thy native soil again. So Pallas spake, Goddess cÆrulean-eyed, And o’er the untillable and barren Deep Departing, Scheria left, land of delight, Whence reaching Marathon, and Athens next, She pass’d into Erectheus’ fair abode. Ulysses, then, toward the palace moved Of King AlcinoÜs, but immers’d in thought Stood, first, and paused, ere with his foot he press’d The brazen threshold; for a light he saw As of the sun or moon illuming clear The palace of PhÆacia’s mighty King. Walls plated bright with brass, on either side Stretch’d from the portal to th’ interior house, With azure cornice crown’d; the doors were gold Which shut the palace fast; silver the posts Rear’d on a brazen threshold, and above, The lintels, silver, architraved with gold. Mastiffs, in gold and silver, lined the approach On either side, by art celestial framed Of Vulcan, guardians of AlcinoÜs’ gate For ever, unobnoxious to decay. Sheer from the threshold to the inner house Fixt thrones the walls, through all their length, adorn’d, With mantles overspread of subtlest warp Transparent, work of many a female hand. Holding perpetual feasts, while golden youths On all the sumptuous altars stood, their hands With burning torches charged, which, night by night, Shed radiance over all the festive throng. Full fifty female menials serv’d the King In household offices; the rapid mills These turning, pulverize the mellow’d grain, Those, seated orderly, the purple fleece Wind off, or ply the loom, restless as leaves Of lofty poplars fluttering in the breeze; Bright as with oil the new-wrought texture shone. Far as PhÆacian mariners all else Surpass, the swift ship urging through the floods, So far in tissue-work the women pass All others, by Minerva’s self endow’d With richest fancy and superior skill. Without the court, and to the gates adjoin’d A spacious garden lay, fenced all around Secure, four acres measuring complete. There grew luxuriant many a lofty tree, Pomegranate, pear, the apple blushing bright, The honied fig, and unctuous olive smooth. Those fruits, nor winter’s cold nor summer’s heat Fear ever, fail not, wither not, but hang Perennial, whose unceasing zephyr breathes Gently on all, enlarging these, and those Maturing genial; in an endless course Pears after pears to full dimensions swell, Figs follow figs, grapes clust’ring grow again Where clusters grew, and (ev’ry apple stript) The boughs soon tempt the gath’rer as before. There too, well-rooted, and of fruit profuse, His vineyard grows; part, wide-extended, basks, In the sun’s beams; the arid level glows; In part they gather, and in part they tread The wine-press, while, before the eye, the grapes Here put their blossom forth, there, gather fast Their blackness. On the garden’s verge extreme With neatest art judicious, and amid The lovely scene two fountains welling forth, One visits, into ev’ry part diffus’d, The garden-ground, the other soft beneath The threshold steals into the palace-court, Whence ev’ry citizen his vase supplies. Such were the ample blessings on the house Of King AlcinoÜs by the Gods bestow’d. Ulysses wond’ring stood, and when, at length, Silent he had the whole fair scene admired, With rapid step enter’d the royal gate. The Chiefs he found and Senators within Libation pouring to the vigilant spy Mercurius, whom with wine they worshipp’d last Of all the Gods, and at the hour of rest. Ulysses, toil-worn Hero, through the house Pass’d undelaying, by Minerva thick With darkness circumfus’d, till he arrived Where King AlcinoÜs and Areta sat. Around Areta’s knees his arms he cast, And, in that moment, broken clear away The cloud all went, shed on him from above. Dumb sat the guests, seeing the unknown Chief, And wond’ring gazed. He thus his suit preferr’d. Areta, daughter of the Godlike Prince Rhexenor! suppliant at thy knees I fall, Thy royal spouse imploring, and thyself, (After ten thousand toils) and these your guests, To whom heav’n grant felicity, and to leave Their treasures to their babes, with all the rights And honours, by the people’s suffrage, theirs! But oh vouchsafe me, who have wanted long And ardent wish’d my home, without delay Safe conduct to my native shores again! Such suit he made, and in the ashes sat At the hearth-side; they mute long time remain’d, Till, at the last, the antient Hero spake Echeneus, eldest of PhÆacia’s sons, With eloquence beyond the rest endow’d, Rich in traditionary lore, and wise In all, who thus, benevolent, began. Not honourable to thyself, O King! At the hearth-side seated, and in the dust. Meantime, thy guests, expecting thy command, Move not; thou therefore raising by his hand The stranger, lead him to a throne, and bid The heralds mingle wine, that we may pour To thunder-bearing Jove, the suppliant’s