TRI. (introducing VADIUS). [Footnote: It is probably MÉnage who is here laughed at.] Here is the gentleman who is dying to see you. In presenting him I am not afraid, Madam, of being accused of introducing a profane person to you; he can hold his place among the wits. PHI. The hand which introduces him sufficiently proves his value. TRI. He has a perfect knowledge of the ancient authors, and knows PHI. (to BÉLISE). Greek! O heaven! Greek! He understands Greek, sister! BEL. (to ARMANDE). Ah, niece! Greek! ARM. Greek! ah! how delightful! PHI. What, Sir, you understand Greek? Allow me, I beg, for the love of HEN. (to VADIUS, who comes forward to embrace her) PHI. I have a wonderful respect for Greek books. VAD. I fear that the anxiety which calls me to render my homage to you to-day, Madam, may render me importunate. I may have disturbed some learned discourse. PHI. Sir, with Greek in possession, you can spoil nothing. TRI. Moreover, he does wonders in prose as well as in verse, and he could, if he chose, show you something. VAD. The fault of authors is to burden conversation with their productions; to be at the Palais, in the walks, in the drawing-rooms, or at table, the indefatigable readers of their tedious verses. As for me, I think nothing more ridiculous than an author who goes about begging for praise, who, preying on the ears of the first comers, often makes them the martyrs of his night watches. I have never been guilty of such foolish conceit, and I am in that respect of the opinion of a Greek, who by an express law forbade all his wise men any unbecoming anxiety to read their works.—Here are some little verses for young lovers upon which I should like to have your opinion. TRI. Your verses have beauties unequalled by any others. VAD. Venus and the Graces reign in all yours. TRI. You have an easy style, and a fine choice of words. VAD. In all your writings one finds ithos and pathos. TRI. We have seen some eclogues of your composition which surpass in sweetness those of Theocritus and Virgil. VAD. Your odes have a noble, gallant, and tender manner, which leaves TRI. Is there anything more lovely than your canzonets? VAD. Is there anything equal to the sonnets you write? TRI. Is there anything more charming than your little rondeaus? VAD. Anything so full of wit as your madrigals? TRI. You are particularly admirable in the ballad. VAD. And in bouts-rimÉs I think you adorable. TRI. If France could appreciate your value— VAD. If the age could render justice to a lofty genius— TRI. You would ride in the streets in a gilt coach. VAD. We should see the public erect statues to you. Hem…(to TRI. (to VADIUS). Have you heard a certain little sonnet upon the Princess Urania's fever? VAD. Yes; I heard it read yesterday. TRI. Do you know the author of it? VAD. No, I do not; but I know very well that, to tell him the truth, his sonnet is good for nothing. TRI. Yet a great many people think it admirable. VAD. It does not prevent it from being wretched; and if you had read it, you would think like me. TRI. I know that I should differ from you altogether, and that few people are able to write such a sonnet. VAD. Heaven forbid that I should ever write one so bad! TRI. I maintain that a better one cannot be made, and my reason is that I am the author of it. VAD. You? TRI. Myself. VAD. I cannot understand how the thing can have happened. TRI. It is unfortunate that I had not the power of pleasing you. VAD. My mind must have wandered during the reading, or else the reader spoilt the sonnet; but let us leave that subject, and come to my ballad. TRI. The ballad is, to my mind, but an insipid thing; it is no longer the fashion, and savours of ancient times. VAD. Yet a ballad has charms for many people. TRI. It does not prevent me from thinking it unpleasant. VAD. That does not make it worse. TRI. It has wonderful attractions for pedants. VAD. Yet we see that it does not please you. TRI. You stupidly give your qualities to others. (They all rise.) VAD. You very impertinently cast yours upon me. TRI. Go, you little dunce! you pitiful quill-driver! VAD. Go, you penny-a-liner! you disgrace to the profession! TRI. Go, you book-maker, you impudent plagiarist! VAD. Go, you pedantic snob! PHI. Ah! gentlemen, what are you about? TRI. (to VADIUS). Go, go, and make restitution to the Greeks and Romans for all your shameful thefts. VAD. Go and do penance on Parnassus for having murdered Horace in your verses. TRI. Remember your book, and the little noise it made. VAD. And you, remember your bookseller, reduced to the workhouse. TRI. My glory is established; in vain would you endeavour to shake it. VAD. Yes, yes; I send you to the author of the 'Satires.' [Footnote: TRI. I, too, send you to him. VAD. I have the satisfaction of having been honourably treated by him; he gives me a passing thrust, and includes me among several authors well known at the Palais; but he never leaves you in peace, and in all his verses you are exposed to his attacks. TRI: By that we see the honourable rank I hold. He leaves you in the crowd, and esteems one blow enough to crush you. He has never done you the honour of repeating his attacks, whereas he assails me separately, as a noble adversary against whom all his efforts are necessary; and his blows, repeated against me on all occasions, show that he never thinks himself victorious. VAD. My pen will teach you what sort of man I am. TRI. And mine will make you know your master. VAD. I defy you in verse, prose, Greek and Latin. TRI. Very well, we shall meet each other alone at Barbin's. [Footnote: Barbin, a famous bookseller. The arms chosen for the duel would no doubt be books. See "The Lutrin," by Boileau.] |