TRI. Do not blame my anger. It is your judgment I defend, Madam, in the sonnet he dares to attack. PHI. I will do all I can to reconcile you. But let us speak of something else. Come here, Henriette. I have for some time now been tormented at finding in you a want of intellectuality, but I have thought of a means of remedying this defect. HEN. You take unnecessary trouble for my sake. I have no love for learned discourses. I like to take life easy, and it is too much trouble to be intellectual. Such ambition does not trouble my head, and I am perfectly satisfied, mother, with being stupid. I prefer to have only a common way of talking, and not to torment myself to produce fine words. PHI. That may be; but this stupidity wounds me, and it is not my intention to suffer such a stain on my family. The beauty of the face is a fragile ornament, a passing flower, a moment's brightness which only belongs to the epidermis; whereas that of the mind is lasting and solid. I have therefore been feeling about for the means of giving you the beauty which time cannot remove—of creating in you the love of knowledge, of insinuating solid learning into you; and the way I have at last determined upon is to unite you to a man full of genius; (showing TRISSOTIN) to this gentleman, in fact. It is he whom I intend you to marry. HEN. Me, mother! PHI. Yes, you! just play the fool a little. BEL. (to TRISSOTIN). I understand you; your eyes ask me for leave to engage elsewhere a heart I possess. Be at peace, I consent. I yield you up to this union; it is a marriage which will establish you in society. TRI. (to HENRIETTE). In my delight, I hardly know what to tell you, Madam, and this marriage with which I am honoured puts me…. HEN. Gently, Sir; it is not concluded yet; do not be in such a hurry. PHI. What a way of answering! Do you know that if … but enough. You understand me. (To TRISSOTIN) She will obey. Let us leave her alone for the present. |