PRONUNCIATION.

Previous

A little attention to the diacritical points will enable the reader to readily pronounce the proper names in Persian literature.

These points, however, have been largely omitted in the foot-notes, the system of pronunciation being fully indicated in the body of the book.

A—a is pronounced as in rural.
A—a ”” tar, father, etc.
I—i ”” fill.
I—i ”” police.
U—u ”” full.
U—u ”” rude.
?i—?i ”” merrily.
?i—?i ”” marine.
N_—n_ ”” like n in the French mon.
?—? ”” none (?u?).
?—? is a distinct aspirate.
Khkh sounded like ch in church.
Kh—kh pronounced as in inkhorn.
C—c ”” as ch in church.
Ch—ch ”” churchhill.
?—? ”” true
?h—?h ”” anthill.
?—? ”” drum.
?h—?h ”” red haired.
S—s ”” sure.

Fac Simile of a Portion of a Page of the Oldest Zend Manuscript.
(See Page 117.

PERSIAN LITERATURE.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page