XLIX
THE TALKING SILVER FOXES
THE silver foxes resemble other foxes, but are yellow, fire-red or white in color. They know how to influence human beings, too. There is a kind of silver fox which can learn to speak like a man in a year’s time. These foxes are called “Talking Foxes.”
South-west of the bay of Kaiutschou there is a mountain by the edge of the sea, shaped like a tower, and hence known as Tower Mountain. On the mountain there is an old temple with the image of a goddess, who is known as the Old Mother of Tower Mountain. When children fall ill in the surrounding villages, the magicians often give orders that paper figures of them be burned at her altar, or little lime images of them be placed around it. And for this reason the altar and its surroundings are covered with hundreds of figures of children made in lime. Paper flowers, shoes and clothing are also brought to the Old Mother, and lie in a confusion of colors. The pilgrimage festivals take place on the third day of the third month, and the ninth day of the ninth month, and then there are theatrical performances, and the holy writings are read. And there is also an annual fair. The girls and women of the neighborhood burn incense and pray to the goddess. Parents who have no children go there and pick out one of the little children made of lime, and tie a red thread around its neck, or even secretly break off a small bit of its body, dissolve it in water and drink it. Then they pray quietly that a child may be sent them.
Behind the temple is a great cave where, in former times, some talking foxes used to live. They would even come out and seat themselves on the point of a steep rock by the wayside. When a wanderer came by they would begin to talk to him in this fashion: “Wait a bit, neighbor; first smoke a pipe!” The traveler would look around in astonishment, to see where the voice came from, and would become very much frightened. If he did not happen to be exceptionally brave, he would begin to perspire with terror, and run away. Then the fox would laugh: “Hi hi!”
Once a farmer was plowing on the side of the mountain. When he looked up he saw a man with a straw hat, wearing a mantle of woven grass and carrying a pick across his shoulder coming along the way.
“Neighbor Wang,” said he, “first smoke a pipeful and take a little rest! Then I will help you plow.”
Then he called out “Hu!” the way farmers do when they talk to their cattle.
The farmer looked at him more closely and saw then that he was a talking fox. He waited for a favorable opportunity, and when it came gave him a lusty blow with his ox-whip. He struck home, for the fox screamed, leaped into the air and ran away. His straw hat, his mantle of woven grass and the rest he left lying on the ground. Then the farmer saw that the straw hat was just woven out of potato-leaves; he had cut it in two with his whip. The mantle was made of oak-leaves, tied together with little blades of grass. And the pick was only the stem of a kau-ling plant, to which a bit of brick had been fastened.
Not long after, a woman in a neighboring village became possessed. A picture of the head priest of the Taoists was hung up in her room, but the evil spirit did not depart. Since there were none who could exorcise devils in the neighborhood, and the trouble she gave was unendurable, the woman’s relatives decided to send to the temple of the God of War and beg for aid.
But when the fox heard of it he said: “I am not afraid of your Taoist high-priest nor of your God of War; the only person I fear is your neighbor Wang in the Eastern village, who once struck me cruelly with his whip.”
This suited the people to a T. They sent to the Eastern village, and found out who Wang was. And Wang took his ox-whip and entered the house of the possessed woman.
Then he said in a deep voice: “Where are you? Where are you? I have been on your trail for a long time. And now, at last, I have caught you!”
With that he snapped his whip.
The fox hissed and spat and flew out of the window.
They had been telling stories about the talking fox of Tower Mountain for more than a hundred years when one fine day, a skilful archer came to that part of the country who saw a creature like a fox, with a fiery-red pelt, whose back was striped with gray. It was lying under a tree. The archer aimed and shot off its hind foot.
At once it said in a human voice: “I brought myself into this danger because of my love for sleep; but none may escape their fate! If you capture me you will get at the most no more than five thousand pieces of copper for my pelt. Why not let me go instead? I will reward you richly, so that all your poverty will come to an end.”
But the archer would not listen to him. He killed him, skinned him and sold his pelt; and, sure enough, he received five thousand pieces of copper for it.
From that time on the fox-spirit ceased to show itself.
Note: The silver fox is known in Chinese as “Pi,” the same word also being used for “panthers,” since this legendary beast partakes of the nature of both animals. “The Old Mother” is really the mother-goddess of the Taischan. But in other localities she is chiefly honored as a child-giving goddess. “A picture of the head priest of the Taoists”: Talismans painted by the head priest of the Taoists or the Taoist pope, the so-called “Master of the Heavens,” (Tian Schi) have special virtues against all kinds of sorcery and enchantment. The war god Guan Di also is appealed to as a savior in all sorts of emergencies.
L
THE CONSTABLE
IN a city in the neighborhood of Kaiutschou there once lived a constable by the name of Dung. One day when he returned from a hunt after thieves the twilight had already begun to fall. So before he waded through the stream that flowed through the city he sat down on the bank, lit a pipe and took off his shoes. When he looked up, he suddenly saw a man in a red hat dressed as a constable crouching beside him.
Astonished, he inquired: “Who are you? Your clothes indicate that you are a member of our profession, but I have never yet seen you among the men of our local force. Tell me, pray, whence you come?”
The other answered: “I am weary, having come a long journey, and would like to enjoy a pipeful of tobacco in your company. I am sure you will not object to that.” Dung handed him a pipe and tobacco.
But the other constable said: “I do not need them. Just you keep on smoking. It is enough for me to enjoy the odor.”
So they chatted awhile together, and together waded through the stream. And gradually they became quite confidential and the stranger said: “I will be quite frank with you. I am the head constable of the Nether World, and am subject to the Lord of the Great Mountain. You yourself are a constable of reputation here in the upper world. And, because of my skill, I have standing in the world below. Since we are so well suited to each other, I should like to enter into a bond of brotherhood with you.”
Dung was agreeable and asked: “But what really brings you here?”
Said the other: “In your district there lives a certain Wang, who was formerly superintendent of the granaries, and at that time caused the death of an officer. This man has now accused him in the Nether World. The King of the Nether World cannot come to a decision in the case, and therefore has asked the Lord of the Great Mountain to settle it. The Lord of the Great Mountain has ordered that Wang’s property and life be shortened. First his property is to be sequestered here in the upper world, and then his soul is to be dragged to the nether one. I have been sent out by the Judge of the Dead to fetch him. Yet the established custom is, when some one is sent for, that the constable has first to report to the god of the city. The god of the city then issues a summons, and sends one of his own spirit constables to seize the soul and deliver it over to me. Only then may I take it away with me.”
Dung asked him further particulars; but the other merely said: “Later on you will see it all for yourself.”
