Je marchais, et mes compagnons flottaient comme des branches par l'effet du sommeil.--Victor Hugo, from OmaÏah ben AiËdz. [Travelling in Persia]Whoever has travelled through Persia in the middle of July will sympathise with me when I say how glad I felt at having got through the district that extends from Tabris to Teheran. It is a distance of only fifteen, or perhaps we may rather say of only thirteen karavan stations: still, it is fearfully fatiguing, when circumstances compel one to toil slowly from station to station under a scorching sun, mounted upon a laden mule, and condemned to see nothing but such drought and barrenness as characterise almost the whole of Persia. How bitter the disappointment to him who has studied Persia only in Saadi, Khakani, and Hafiz; [Sleep on Horseback; Teheran]It was not until we were about two stations from Teheran, that the idea struck our Djilodar [Footnote 2] to change our march by day into night marches. But even this expedient had its inconveniences: for the coolness of the night in Persia is a great disposer to slumber; the slow pace of the animals has a composing effect, and one must really firmly cling to them, or sometimes even suffer oneself to be bound on by cords, to avoid being precipitated during one's sleep down upon the sharp flint stones below. The Oriental, habituated to this constant torment, sleeps sweetly enough, whatever may be the kind of saddle, whether it be upon horse, camel, mule, or ass; and it gave me many a moment of merry enjoyment, as I contemplated the tall, lanky, long-robed Persians, lying outstretched with their feet nearly touching the ground, and their heads supported upon the necks of the patient beasts. In this position the Persians take their nap quite tranquilly, whilst they unconsciously pass many stations. But, at that time, Necessity, the mother of invention, had not yet imparted to me the necessary experience; and whilst the greater part of my travelling companions near me, in spite of their soft slumbers, were still riding on, I was left undisturbed to the studious contemplation of the Kervankusch and Pervins (PleÏades); and I looked with inexpressible longing to that quarter where the Suheil (Canopus) [Footnote 2: The same as Kervanbashi; one who hires the camels, mules, asses, etc.] I made my entry through the Dervaze (gate) No, and shall certainly not soon forget the obstacles amidst which I had to force my way. Asses, camels, and mules laden with barley straw, and bales of Persian or European merchandise, were all pressing on in the most fearful confusion, at the very entrance of the gate. Drawing up my legs under me upon the saddle, and screaming out as lustily as my neighbours, 'Khaberdar, Khaberdar' (Take care), I at last succeeded in getting into the city, though with no little trouble. I traversed the bazaar, and finally reached the palace of the Turkish Embassy, without having received any serious wound either by squeeze, blow, or cut. [Reception at the Turkish Embassy]A native of Hungary, sent by the Hungarian Academy upon a scientific mission to Central Asia, what had I to do at the Turkish Embassy? This will appear from the Preface, to which I respectfully request my readers' attention, in spite of the prejudice condemning such introductions as tiresome and unnecessary. With Haydar Efendi, who then represented the Porte at the Persian Court, I had been already acquainted at Constantinople. He had previously filled similar functions at St. Petersburg and at Paris. But, notwithstanding my being personally known to him, I was bearer also of letters from his most esteemed friends; and, counting upon the oft-proved hospitality of the Turks, I felt sure of meeting with a good reception. I consequently regarded the residence of the Turkish Embassy as my future abode; and as these gentlemen had resorted already to their yailar or summer seat at Djizer (eight English miles from Teheran), I only changed my clothes, and after indulging in a few hours' repose to atone for my recent sleepless nights, I mounted an ass, hired for an excursion into the country, and in two hours found myself in the presence of the Efendis, who, in a magnificent tent of silk, were just about to commence a dinner possessing in my eyes still superior magnificence and attraction. My reception, both by the ambassador and the secretaries, was of the most friendly description: room was soon found for me at the table, and in a few moments we were in deep conversation, respecting Stamboul and her beautiful views, the Sultan and his mode of government. Ah! how refreshing in Teheran is the recollection of the Bosphorus! [Turkey and Persia]What wonder if, in the course of the conversation, frequent comparisons were instituted between the Persian and the Turkish manner of living? If one too hastily gives way to first