PRONUNCIATION OF PROPER NAMES |
Note.—The pronunciation of difficult words is indicated by respelling them phonetically. N is used to indicate the French nasal sound; K the sound of ch in German; Ü the sound of the German Ü, and French u; Ö the sound of Ö in foreign languages. - Algidus, al´ ji dus
- Anjou, oN´´ zhoo´
- Athelstane, ath´ el stane
- Bangweolo, bang´´ we o´ lo
- Bechuanaland, beck´´ oo ah´ na land
- Bois-Guilbert, Brian de, bwah geel bayr´, bre oN´ deh
- Cedric, ked´ rick, or sed´ rick
- Chaldea, kal de´ ah
- ChargÉ D’Affaires, shahr´´ zhay´ daf fayr´
- Chiaja, kyah´ ya
- Falerii, fah le´ ry i
- Front-de-Boeuf, froN deh beuf´
- Gibault, zhee bo´
- Khiva, ke´ vah
- Ligeia, li je´ yah
- Maisonville, may´´ zoN veel´
- Malvoisin, mal vwah saN´
- Mareschal, mahr´ shal
- Massouey, mas su´ y
- Naomi, nay o´ mi
- Ngami, ngah´ me
- Nicaragua, nee´´ kar ah´ gwah
- Oneida, o ni´ dah
- Psalms, sahms
- Raksh, rahksh
- Rowena, ro e´ na
- Rustum, roos´ tum
- Saga, say´ gah
- Seius, se´ yus
- Seistan, says´ tahn
- Sennacherib, sen nak´ e rib
- Sohrab, so´ rahb
- Tarpeian, tahr pe´ yan
- Tongres, toN´ gr´
- Velasquez, vay lahs´ kayth
- Venezuela, ven e zwe´ lah
- Vincennes, vin senz´
- Yriarte, e re ahr´ tay
- Zouche, zooch
Transcriber’sNote The following typographical errors have been corrected. Page | Error | ix | Babocck changed to Babcock | Plate facing p. 30 | Abbottsford changed to Abbotsford | 37 | glady changed to gladly | 45 | Saxon, Rowena. changed to Saxon, Rowena.” | 60 | avow-himself changed to avow himself | 76 | occupy. “Ladies,” changed to occupy. Ladies,” | 86 | puting changed to putting | 106 | burden?” changed to burden? | 108 | landingplace changed to landing-place | 161 | carelessnesss changed to carelessness | 172 | “It is yours changed to ‘It is yours | 174 | Aber-baijan changed to Ader-baijan | 182 | Gudruz changed to Gudurz | 196, fn. 23 | indentification changed to identification | 221 | Engand changed to England | 264 | its breast!” changed to its breast! | 308 | with Chrismas holly changed to with Christmas holly | 345 | hear me! changed to “hear me! | 352 | footsool changed to footstool | 356 | Chrismas Eve the mass changed to Christmas Eve the mass | 363, fn. 13 | line means. changed to line means, | 363, fn. 15 | ascent to to changed to ascent to | 363, fn. 15 | Now. gentlemen changed to Now, gentlemen | 368 | woful-wan changed to woeful-wan | 432 | well acount for changed to well account for | 451 | and patroled during changed to and patrolled during | 452 | bady changed to badly | 460 | Why, papa changed to “Why, papa | The following words had inconsistent spelling and hyphenation: blindman’s-buff / blind-man’s buff candle-light / candlelight eye-brows / eyebrows farm-house / farmhouse fellow-men / fellowmen fore-feet / forefeet Front-de-Boeuf / Front-de-Boeuf home-made / homemade house-tops / housetops look-out / lookout on-looking / onlooking plow-man / plowman sea-weed / seaweed snuff-box / snuffbox to-morrow / tomorrow wild-cat / wildcat |
|