When they reached the city Dung invited his colleague to stay at his home, and entertained him with wine and food. But the other only talked and touched neither the goblet nor the chop-sticks.
Said Dung: “In my haste I could not find any better meal for you. I am afraid it is not good enough.”
But his guest replied: “Oh no, I am already surfeited and satisfied! We spirits feed only on odors; in which respect we differ from men.”
It was late at night before he set out to visit the temple of the city god.
No sooner did morning dawn than he reappeared to take farewell and said: “Now all is in order: I am off! In two years’ time you will go to Taianfu, the city near the Great Mountain, and there we will meet again.”
Dung began to feel ill at ease. A few days later, in fact, came the news that Wang had died. The district mandarin journeyed to the dead man’s natal village in order to express his sympathy. Among his followers was Dung. The inn-keeper there was a tenant of Wang’s.
Dung asked him: “Did anything out of the ordinary happen when Sir Wang died?”
“It was all very strange,” answered the inn-keeper, “and my mother who had been very busy in his house, came home and fell into a violent fever. She was unconscious for a day and a night, and could hardly breathe. She came to on the very day when the news of Sir Wang’s death was made public, and said: ‘I have been to the Nether World and I met him there. He had chains about his neck and several devils were dragging him along. I asked him what he had done, but he said: “I have no time to tell you now. When you return ask my wife and she will tell you all!”’ And yesterday my mother went there and asked her. And Wang’s wife told her with tears: ‘My master was an official, but for a long time he did not make any head-way. He was superintendent of the granaries in Nanking, and in the same city was a high officer, with whom my master became very intimate. He always came to visit at our house and he and my master would talk and drink together. One day my master said to him: “We administrative mandarins have a large salary and a good income besides. You are an officer, and have even reached the second step in rank, yet your salary is so small that you cannot possibly make it do. Have you any other income aside from it?” The officer replied: “We are such good friends that I know I can speak openly to you. We officers are compelled to find some additional sources of revenue in order that our pockets may not be altogether empty. When we pay our men we make a small percentage of gains on the exchange; and we also carry more soldiers on our rosters than there actually are present. If we had to live on our salaries we would die of hunger!”
“‘When my husband heard him say this he could not rid himself of the idea that by disclosing these criminal proceedings the State would be indebted to him, and that it would surely aid his plans for advancement. On the other hand, he reflected that it would not be right to abuse his friend’s confidence. With these ideas in his mind he retired to his inner rooms. In the courtyard stood a round pavilion. Lost in heavy thought, he crossed his hands behind his back, and for a long time walked round and round the pavilion. Finally he said with a sigh: “Charity begins at home; I will sacrifice my friend!” Then he drew up his report, in which the officer was indicted. An imperial order was issued, the matter was investigated, and the officer was condemned to death. My husband, however, was at once increased in rank, and from that time on advanced rapidly. And with the exception of myself no one ever knew anything of the matter.’ When my mother told them of her encounter with Wang in the Nether World, the whole family burst into loud weeping. Four tents full of Buddhist and Taoist priests were sent for, who fasted and read masses for thirty-five days in order that Wang might be delivered. Whole mountains of paper money, silk and straw figures were burned, and the ceremonies have not as yet come to an end.”
When Dung heard this he was very much frightened.
Two years later he received an order to journey to Taianfu in order to arrest some robbers there. He thought to himself: “My friend, the spirit, must be very powerful indeed, to have known about this trip so far in advance. I must inquire for him. Perhaps I will see him again.”
When he reached Taianfu he sought out an inn.
The inn-keeper received him with the words: “Are you Master Dung, and have you come from the bay of Kaiutschou?”
“I am the man,” answered Dung, alarmed, “how do you happen to know me?”
The inn-keeper replied: “The constable of the temple of the Great Mountain appeared to me last night and said: ‘To-morrow a man by the name of Dung who is a good friend of mine is coming from the bay of Kaiutschou!’ And then he described your appearance and your clothes to me exactly, and told me to make careful note of them, and when you came to treat you with the greatest consideration, and to take no pay from you, since he would repay me lavishly. So when I saw you coming everything was exactly as my dreams had foretold, and I knew you at once. I have already prepared a quiet room for you, and beg that you will condescend to make yourself at ease.”
Joyfully Dung followed him, and the inn-keeper waited on him with the greatest consideration, and saw that he had great plenty to eat and to drink.
At midnight the spirit arrived. Without having opened the door, he stood by Dung’s bedside, gave him his hand, and asked how things had gone with him since he had last seen him.
Dung answered all his questions and thanked him into the bargain for appearing to the inn-keeper in a dream.
He continued to live for some days at the inn. During the day he went walking on the Great Mountain and at night his friend came to visit him and talked with him, and at the same time asked him what had happened to Sir Wang.
“His sentence has already been spoken,” answered the other. “This man pretended to be conscientious, and traitorously brought about the death of his friend. Of all sins there is no greater sin than this. As a punishment he will be sent forth again into the world as an animal.” Then he added: “When you reach home you must take constant care of your health. Fate has allowed you seventy-eight years of mortal life. When your time is up I will come to fetch you myself. Then I will see that you obtain a place as constable in the Nether World, where we can always be together.”
When he had said this, he disappeared.
Note: “The Constable” is a tale of modern origin. The Lord of the Great Mountain (Taischan) is even greater than Yan Wang, the God of Death. His Temple of the Easterly Holy Mountain (Dung Yuo Miau), is to be found in every district capital. These temples play an important part in the care of the dead before interment.
LI
THE DANGEROUS REWARD
ONCE upon a time a man named Hu-Wu-Bau, who lived near the Great Mountain, went walking there one day. And there, under a tree, he met a messenger in a red robe who called out to him: “The Lord of the Great Mountain would like to see you!” The man was much frightened, but dared offer no objection. The messenger bade him shut his eyes, and when he was allowed to open them again after a short time, he found himself standing before a lofty palace. He entered it to see the god. The latter had a meal prepared for him and said: “I only sent for you to-day because I had heard you intended traveling to the West. And in that case I should like to give you a letter to take to my daughter.”
“But where is your daughter?” asked the man.
“She is married to the river-god,” was the reply. “All you need to do is to take along the letter lying there. When you reach the middle of the Yellow River, beat against the side of the ship and call out: ‘Greencoat!’ Then some one will appear and take the letter from you.”
