Caleb’s eyes followed the heaving mail-bag. “Bundock’s buoy-oy fares to be jolly this mornin’.” “He does be lively sometimes,” agreed Martha. Suddenly Caleb became aware of the letter in his hand. “Dash my buttons, Martha! We disremembered to ask him to read it.” It can no longer be concealed that despite her erudition Martha could not read writing nor write save by imitating print. The cursive alphabet was Phoenician to her. “I didn’t forget,” she answered with her masterly calm. “Bundock’s too leaky. You heard him tell all the gossip and scandal. And it ain’t true about Jinny, for Master Peartree saw them riding in the other Sunday and Farmer Gale’s little boy sat between them. Besides, Bundock’s a man, and I don’t want a man to read my letter from Caroline.” The point seemed arguable, but Caleb meekly suggested the little boy she had just mentioned—only a mile and a half away. He would be at school, Martha pointed out. Caleb looked at the letter as a knifeless cook at an oyster. “What’s the clock-time?” he asked. “Not quite certain. I set the clock by Jinny last Friday, but it stopped suddenly yesterday, when I was reading you St. Paul’s Epistle to the Corinthians. Haven’t you heard it not striking?” Caleb shook his head. “Afeared Oi’m gooin’ deafish, dear heart. But we’ll know the clock-time on Friday,” he added philosophically. “And when Jinny comes she can read the letter likewise.” But Martha was blushing. “No, no, not Jinny! She’s a young girl.” “Thank the Lord for her lively face!” agreed Caleb. “Maybe she oughtn’t to read a letter to a married woman,” explained Martha shyly, “being a girl without mother or sisters, brought up by her grandfather.” “But Cousin Caroline wouldn’t write naught improper.” “Of course not—but it mightn’t be proper for an orphan girl to read. Maybe it’s not even proper for you, and that’s why she addressed it to me.” Caleb felt as bemused as before a Bundock witticism. “Joulterhead!” said Martha, with a loving smile. “And you’ve had fourteen!” The letter fell from his nerveless fingers. “Cousin Caroline confined again!” And the clacking of all those innumerable infants filled the air—like the barking of the black geese on the wintry mud-flats. But he recovered himself. “Why, she’s a widow, not a pair.” “Widows can be re-paired,” said Martha. “Must have been a middlin’ bold man to goo courtin’ a family that size,” Caleb reflected. He picked up the letter and poised it in his hand. “Don’t feel as weighty as St. Paul’s letters,” he said. “The text doesn’t mean his letters were heavy,” explained Martha. “‘His letters, say they, are weighty and powerful’—that’s what I was reading you when the clock stopped. Any fool can write a heavy letter—he’s only got to write on a slate.” “That’s a true word,” said Caleb, admiring her. “Whereas,” pursued Martha, “the whole Bible has been got inside a nutshell.” “Lord!” said Caleb. “I suppose it was a cokernut!” “Not at all. Only a walnut.” “Fancy! But was there walnuts in the Holy Land?” “I didn’t say ’twas done in Palestine.” “Then there wasn’t walnuts there?” His face fell. “I don’t remember—oh, yes—Solomon asked his love to come into the garden of nuts.” “But it don’t say walnuts?” he inquired wistfully. “I can’t say it does.” “Then maybe there won’t be pickled walnuts in the New Jerusalem?” “Not all the righteous have your carnal appetite,” said Martha severely. “You just said Solomon’s sweetheart liked nuts,” said Caleb stoutly. “And dedn’t the Holy Land flow with milk and honey?” He had a vision of it, seamed and riddled like his native mud-flat, but with lacteal creeks and mellifluous pools. “You put me out so,” snapped Bundock, suddenly reappearing before the engrossed couple, “that I forgot to kill my two frogs after all!” And going to the Frog Cottage doorway, he knocked officially before opening it and committing the letter to the empty interior. “You’ll be witness that I delivered it constitutionally,” he said, “for I can’t be expected to come a third time.” “’Tis a windfall