friend. Then let the cat’ress for thy guest produce Supply, a supper from the last regale. Soon as those words AlcinoÜs heard, the King, Upraising by his hand the prudent Chief Ulysses from the hearth, he made him sit, On a bright throne, displacing for his sake Laodamas his son, the virtuous youth Who sat beside him, and whom most he lov’d. And now, a maiden charg’d with golden ew’r And with an argent laver, pouring, first, Pure water on his hands, supply’d him, next, With a resplendent table, which the chaste Directress of the stores furnish’d with bread And dainties, remnants of the last regale. Then ate the Hero toil-inured, and drank, And to his herald thus AlcinoÜs spake. PontonoÜs! mingling wine, bear it around To ev’ry guest in turn, that we may pour To thunder-bearer Jove, the stranger’s friend, And guardian of the suppliant’s sacred rights. He said; PontonoÜs, as he bade, the wine Mingled delicious, and the cups dispensed With distribution regular to all. When each had made libation, and had drunk Sufficient, then, AlcinoÜs thus began. PhÆacian Chiefs and Senators, I speak The dictates of my mind, therefore attend! Ye all have feasted—To your homes and sleep. We will assemble at the dawn of day More senior Chiefs, that we may entertain The stranger here, and to the Gods perform Due sacrifice; the convoy that he asks Shall next engage our thoughts, that free from pain And from vexation, by our friendly aid He may revisit, joyful and with speed, His native shore, however far remote. Ere his arrival; but, arrived, thenceforth He must endure whatever lot the Fates Spun for him in the moment of his birth. But should he prove some Deity from heav’n Descended, then the Immortals have in view Designs not yet apparent; for the Gods Have ever from of old reveal’d themselves At our solemnities, have on our seats Sat with us evident, and shared the feast; And even if a single traveller Of the PhÆacians meet them, all reserve They lay aside; for with the Gods we boast As near affinity as do themselves The Cyclops, or the Giant race profane. To whom Ulysses, ever-wise, replied. AlcinoÜs! think not so. Resemblance none In figure or in lineaments I bear To the immortal tenants of the skies, But to the sons of earth; if ye have known A man afflicted with a weight of woe Peculiar, let me be with him compared; Woes even passing his could I relate, And all inflicted on me by the Gods. But let me eat, comfortless as I am, Uninterrupted; for no call is loud As that of hunger in the ears of man; Importunate, unreas’nable, it constrains His notice, more than all his woes beside. So, I much sorrow feel, yet not the less Hear I the blatant appetite demand Due sustenance, and with a voice that drowns E’en all my suff’rings, till itself be fill’d. But expedite ye at the dawn of day My safe return into my native land, After much mis’ry; and let life itself Forsake me, may I but once more behold All that is mine, in my own lofty abode. Unanimous, the guest’s conveyance home, Who had so fitly spoken. When, at length, All had libation made, and were sufficed, Departing to his house, each sought repose. But still Ulysses in the hall remain’d, Where, godlike King, AlcinoÜs at his side Sat, and Areta; the attendants clear’d Meantime the board, and thus the Queen white-arm’d, (Marking the vest and mantle, which he wore And which her maidens and herself had made) In accents wing’d with eager haste began. Stranger! the first enquiry shall be mine; Who art, and whence? From whom receiv’dst thou these? Saidst not—I came a wand’rer o’er the Deep? To whom Ulysses, ever-wise, replied. Oh Queen! the task were difficult to unfold In all its length the story of my woes, For I have num’rous from the Gods receiv’d; But I will answer thee as best I may. There is a certain isle, Ogygia, placed Far distant in the Deep; there dwells, by man Alike unvisited, and by the Gods, Calypso, beauteous nymph, but deeply skill’d In artifice, and terrible in pow’r, Daughter of Atlas. Me alone my fate Her miserable inmate made, when Jove Had riv’n asunder with his candent bolt My bark in the mid-sea. There perish’d all The valiant partners of my toils, and I My vessel’s keel embracing day and night With folded arms, nine days was borne along. But on the tenth dark night, as pleas’d the Gods, They drove me to Ogygia, where resides Calypso, beauteous nymph, dreadful in pow’r; She rescued, cherish’d, fed me, and her wish Was to confer on me immortal life, Exempt for ever from the sap of age. But me her offer’d boon sway’d not. Sev’n years I there abode continual, with my tears Bedewing ceaseless my ambrosial robes, Calypso’s gift divine; but when, at length, (Sev’n years elaps’d) the circling eighth arrived, Advised, by Jove’s own mandate