And with these words he handed Hu-Wu-Bau the letter, and he was taken back again to the upper world. When he came to the Yellow River on his journey, he did what the Lord of the Great Mountain had told him, and cried: “Greencoat!” And sure enough, a girl in green garments rose from the water, took him by the hand and told him to close his eyes. Then she led him into the palace of the river-god and he delivered the letter. The river-god entertained him splendidly, and thanked him as best he knew how. At parting he said: “I am grateful that you have made this long journey to see me. I have nothing to give you, however, save this pair of green silk shoes. While you are wearing them you can keep on walking as long as you like and never grow weary. And they will give you the second sight, so that you will be able to see the spirits and gods.”
The man thanked him for the gift and returned to his ship. He continued on his journey to the West, and after a year had passed, came back again. When he reached the Great Mountain, he thought it would be fit and proper to report to the god. So he once more knocked against the tree and gave his name. In a moment the red-clad messenger appeared and led him to the Lord of the Mountain. So he reported that he had delivered the letter to the river-god, and how all things were there, and the Lord of the Mountain thanked him. During the meal which the god had prepared for him, he withdrew for a few moments to a quiet spot. Suddenly he saw his deceased father, bound and loaded with chains, who together with several hundred other criminals, was doing menial labor.
Moved to tears, he asked: “O my father, why are you here?”
His father replied: “During my life on earth I happened to tread on bread, hence I was condemned to hard labor at this spot. I have passed two years in this manner, yet their bitterness has been unspeakable. Since you are acquainted with the Lord of the Mountain, you might plead for me, and beg him to excuse me from this task and make me the field-god in our village.”
His son promised to do so, and went back and pleaded with the Lord of the Mountain as he had agreed. The latter seemed inclined to listen to his prayer, yet said warningly: “The quick and the dead tread different paths. It is not well for the dead and the living to abide near one another permanently.”
The man returned home. Yet, in about a year’s time nearly all his children had died. In the terror of his heart he turned to the Lord of the Great Mountain. He beat on the tree; the red-coat came and led him into the palace. There he told of his misfortune and begged the god to protect him. The Lord of the Mountain smiled: “Did I not tell you in the start that the quick and the dead tread different paths, and that it is not well if they abide near each other permanently? Now you see what has happened!” Yet he sent his messenger to fetch the man’s father. The father came and the god spake to him as follows: “I forgave you your offense and sent you back to your home as a field-god. It was your duty to bring happiness to your family. Instead, nearly all of your grand-children have died off. Why is this?”
And the father said: “I had been away from home so long that I was overjoyed to return. Besides I had meat and drink in overflowing measure. So I thought of my little grand-children and called them to me.”
Then the Lord of the Great Mountain appointed another field-god for that village, and also gave the father another place. And from that time no further misfortune happened to the family of Hu-Wu-Bau.
Note: The Lord of the Great Mountain was originally Huang Fe-Hu, a faithful servant of the tyrant Dschou-Sin. Because of an insult offered him, he joined King Wu, and when the latter overcame the tyrant, was made Lord of the Mountain, and overlord of the ten princes of the nether world.
LII
RETRIBUTION
ONCE upon a time there was a boy named Ma, whose father taught him himself, at home. The window of the upper story looked out on the rear upon a terrace belonging to old Wang, who had a garden of chrysanthemums there. One day Ma rose early, and stood leaning against the window, watching the day dawn. And out came old Wang from his terrace and watered his chrysanthemums. When he had just finished and was going in again, along came a water-carrier, bearing two pails on his shoulders, who seemed to want to help him. But the old man grew annoyed and motioned him off. Yet the water-carrier insisted on mounting the terrace. So they pulled each other about on the terrace-edge. It had been raining, the terrace was slippery, its border high and narrow, and when the old man thrust back the water-carrier with his hand, the latter lost his balance, slipped and tumbled down the slope. Then the old man hastened down to pick him up; but the two pails had fallen on his chest and he lay there with feet outstretched. The old man was extremely frightened. Without uttering a sound, he took hold of the water-carrier’s feet, and dragged him through the back door to the bank of the stream which flowed by the garden. Then he fetched the pails and set them down beside the corpse. After that he went home, locked the door and went to bed again.
Little Ma, in spite of his youth, thought it would be better to say nothing about an affair of this kind, in which a human life was involved. He shut the window and withdrew. The sun rose higher, and soon he heard a clamor without: “A dead man is lying on the river-bank!” The constable gave notice, and in the afternoon the judge came up to the beating of gongs, and the inspector of the dead knelt down and uncovered the corpse; yet the body showed no wound. So it was said: “He slipped and fell to his death!” The judge questioned the neighbors, but the neighbors all insisted that they knew nothing of the matter. Thereupon the judge had the body placed in a coffin, sealed it with his seal, and ordered that the relatives of the deceased be found. And then he went his way.
Nine years passed by, and young Ma had reached the age of twenty-one and become a baccalaureate. His father had died, and the family was poor. So it came about that in the same room in which he had formerly studied his lessons, he now gathered a few pupils about him, to instruct them.
The time for examinations drew near. Ma had risen early, in order to work. He opened the window and there, in the distant alley, he saw a man with two pails gradually drawing nearer. When he looked more closely, it was the water-carrier. Greatly frightened, he thought that he had returned to repay old Wang. Yet he passed the old man’s door without entering it. Then he went a few steps further to the house of the Lis; and there went in. The Lis were wealthy people, and since they were near neighbors the Mas and they were on a visiting footing. The matter seemed very questionable to Ma, and he got up and followed the water-carrier.
At the door of Li’s house he met an old servant who was just coming out and who said: “Heaven is about to send a child to our mistress! I must go buy incense to burn to the gods in order to show our gratitude!”
Ma asked: “Did not a man with two pails of water on his shoulder just go in?”
The servant said there had not, but before he had finished speaking a maid came from the house and said: “You need not go to buy incense, for I have found some. And, through the favor of heaven, the child has already come to us.” Then Ma began to realize that the water-carrier had returned to be born again into the life of earth, and not to exact retribution. He wondered, though, for what merit of his the former water-carrier happened to be re-born into so wealthy a family. So he kept the matter in mind, and from time to time inquired as to the child’s well-being.
Seven more years went by, and the boy gradually grew up. He did not show much taste for learning, but he loved to keep birds. Old Wang was still strong and healthy. And though he was by this time more than eighty years old, his love for his chrysanthemums had only increased with age.