impressions, Iran, the theme of so much poetic enthusiasm, is, after all, nothing but a frightful waste; whereas Turkey is really an earthly paradise. I accord to the Persian all the politeness of manners, and all the readiness and vivacity of wit, that are wanting to the Osmanli; but in the latter the absence of these qualities is more than compensated by an integrity and an honourable frankness not possessed by his rival. The Persian can boast a poetic organisation and an ancient civilisation. The superiority of the Osmanli results from the attention he is paying to the languages of Europe, and his disposition gradually to acquaint himself with the progress that European savans have made in chemistry, physics, and history. Our conversation was prolonged far into night. The following days were devoted to my presentation at the other European embassies. I found Count Gobineau, the Imperial ambassador, under a small tent in a garden like a caldron, where the heat was awful. Mr. Alison was more comfortably quartered in his garden at Gulahek, purchased for him by his Government. He was very friendly. I had often the opportunity, at his hospitable table, of studying the question why the English envoys everywhere distinguish themselves amongst their diplomatic brethren, by the comfortableness as well as the splendour of their establishments. In addition to the diplomatic corps of Europe, I found at that time at Teheran many officers, French or Italian; an Austrian officer, too, of the engineers, R. von Gasteiger; all of them in the service of the Shah, with liberal allowances. [Ferrukh Khan's Visit to Europe]The object of Ferrukh Khan's diplomatic journeys in Europe was in reality to show our cabinets how much Iran had it at heart to obtain admittance into the comity of States. He begged aid everywhere, that his country might have the wondrous elixir of civilisation imparted to it as rapidly as possible. All Europe thought that Persia was really upon the point of adopting every European custom and principle. As Ferrukh Khan has a long beard, wears long robes and a high hat, which give him a very earnest look, our ministers were kind enough to attach to him unlimited credit. Wishing to honour a regular Government in Persia, troops of officers, artists, and artisans flocked to him. They went still further, and hastened to return the visits of the Envoy Extraordinary of the Shah. In consequence we saw Belgium, at no small expense, forwarding an ambassador to Persia to study commercial relations, to make treaties of commerce, and to give effect to numberless other strokes of policy. He arrived, and I can scarcely imagine that his first report home could have begun with 'Veni, vidi, vici,' or that he could have felt the slightest desire to pay a second visit to 'la belle Perse.' Next to Belgium came Prussia. The learned diplomatist Baron von Minutoli, to whom the mission was entrusted, devoted his life to it. His thirst after science impelled him to proceed to South Persia; and at only two days' journey from 'heavenly Shiraz,' as the Persians call it, he fell a sacrifice to the pestilential air, and now A few days after I came, the embassy of the new kingdom of Italy arrived also, consisting of twenty persons, divided into diplomatic, military, and scientific sections. The object they had in view has remained always a mystery to me. I have much to recount respecting their reception, but prefer to keep these details for a better occasion, and to busy myself more especially with the preparations I then made for my own journey. [War between Dost Mohammed Khan and Sultan Ahmed Khan; Excursion to Shiraz]By the kind offices of my friends at the Turkish Embassy, I was in a condition very little suited to the character of a mendicant Dervish which I was about to assume: the comforts I was enjoying were heartily distasteful to me, and I should have preferred, after my ten days' repose at Teheran, to proceed at once to Meshed and Herat, had not obstacles, long dreaded, interfered with my design. Even before the date of my leaving Constantinople, I had heard, by the daily press, of the war declared by Dost Mohammed Khan against his son-in-law and former vassal at Herat, Sultan Ahmed Khan, because the latter had broken his fealty to him, and had placed himself under the suzerainty of the Shah of Persia. Our European papers seemed to me to exaggerate the whole matter, and the story failed to excite in me the apprehensions it really ought to have done. I regarded the difficulties as unreal, and began my journey. Nevertheless, here in Teheran, at a distance of only thirty-two days' journey from the seat of war, I learnt from undeniable sources, to my very great regret, that the war in those parts had really broken off all communications, and that since the siege had begun, no karavan, still less any solitary |