overaw’d, Which even her had influenced to a change. On a well-corded raft she sent me forth With num’rous presents; bread she put and wine On board, and cloath’d me in immortal robes; She sent before me also a fair wind Fresh-blowing, but not dang’rous. Sev’nteen days I sail’d the flood continual, and descried, On the eighteenth, your shadowy mountains tall When my exulting heart sprang at the sight, All wretched as I was, and still ordain’d To strive with difficulties many and hard From adverse Neptune; he the stormy winds Exciting opposite, my wat’ry way Impeded, and the waves heav’d to a bulk Immeasurable, such as robb’d me soon Deep-groaning, of the raft, my only hope; For her the tempest scatter’d, and myself This ocean measur’d swimming, till the winds And mighty waters cast me on your shore. Me there emerging, the huge waves had dash’d Full on the land, where, incommodious most, The shore presented only roughest rocks, But, leaving it, I swam the Deep again, Till now, at last, a river’s gentle stream Receiv’d me, by no rocks deform’d, and where No violent winds the shelter’d bank annoy’d. I flung myself on shore, exhausted, weak, Needing repose; ambrosial night came on, When from the Jove-descended stream withdrawn, I in a thicket lay’d me down on leaves Which I had heap’d together, and the Gods O’erwhelm’d my eye-lids with a flood of sleep. There under wither’d leaves, forlorn, I slept All the long night, the morning and the noon, But balmy sleep, at the decline of day, Broke from me; then, your daughter’s train I heard Sporting, with whom she also sported, fair And graceful as the Gods. To her I kneel’d. She, following the dictates of a mind Ingenuous, pass’d in her behaviour all Which even ye could from an age like hers She gave me plenteous food, with richest wine Refresh’d my spirit, taught me where to bathe, And cloath’d me as thou seest; thus, though a prey To many sorrows, I have told thee truth. To whom AlcinoÜs answer thus return’d. My daughter’s conduct, I perceive, hath been In this erroneous, that she led thee not Hither, at once, with her attendant train, For thy first suit was to herself alone. Thus then Ulysses, wary Chief, replied. Blame not, O Hero, for so slight a cause Thy faultless child; she bade me follow them, But I refused, by fear and awe restrain’d, Lest thou should’st feel displeasure at that sight Thyself; for we are all, in ev’ry clime, Suspicious, and to worst constructions prone. So spake Ulysses, to whom thus the King. I bear not, stranger! in my breast an heart Causeless irascible; for at all times A temp’rate equanimity is best. And oh, I would to heav’n, that, being such As now thou art, and of one mind with me, Thou would’st accept my daughter, would’st become My son-in-law, and dwell contented here! House would I give thee, and possessions too, Were such thy choice; else, if thou chuse it not, No man in all PhÆacia shall by force Detain thee. Jupiter himself forbid! For proof, I will appoint thee convoy hence To-morrow; and while thou by sleep subdued Shalt on thy bed repose, they with their oars Shall brush the placid flood, till thou arrive At h ome, or at what place soe’er thou would’st, Though far more distant than Euboea lies, Remotest isle from us, by the report Of ours, who saw it when they thither bore Golden-hair’d Rhadamanthus o’er the Deep, To visit earth-born Tityus. To that isle They went; they reach’d it, and they brought him thence Back to PhÆacia, in one day, with ease. Thou also shalt be taught what ships I boast Unmatch’d in swiftness, and how far my crews He ceas’d; Ulysses toil-inur’d his words Exulting heard, and, praying, thus replied. Eternal Father! may the King perform His whole kind promise! grant him in all lands A never-dying name, and grant to me To visit safe my native shores again! Thus they conferr’d; and now Areta bade Her fair attendants dress a fleecy couch Under the portico, with purple rugs Resplendent, and with arras spread beneath, And over all with cloaks of shaggy pile. Forth went the maidens, bearing each a torch, And, as she bade, prepared in haste a couch Of depth commodious, then, returning, gave Ulysses welcome summons to repose. Stranger! thy couch is spread. Hence to thy rest. So they—Thrice grateful to his soul the thought Seem’d of repose. There slept Ulysses, then, On his carv’d couch, beneath the portico, But in the inner-house AlcinoÜs found His place of rest, and hers with royal state Prepared, the Queen his consort, at his side. ?a???s??? d’ ????e?? ?p??e?eta? ????? ??a???. Pope has given no translation of this line in the text of his work, but has translated it in a note. It is variously interpreted by commentators; the sense which is here given of it is that recommended by Eustathius. |