One day Ma once more rose early, and stood leaning against his window. And he saw old Wang come out upon his terrace and begin to water his chrysanthemums. Little Li sat in the upper story of his house flying his pigeons. Suddenly some of the pigeons flew down on the railing of the flower-garden. The boy was afraid they might fly off and called them, but the pigeons did not move. The boy did not know what to do: he picked up stones and threw them at the birds. By mistake one of them struck old Wang. The old man started, slipped, and fell down over the terrace. Time passed and he did not rise. He lay there with his feet outstretched. The boy was very much frightened. Without uttering a sound he softly closed his window and went away. The sun gradually rose higher, and the old man’s sons and grandsons all came out to look for him. They found him and said: “He slipped and fell to his death!” And they buried him as was the custom.
Note: This little tale, from the “Sin Tsi Hia,” is a literary masterpiece because of the exactness with which the punishment follows upon the act, long after the latter has been forgiven, and all chance of mishap seemed to have passed.
LIII
THE GHOST WHO WAS FOILED
THERE are ghosts of many kinds, but the ghosts of those who have hung themselves are the worst. Such ghosts are always coaxing other living people to hang themselves from the beams of the roof. If they succeed in persuading some one to hang himself, then the road to the Nether World is open to them, and they can once more enter into the wheel of transformation. The following story of such a ghost is told by persons worthy of belief.
Once upon a time there lived a man in Tsing Tschoufu who had passed his military examination, and had been ordered to Tsinanfu to report for duty. It was at the season of rains. So it happened that evening came on before he could reach the town-inn where he had expected to pass the night. Just as the sun was setting he reached a small village and asked for a night’s lodging. But there were only poor families in the village who had no room for him in their huts. So they directed him to an old temple which stood outside the village, and said he could spend the night there.
The images of the gods in the temple were all decayed, so that one could not distinguish one from the other. Thick spider-webs covered the entrance, and the dust lay inches high everywhere. So the soldier went out into the open, where he found an old flight of steps. He spread out his knapsack on a stone step, tied his horse to an old tree, took his flask from his pocket and drank—for it had been a hot day. There had been a heavy rain, but it had just cleared again. The new moon was on the decline. The soldier closed his eyes and tried to sleep.
Suddenly he heard a rustling sound in the temple, and a cool wind passed over his face and made him shudder. And he saw a woman come out of the temple, dressed in an old dirty red gown, and with a face as white as a chalk wall. She stole past quietly as though she were afraid of being seen. The soldier knew no fear. So he pretended to be asleep and did not move, but watched her with half-shut eyes. And he saw her draw a rope from her sleeve and disappear. Then he knew that she was the ghost of one who had hung herself. He got up softly and followed her, and, sure enough, she went into the village.
When she came to a certain house she slipped into the court through a crack in the door. The soldier leaped over the wall after her. It was a house with three rooms. In the rear room a lamp was burning dimly. The soldier looked through the window into the room, and there was a young woman of about twenty sitting on the bed, sighing deeply, and her kerchief was wet through with tears. Beside her lay a little child, asleep. The woman looked up toward the beam of the ceiling. One moment she would weep and the next she would stroke the child. When the soldier looked more closely, there was the ghost sitting up on the beam. She had passed the rope around her neck and was hanging herself in dumb show. And whenever she beckoned with her hand the woman looked up toward her. This went on for some time.
Finally the woman said: “You say it would be best for me to die. Very well, then, I will die; but I cannot part from my child!”
And once more she burst into tears. But the ghost merely laughed and coaxed her again.
So the woman said determinedly: “It is enough. I will die!”
With these words she opened her chest of clothes, put on new garments, and painted her face before the mirror. Then she drew up a bench and climbed up on it. She undid her girdle and knotted it to the beam. She had already stretched forth her neck and was about to leap from the bench, when the child suddenly awoke and began to cry. The woman climbed down again and soothed and quieted her child, and while she was petting it she wept, so that the tears fell from her eyes like a string of pearls. The ghost frowned and hissed, for it feared to lose its prey. In a short time the child had fallen asleep again, and the woman once more began to look aloft. Then she rose, again climbed on the bench, and was about to lay the noose about her neck when the soldier began to call out loudly and drum on the window-pane. Then he broke it and climbed into the room. The woman fell to the ground and the ghost disappeared. The soldier recalled the woman to consciousness, and then he saw something hanging down from the beam, like a cord without an end. Knowing that it belonged to the ghost of the hanged woman he took and kept it. Then he said to the woman: “Take good care of your child! You have but one life to lose in this world!”
And with that he went out.
Then it occurred to him that his horse and his baggage were still in the temple. And he went there to get them. When he came out of the village there was the ghost, waiting for him in the road.
The ghost bowed and said: “I have been looking for a substitute for many years, and to-day, when it seemed as though I should really get one, you came along and spoiled my chances. So there is nothing more for me to do. Yet there is something which I left behind me in my hurry. You surely must have found it, and I will ask you to return it to me. If I only have this one thing, my not having found a substitute will not worry me.”
Then the soldier showed her the rope and said with a laugh: “Is this the thing you mean? Why, if I were to give it back to you then some one is sure to hang themselves. And that I could not allow.”
With these words he wound the rope around his arm, drove her off and said: “Now be off with you!”
But then the ghost grew angry. Her face turned greenish-black, her hair fell in wild disorder down her neck, her eyes grew bloodshot, and her tongue hung far out of her mouth. She stretched forth both hands and tried to seize the soldier, but he struck out at her with his clenched fist. By mistake he hit himself in the nose and it began to bleed. Then he sprinkled a few drops of blood in her direction and, since the ghosts cannot endure human blood, she ceased her attack, moved off a few paces and began to abuse him. This she did for some time, until the cock in the village began to crow. Then the ghost disappeared. In the meantime the farmer-folk of the village had come to thank the soldier. It seems that after he had left the woman her husband had come home, and asked his wife what had happened. And then for the first time he had learned what had occurred. So they all set out together along the road in order to look for the soldier outside the village. When they found him he was still beating the air with his fists and talking wildly. So they called out to him and he told them what had taken place. The rope could still be seen on his bare arm; yet it had grown fast to it, and surrounded it in the shape of a red ring of flesh.
The day was just dawning, so the soldier swung himself into his saddle and rode away.
Note: This tale has been handed down traditionally, and is given as told among the people.
