Did not change the word ‘jouÉes’ as it was used consistently. The word ‘joues’ might be more appropriate.
"In Bruitlaen" might be an English-pseudo-phonetic transcription of "In Bruikleen" (On Loan). Did not change.
Jehan/Jan/Jean Maluel/Malouel and Hennequin/Hannequin van/of/de Prindale/Prindael are likely two separate individuals. They are considered sometimes as the same person and sometimes as different persons. Did not change.
Did not attempt to correct any English translation errors from the Dutch.
Did not change ‘daÏs’ as it is an old spelling of ‘dais’.