your coming a second,” cried Caleb eagerly, “bein’ as we can’t read the letter.” Martha made facial contortions to remind him that Bundock was barred. “’Tain’t you we want to read it,” he hurriedly added, “but when a letter comes all of an onplunge, time a man’s peacefully trimmin’ the werges, he ain’t prepared like. You haven’t got a moment—did, Oi’d be glad o’ your counsel on the matter.” “Well, since I’ve wasted so much of the Queen’s time——!” said Bundock, flattered. They adjourned to the parlour to give him a rest, and denuding himself of both cap and bag of office, he occupied oracularly the long-unused arm-chair, while Caleb, uncomfortably perched on a seat of slippery horsehair, started to unfold the situation. “Take off your hat,” broke in Martha. “Mr. Bundock will be thinking you’ve no manners.” “Oi’ll be soon gooin’ outside again,” said Caleb obstinately, and re-started his story. “Do let me explain,” interrupted Martha at last. “Do let me get a word in,” cried Caleb. “Well, take off your hat.” “Oi’ll be gooin’ outside soon, Oi tell ye.” “Then you can put it on again.” “Oi shall never make Bundock sensible, ef you keep interruptin’ me.” “You see, Mr. Bundock, it’s this way——” began Martha. “Oi’ve told him all that,” said Caleb. “Let me speak.” “Well, take off your hat,” said Martha. “Oi’ll be gooin’ outside agen, won’t Oi?” Bundock was examining the letter which had been laid on the table as for an operation. “But it don’t look like a woman’s writing,” he interrupted. “That would be spidery.” “’Tain’t likely she could write herself in that condition,” began Caleb, but Martha’s face again hushed him down. “There’s neither seal nor sticking envelope,” pursued the expert. “Nothing but a wafer. Comes from a poor man.” “Her new husband,” said Caleb, and set Martha grimacing again. “Oi’ll be soon gooin’ outside,” he protested, misunderstanding. “What you want,” summed up Bundock judicially, “is a mixture of discretion with matrimony, seasoned with a sprinkle of learning.” “He talks like the Book!” said Caleb admiringly. “But where is this mixture?” inquired Martha eagerly. “She don’t exist,” said Bundock. “But Miss Gentry is the nearest lady that can read, and Fate is just sending me with a letter and a packet to her.” The couple looked doubtful. “She ain’t matrimony,” said Caleb. “No,” admitted Bundock, “but I guess she’s old enough to be, though I haven’t seen her census paper—he, he! And besides she’s a dressmaker!” “What’s that to do with it?” asked Caleb. “I see your missus understands,” said Bundock mysteriously. “But she won’t walk five miles to read my letter,” urged the blushing Martha. Caleb had one of the great inspirations of his life. “And ain’t it time you got a new gownd?” Martha flushed up. “Oh, Caleb! Don’t let us run to vanity!” “Wanity, mother! It ain’t tinkling ornaments nor cauls nor nose-jewels,” protested Caleb, with a vague reminiscence of her Biblical readings. “And ye’ve had naught since the sucking-pig Oi bought ye for your sixtieth birthday.” But Martha shook her head, quoting firmly: “Let me be dressed fine as I will, Birds, flowers, and worms exceed me still.” “Then why not a bonnet?” suggested Bundock. “That would be cheaper than a gown.” “Ay, a bonnet!” agreed Caleb, though he sounded it a “boarnt.” Martha flashed a resentful glance which, however, Bundock took for but another thrust at Caleb’s obstinate hat. “I don’t want a new bonnet,” she cried indignantly. “It needn’t be new,” said Bundock helpfully. “Just have your old bonnet whitened. That’s on her bill-paper: ‘Bonnets Bleached As Good As New.’” “That’s a good notion,” said Caleb. “You don’t want it bran-span-new. Posty’ll tell her to come over here to get your old boarnt and then we’ll spring Cousin Caroline’s letter on her for her to read!” He chuckled. Bundock chuckled too, swelling at the adoption of his advice. “And now that I’ve stopped gammicking so long, I may as well sample that cowslip wine, Mrs. Flynt,” he observed graciously. But Martha had vanished. |