LIV
THE PUNISHMENT OF GREED
ONCE upon a time there lived a man south of the Yangtze-kiang. He had taken a position as a teacher in Sutschoufu, on the border of Shantung. But when he got there he found that the schoolhouse had not yet been completed. Yet a two-story building in the neighborhood had been rented, in which the teacher was to live and hold school in the meantime. This house stood outside the village, not far from the river bank. A broad plain, overgrown with tangled brush, stretched out from it on every side. The teacher was pleased with the view. Well, one evening he was standing in the door of his house watching the sun go down. The smoke that rose from the village chimneys gradually merged with the twilight shadows. All the noises of the day had died away. Suddenly, off in the distance, along the river bank, he beheld a fiery gleam. He hurried away at once in order to see what it might be. And there, on the bank, he found a wooden coffin, from which came the radiance he had noticed. Thought the teacher to himself: “The jewels with which they adorn the dead on their journey shine by night. Perhaps there are gems in the coffin!” And greed awoke in his heart, and he forgot that a coffin is a resting-place of the dead and should be respected. He took up a large stone, broke the cover of the coffin, and bent over to look more closely. And there in the coffin lay a youth. His face was as white as paper, he wore a mourning turban on his head, his body was wrapped in hempen garments, and he wore straw sandals on his feet. The teacher was greatly frightened and turned to go away. But the corpse had already raised itself to a sitting posture. Then the teacher’s fear got the better of him, and he began to run. And the corpse climbed out of its coffin and ran after him. Fortunately the house was not far away. The teacher ran as fast as he could, flew up the steps and locked the door after him. Gradually he caught his breath again. Outside there was not a sound to be heard. So he thought that perhaps the corpse had not followed him all the way. He opened the window and peered down. The corpse was leaning against the wall of the house. Suddenly it saw that the window had been opened, and with one leap it bounded up and in through it. Overcome by terror, the teacher fell down the stairs of the house, and rolled unconscious to the bottom of the flight. And when he did so the corpse fell down on the floor of the room above.
At the time the school children had all long since gone home. And the owner of the house lived in another dwelling, so that no one knew anything about what had happened. On the following morning the children came to school as usual. They found the door locked, and when they called no one answered. Then they broke down the door and found their teacher lying unconscious on the ground. They sprinkled him with ginger, but it took a long time before he woke from his coma. When they asked he told them all that had occurred. Then they all went upstairs and took away the corpse. It was taken outside the village limits and burned, and the bones which remained were once more laid in the coffin. But the teacher said, with a sigh: “Because of a moment’s greed, I nearly lost my life!” He resigned his position, returned home and never, through all the days of his life, did he speak of gain again.
Note: The corpse wears a mourning turban and is dressed in mourning. According to local tradition, young people who die before their parents, are laid in their coffins clad in mourning, so that even in death they may do their duty and be able to mourn their parents when the latter shall have died. The tale is taken from the Su Tsi Hia.
LV
THE NIGHT ON THE BATTLEFIELD
ONCE upon a time there was a merchant, who was wandering toward Shantung with his wares, along the road from the South. At about the second watch of the night, a heavy storm blew up from the North. And he chanced to see an inn at one side of the road, whose lights were just being lit. He went in to get something to drink and order lodgings for the night, but the folk at the inn raised objections. Yet an old man among them took pity on his unhappy situation and said: “We have just prepared a meal for warriors who have come a long distance, and we have no wine left to serve you. But there is a little side room here which is still free, and there you may stay overnight.” With these words he led him into it. But the merchant could not sleep because of his hunger and thirst. Outside he could hear the noise of men and horses. And since all these proceedings did not seem quite natural to him, he got up and looked through a crack in the door. And he saw that the whole inn was filled with soldiers, who were sitting on the ground, eating and drinking, and talking about campaigns of which he had never heard. After a time they began calling to each other: “The general is coming!” And far off in the distance could be heard the cries of his bodyguard. All the soldiers hurried out to receive him. Then the merchant saw a procession with many paper lanterns, and riding in their midst a man of martial appearance with a long beard. He dismounted, entered the inn, and took his place at the head of the board. The soldiers mounted guard at the door, awaiting his commands, and the inn-keeper served food and drink, to which the general did full justice.
When he had finished his officers entered, and he said to them: “You have now been underway for some time. Go back to your men. I shall rest a little myself. It will be time enough to beat the assembly when the order to advance is given.”
The officers received his commands and withdrew. Then the general called out: “Send Asti in!” and a young officer entered from the left side of the house. The people of the inn locked the gates and withdrew for the night, while Asti conducted the long-haired general to a door at the left, through a crack of which shone the light of a lamp. The merchant stole from his room and looked through the crack in the door. Within the room was a bed of bamboo, without covers or pillows. The lamp stood on the ground. The long-bearded general took hold of his head. It came off and he placed it on the bed. Then Asti took hold of his arms. These also came off and were carefully placed beside the head. Then the old general threw himself down on the bed crosswise, and Asti took hold of his body, which came apart below the thighs, and the two legs fell to the ground. Then the lamp went out. Overcome by terror the merchant hurried back to his room as fast as he could, holding his sleeves before his eyes, and laid down on his bed, where he tossed about sleepless all night.
At last he heard a cock crow in the distance. He was shivering. He took his sleeves from his face and saw that dawn was stealing along the sky. And when he looked about him, there he was lying in the middle of a thick clump of brush. Round about him was a wilderness, not a house, not even a grave was to be seen anywhere. In spite of being chilled, he ran about three miles till he came to the nearest inn. The inn-keeper opened the door and asked him with astonishment where he came from at that early hour. So the merchant told him his experiences and inquired as to the sort of place at which he had spent the night. The inn-keeper shook his head: “The whole neighborhood is covered with old battlefields,” was his reply, “and all sorts of supernatural things take place on them after dark.”
Note: This tale is taken from the Sin Tsi Hia.
LVI
THE KINGDOM OF THE OGRES
IN the land of Annam there once dwelt a man named Su, who sailed the seas as a merchant. Once his ship was suddenly driven on a distant shore by a great storm. It was a land of hills broken by ravines and green with luxuriant foliage, yet he could see something along the hills which looked like human dwellings. So he took some food with him and went ashore. No sooner had he entered the hills than he could see at either hand the entrances to caves, one close beside the other, like a row of beehives. So he stopped and looked into one of the openings. And in it sat two ogres, with teeth like spears and eyes like fiery lamps. They were just devouring a deer. The merchant was terrified by this sight and turned to flee; but the ogres had already noticed him and they caught him and dragged him into their cave. Then they talked to each other with animal sounds, and were about to tear his clothes from his body and devour him. But the merchant hurriedly took a bag of bread and dried meat out and offered it to them. They divided it, ate it up and it seemed to taste good to them. Then they once more went through the bag; but he gestured with his hand to show them that he had no more. Then he said: “Let me go! Aboard my ship I have frying-pans and cooking-pots, vinegar and spices. With these I could prepare your food.”
