There is a growing interest in the literatures of the Orient, but the difficulties in this field of investigation have been so great that few students have taken time to recover the gems from the worthless matter surrounding them. The author of the present volume, however, has chosen to devote years of persistent effort to the work of collecting and condensing the historic facts pertaining to this subject, and giving them to the public, together with the finest thoughts to be found upon the pages of these early manuscripts. No labor has been spared to attain accuracy of statement, no difficulties have been ignored in these years of research, and the results, so far as completed, are now before the reader in two volumes: the one recently published on Hindu Literature, and the present work on Persian Literature. Although this book was partially written long before the publication of its predecessor, still it might never have been completed, but for the kindly reception which a generous public gave to the preceding volume. Cordial thanks are due to the American press, which not only gave to “Hindu Literature” hundreds It is also a rare pleasure to acknowledge the courtesies of the British press, and especially the great kindness of leading European scholars, who have sent words of warm approval and congratulation to the author. In the present volume the subject has been simplified as far as possible, by arranging the work in four chronological divisions; the epoch of Persian poetry being again divided into seven distinct periods, corresponding to the times of the leading poets, who have been called “The Persian Pleiades.” Not only does their literature present seven leading poets, but this number appears to have a peculiar charm for the Persian literati, and hence we find in this field of Eastern fable, the “Seven Evil Spirits” of Anu, the “Seven Labors of Rustem,” the “Seven Great Feats of Isfendiyar,” “The Seven Fair Faces” of Nizami, the “Seven Thrones” of Jami, and various other combinations of the same number. In this as well as previous works, the author wishes to acknowledge the great value of the Chicago Public Library, where a wealth of Oriental lore is ever at the service of the student; here are valuable works which bear on the history and literature of the Sansk?it, Hebrew, Chaldaic, Persian, Arabic and other Asiatic tongues, besides many volumes in the modern languages. Among the literati of Europe the author is indebted Grateful acknowledgement is especially made to Prof. A.H. Sayce, of the Oxford University; to Sir M. Monier-Williams, and to Mr. Theo. G. Pinches, of the British Museum, each of these distinguished scholars having examined portions of the manuscript and affixed their valuable notes thereunto. Cordial thanks are also due to Dr. R. Rost, of the India Office in London, who laid before the artist all the illuminated Persian manuscripts in that vast collection of Eastern lore, and to the honorable Council of the India Office, who placed these rare literary treasures at the author’s service without the customary precaution of taking a bond therefor. The frontispiece is a section of the illuminated title-page of a Persian manuscript of priceless value. This is a copy of the Shah Namah, which is a large folio, the pages being beautifully written in four columns. Each page is illuminated with delicate paintings, which are a triumph of art. This old manuscript, which is now invaluable, was purchased for the India House Collection at the celebrated Hastings sale about twenty-five years since. Our illustration gives only a portion of the page, and thus the full size of the figure has been The author is also desirous of expressing thanks to S.C. Griggs & Co. for the beautiful typography of these volumes: it is a matter of congratulation that the courage of this house in assuming the publication of works, which are generally supposed to be needed only by scholars, has been so fully justified. Carlyle has said, “If a book comes from the heart, it will contrive to reach the hearts of others.” If this be true, no apology is needed for the preparation of these volumes upon Oriental literature, for the work is constantly pursued with an intense love of the subject, and it is hoped that the reader will share to a certain extent the enthusiasm of THE AUTHOR.
|