The ogres did not understand what he was saying, however, and were still ferocious. So he tried to make them understand in dumb show, and finally they seemed to get an idea of his meaning. So they went to the ship with him, and he brought his cooking gear to the cave, collected brush-wood, made a fire and cooked the remains of the deer. When it was done to a turn he gave them some of it to eat, and the two creatures devoured it with the greatest satisfaction. Then they left the cave and closed the opening with a great rock. In a short space of time they returned with another deer they had caught. The merchant skinned it, fetched fresh water, washed the meat and cooked several kettles full of it. Suddenly in came a whole herd of ogres, who devoured all he had cooked, and became quite animated over their eating. They all kept pointing to the kettle which seemed too small to them. When three or four days had passed, one of the ogres dragged in an enormous cooking-pot on his back, which was thenceforth used exclusively.
Now the ogres crowded about the merchant, bringing him wolves and deer and antelopes, which he had to cook for them, and when the meat was done they would call him to eat it with them.
Thus a few weeks passed and they gradually came to have such confidence in him that they let him run about freely. And the merchant listened to the sounds which they uttered, and learned to understand them. In fact, before very long he was able to speak the language of the ogres himself. This pleased the latter greatly, and they brought him a young ogre girl and made her his wife. She gave him valuables and fruit to win his confidence, and in course of time they grew much attached to each other.
One day the ogres all rose very early, and each one of them hung a string of radiant pearls about his neck. They ordered the merchant to be sure and cook a great quantity of meat. The merchant asked his wife what it all meant.
“This will be a day of high festival,” answered she, “we have invited the great king to a banquet.”
But to the other ogres she said: “The merchant has no string of pearls!”
Then each of the ogres gave him five pearls and his wife added ten, so that he had fifty pearls in all. These his wife threaded and hung the pearl necklace about his neck, and there was not one of the pearls which was not worth at least several hundred ounces of silver.
Then the merchant cooked the meat, and having done so left the cave with the whole herd in order to receive the great king. They came to a broad cave, in the middle of which stood a huge block of stone, as smooth and even as a table. Round it were stone seats. The place of honor was covered with a leopard-skin, and the rest of the seats with deerskins. Several dozen ogres were sitting around the cave in rank and file.
Suddenly a tremendous storm blew up, whirling around the dust in columns, and a monster appeared who had the figure of an ogre. The ogres all crowded out of the cave in a high state of excitement to receive him. The great king ran into the cave, sat down with his legs outstretched, and glanced about him with eyes as round as an eagle’s. The whole herd followed him into the cave, and stood at either hand of him, looking up to him and folding their arms across their breasts in the form of a cross in order to do him honor. The great king nodded, looked around and asked: “Are all the folk of the Wo-Me hills present?”
The entire herd declared that they were.
Then he saw the merchant and asked: “From whence does he hail?”
His wife answered for him, and all spoke with praise of his art as a cook. A couple of ogres brought in the cooked meat and spread it out on the table. Then the great king ate of it till he could eat no more, praised it with his mouth full, and said that in the future they were always to furnish him with food of this kind.
Then he looked at the merchant and asked: “Why is your necklace so short?”
With these words he took ten pearls from his own necklace, pearls as large and round as bullets of a blunderbuss. The merchant’s wife quickly took them on his behalf and hung them around his neck; and the merchant crossed his arms like the ogres and spoke his thanks. Then the great king went off again, flying away like lightning on the storm.
In the course of time heaven sent the merchant children, two boys and a girl. They all had a human form and did not resemble their mother. Gradually the children learned to speak and their father taught them the language of men. They grew up, and were soon so strong that they could run across the hills as though on level ground.
One day the merchant’s wife had gone out with one of the boys and the girl and had been absent for half-a-day. The north wind was blowing briskly, and in the merchant’s heart there awoke a longing for his old home. He took his son by the hand and went down to the sea-shore. There his old ship was still lying, so he climbed into it with his boy, and in a day and a night was back in Annam again. When he reached home he loosened two of his pearls from his chain, and sold them for a great quantity of gold, so that he could keep house in handsome style. He gave his son the name of Panther, and when the boy was fourteen years of age he could lift thirty hundred weight with ease. Yet he was rough by nature and fond of fighting. The general of Annam, astonished at his bravery, appointed him a colonel, and in putting down a revolt his services were so meritorious that he was already a general of the second rank when but eighteen.
At about this time another merchant was also driven ashore by a storm on the island of Wo-Me. When he reached land he saw a youth who asked him with astonishment: “Are you not from the Middle Kingdom?”
The merchant told him how he had come to be driven ashore on the island, and the youth led him to a little cave in a secret valley. Then he brought deer-flesh for him to eat, and talked with him. He told him that his father had also come from Annam, and it turned out that his father was an old acquaintance of the man to whom he was talking.
“We will have to wait until the wind blows from the North,” said the youth, “then I will come and escort you. And I will give you a message of greeting to take to my father and brother.”
“Why do you not go along yourself and hunt up your father?” asked the merchant.
“My mother does not come from the Middle Kingdom,” replied the youth. “She is different in speech and appearance, so it cannot well be.”
One day the wind blew strongly from the North, and the youth came and escorted the merchant to his ship, and ordered him, at parting, not to forget a single one of his words. When the merchant returned to Annam, he went to the palace of Panther, the general, and told him all that had happened. When Panther listened to him telling about his brother, he sobbed with bitter grief. Then he secured leave of absence and sailed out to sea with two soldiers. Suddenly a typhoon arose, which lashed the waves until they spurted sky-high. The ship turned turtle, and Panther fell into the sea. He was seized by a creature and flung up on a strand where there seemed to be dwellings. The creature who had seized him looked like an ogre, so Panther addressed him in the ogre tongue. The ogre, surprised, asked him who he was, and Panther told him his whole story.
The ogre was pleased and said: “Wo-Me is my old home, but it lies about eight thousand miles away from here. This is the kingdom of the poison dragons.”
Then the ogre fetched a ship and had Panther seat himself in it, while he himself pushed the ship before him through the water so that it clove the waves like an arrow. It took a whole night, but in the morning a shoreline appeared to the North, and there on the strand stood a youth on look-out. Panther recognized his brother. He stepped ashore and they clasped hands and wept. Then Panther turned around to thank the ogre, but the latter had already disappeared.
Panther now asked after his mother and sister and was told that both were well and happy, so he wanted to go to them with his brother. But the latter told him to wait, and went off alone. Not long after he came back with their mother and sister. And when they saw Panther, both wept with emotion. Panther now begged them to return with him to Annam.
But his mother replied: “I fear that if I went, people would mock me because of my figure.” “I am a high officer,” replied Panther, “and people would not dare to insult you.”
So they all went down to the ship together with him. A favorable wind filled their sails and they sped home swiftly as an arrow flies. On the third day they reached land. But the people whom they encountered were all seized with terror and ran away. Then Panther took off his mantle and divided it among the three so that they could dress themselves.
When they reached home and the mother saw her husband again, she at once began to scold him violently because he had said not a word to her when he went away. The members of his family, who all came to greet the wife of the master of the house, did so with fear and trembling. But Panther advised his mother to learn the language of the Middle Kingdom, dress in silks, and accustom herself to human food. This she agreed to do; yet she and her daughter had men’s clothing made for them. The brother and sister gradually grew more fair of complexion, and looked like the people of the Middle Kingdom. Panther’s brother was named Leopard, and his sister Ogrechild. Both possessed great bodily strength.
But Panther was not pleased to think that his brother was so uneducated, so he had him study. Leopard was highly gifted; he understood a book at first reading; yet he felt no inclination to become a man of learning. To shoot and to ride was what he best loved to do. So he rose to high rank as a professional soldier, and finally married the daughter of a distinguished official.
It was long before Ogrechild found a husband, because all suitors were afraid of their mother-in-law to be. But Ogrechild finally married one of her brother’s subordinates. She could draw the strongest bow, and strike the tiniest bird at a distance of a hundred paces. Her arrow never fell to earth without having scored a hit. When her husband went out to battle she always accompanied him, and that he finally became a general was largely due to her. Leopard was already a field marshal at the age of thirty, and his mother accompanied him on his campaigns. When a dangerous enemy drew near, she buckled on armor, and took a knife in her hand to meet him in place of her son. And among the enemies who encountered her there was not a single one who did not flee from her in terror. Because of her courage the emperor bestowed upon her the title of “The Superwoman.”
Note: The ogres here mentioned are the primitive inhabitants of the Island of Ceylon, also called Rakshas, who appear in legend as man-devouring monsters.
Not far from it there lived a beautiful maiden, and one very hot summer’s day she was sitting in the courtyard of her home, trying to keep cool. And as she sat there a sudden cyclone came up and carried her off. When she opened her eyes, there she was on top of the pagoda, and beside her stood a young man in the dress of a student. He was very polite and affable, and said to her: “It seems as though heaven had meant to bring us together, and if you promise to marry me, we will be very happy.” But to this the maiden would not agree. So the student said that until she changed her mind she would have to remain on the pagoda-top. Then he produced bread and wine for her to satisfy her hunger and thirst, and disappeared.
Thereafter he appeared each day and asked her whether she had changed her mind, and each day she told him she had not. When he went away he always carefully closed the openings in the pagoda-top with stones, and he had also removed some of the steps of the stairs, so that she could not climb down. And when he came to the pagoda-top he always brought her food and drink, and he also presented her with rouge and powder, dresses and mandarin-coats and all sorts of jewelry. He told her he had bought them in the market place. And he also hung up a great carbuncle-stone so that the pagoda-top was bright by night as well as by day. The maiden had all that heart could wish, and yet she was not happy.
But one day when he went away he forgot to lock the window. The maiden spied on him without his knowing it, and saw that from a youth he turned himself into an ogre, with hair as red as madder and a face as black as coal. His eyeballs bulged out of their sockets, and his mouth looked like a dish full of blood. Crooked white fangs thrust themselves from his lips, and two wings grew from his shoulders. Spreading them, he flew down to earth and at once turned into a man again.
The maiden was seized with terror and burst into tears. Looking down from her pagoda she saw a wanderer passing below. She called out, but the pagoda was so high that her voice did not carry down to him. She beckoned with her hand, but the wanderer did not look up. Then she could think of nothing else to do but to throw down the old clothes she had formerly worn. They fluttered through the air to the ground.
The wanderer picked up the clothes. Then he looked up at the pagoda, and quite up at the very top he saw a tiny figure which looked like that of a girl; yet he could not make out her features. For a long time he wondered who it might be, but in vain. Then he saw a light.
“My neighbor’s daughter,” said he to himself, “was carried away by a magic storm. Is it possible that she may be up there?”
So he took the clothes with him and showed them to the maiden’s parents, and when they saw them they burst into tears.
But the maiden had a brother, who was stronger and braver than any one for miles around. When the tale had been told him he took a heavy ax and went to the pagoda. There he hid himself in the tall grass and waited for what would happen. When the sun was just going down, along came a youth, tramping the hill. Suddenly he turned into an ogre, spread his wings and was about to fly. But the brother flung his ax at him and struck him on the arm. He began to roar loudly, and then fled to the western hills. But when the brother saw that it was impossible to climb the pagoda, he went back and enlisted the aid of several neighbors. With them he returned the following morning and they climbed up into the pagoda. Most of the steps of the stairway were in good condition for the ogre had only destroyed those at the top. But they were able to get up with a ladder, and then the brother fetched down his sister and brought her safely home again.
And that was the end of the enchantment.
When he had gone on a few miles, he saw in the distance a girl in a red coat, barefoot, and with unbound hair, who was running as fast as the wind. In a moment she stood before him.
“Take pity on me and save my life!” said she to him.
When the monk asked her what was the trouble, she replied: “A man is pursuing me. If you will tell him you have not seen me, I will be grateful to you all my life long!”
With that she ran up to the hollow tree and crawled into it.
When the monk had gone a little further, he met one who rode an armored steed. He wore a garment of gold, a bow was slung across his shoulders, and a sword hung at his side. His horse ran with the speed of lightning, and covered a couple of miles with every step. Whether it ran in the air or on the ground, its speed was the same.
“Have you seen the girl in the red coat?” asked the stranger. And when the monk replied that he had seen nothing, the other continued: “Bonze, you should not lie! This girl is not a human being, but a flying ogre. Of flying ogres there are thousands of varieties, who bring ruin to people everywhere. I have already slain a countless number of them, and have pretty well done away with them. But this one is the worst of all. Last night the Lord of the Heavens gave me a triple command, and that is the reason I have hurried down from the skies. There are eight thousand of us under way in all directions to catch this monster. If you do not tell the truth, monk, then you are sinning against heaven itself!”
Upon that the monk did not dare deceive him, but pointed to the hollow tree. The messenger of the skies dismounted, stepped into the tree and looked about him. Then he once more mounted his horse, which carried him up the hollow trunk and out at the end of the tree. The monk looked up and could see a small, red flame come out of the tree-top. It was followed by the messenger of the skies. Both rose up to the clouds and disappeared. After a time there fell a rain of blood. The ogre had probably been hit by an arrow or captured.
Afterward the monk told the tale to the scholar who wrote it down.
And one day, not long after they had been married, his wife said to him: “To-morrow morning my mother celebrates her birthday, and you must go to congratulate her. They will offer you tea and food. The tea you may drink, but be sure not to touch any of the food. Keep this in mind!”
So the following day the wife and husband went to her mother’s home and offered their congratulations. Her parents seemed highly pleased, and served them with tea and sweets. The son-in-law drank, but ate nothing, though his wife’s parents, with kind words and friendly gestures, kept urging him to help himself. At last the son-in-law did not know what to do, and thought that surely they could mean him no ill. And seeing the fresh caught eels and crabs on the plate before him, he ate a little of them. His wife gave him a reproachful glance, and he offered some excuse for taking his leave.
But his mother-in-law said: “This is my birthday. You simply must taste my birthday noodles!”
With that she placed a great dish before him, filled with noodles that looked like threads of silver, mingled with fat meat, and spiced with fragrant mushrooms. During all the time he had been living in the country the son-in-law had never yet seen such an appetizing dish. Its pleasant odor rose temptingly to his nostrils, and he could not resist raising his chop-sticks. His wife glanced over at him, but he pretended that he did not see her.
She coughed significantly, but he acted as though he did not hear. Finally she trod on his foot under the table; and then he regained control of himself.
Then he took leave, and went off with his wife.
“This is a serious matter,” said the latter. “You would not listen to my words, and now you will surely have to die!”
But still he did not believe her, until he suddenly felt terrible pains, which soon grew unbearable, so that he fell to the ground unconscious. His wife at once hung him up by the feet from the beam of the roof, and put a panful of glowing charcoal under his body, and a great jar of water, into which she had poured sesame oil, in front of the fire, directly below his mouth. And when the fire had heated him thoroughly, he suddenly opened his mouth—and can you imagine what came out of it? A squirming, crawling mass of poisonous worms, centipedes, toads and tadpoles, who all fell into the jar of water. Then his wife untied him, carried him to bed, and gave him wine mingled with realgar to drink. Then he recovered.
“What you ate in the belief that they were eels and crabs,” said his wife, “were nothing but toads and tadpoles, and the birthday noodles were poisonous worms and centipedes. But you must continue to be careful. My parents know that you have not died, and they will think up other evil plans.”
A few days later his father-in-law said to him: “There is a large tree growing on the precipice which juts over the cave. In it is the nest of the phenix. You are still young and able to climb, so go there quickly and fetch me the eggs!”
His son-in-law went home and told his wife.
“Take long bamboo poles,” said she, “and tie them together, and fasten a curved sword at the top. And take these nine loaves of bread and these hens’ eggs, there are seven times seven of them. Carry them along with you in a basket. When you come to the spot you will see a large nest up in the branches. Do not climb the tree, but chop it down with the curved sword. Then throw away your poles, and run for dear life. Should a monster appear and follow you, throw him the loaves of bread, three loaves at a time, and finally throw down the eggs on the ground and make for home as quickly as you can. In this way you may escape the danger which threatens you.”
The man noted all she said exactly and went. And sure enough he saw the bird’s nest—it was as large as a round pavilion. Then he tied his curved sword to the poles, chopped at the tree with all his strength, laid down his poles on the ground and never looked around but ran for dear life. Suddenly he heard the roaring of a thunder-storm rising above him. When he looked up he saw a great dragon, many fathoms long and some ten feet across. His eyes gleamed like two lamps and he was spitting fire and flame from his maw. He had stretched out two feelers and was feeling along the ground. Then the man swiftly flung the loaves into the air. The dragon caught them, and it took a little time before he had devoured them. But no sooner had the man gained a few steps than the dragon once more came flying after him. Then he flung him more loaves and when the loaves came to an end, he turned over his basket so that the eggs rolled over the ground. The dragon had not yet satisfied his hunger and opened his greedy jaws wide. When he suddenly caught sight of the eggs, he descended from the air, and since the eggs were scattered round about, it took some time before he had sucked them all. In the meantime the man succeeded in escaping to his home.
When he entered the door and saw his wife, he said to her, amid sobs: “It was all I could do to escape, and I am lucky not to be in the dragon’s stomach! If this sort of thing keeps up much longer I am bound to die!”
With these words he kneeled and begged his wife pitifully to save his life.
“Where is your home?” asked his wife.
“My home is about a hundred miles away from here, in the Middle Kingdom, and my old mother is still living. The only thing that worries me is that we are so poor.”
His wife said: “I will flee with you, and we will find your mother. And waste no regrets on your poverty.”
His wife had also said to him: “Take the umbrella on your back and run as fast as ever you can! Do not open it, and do not look around! I will follow you in secret.”
So he turned North and ran with all his might and main. He had been running for a day and a night, had covered nearly a hundred miles, and passed the boundaries of the wild people’s country, when his legs gave out and he grew hungry. Before him lay a mountain village. He stopped at the village gate to rest, drew some food from his pocket and began to eat. And he looked around without being able to see his wife.
Said he to himself: “Perhaps she has deceived me after all, and is not coming with me!”
After he had finished eating, he took a drink from a spring, and painfully dragged himself further. When the heat of the day was greatest a violent mountain rain suddenly began to fall. In his haste he forgot what his wife had told him and opened his umbrella. And out fell his wife upon the ground.
She reproached him: “Once more you have not listened to my advice. Now the damage has been done!”
Quickly she told him to go to the village, and there to buy a white cock, seven black tea-cups, and half a length of red nettlecloth.
“Do not be sparing of the silver pieces in your pocket!” she cried after him as he went off.
“That is my mother,” said the woman.
In a moment the cloud was overhead. Then the woman took the black tea-cups and threw them at it. Seven she threw and seven fell to earth again. And then they could hear the mother in the cloud weeping and scolding, and thereupon the cloud disappeared.
They went on for about four hours. Then they heard a sound like the noise of silk being torn, and could see a cloud as black as ink, which was rushing up against the wind.
“Alas, that is my father!” said the woman. “This is a matter of life and death, for he will not let us be! Because of my love for you I will now have to disobey the holiest of laws!”
With these words she quickly seized the white cock, separated its head from its body, and flung the head into the air. At once the black cloud dissolved, and her father’s body, the head severed from the trunk, fell down by the edge of the road. Then the woman wept bitterly, and when she had wept her fill they buried the corpse. Thereupon they went together to her husband’s home, where they found his old mother still living. They then undid the bag of pearls and jewels, bought a piece of good ground, built a fine house, and became wealthy and respected members of the community.