When the men, accompanied by several children who were playing in the village street and had inquisitively joined the passing procession, appeared at the MolnÁrs' hut with their horrible burden, the beautiful Panna was standing in the kitchen, churning. At the sight of the lifeless form lying on the bier, she uttered a piercing shriek and dropped the stick from her hands, which fell by her side as though paralyzed. It was at least a minute before her body was again subject to her will and she could rush to the corpse and throw herself prone upon it. Meanwhile the men had had time to carry the dead form into the room adjoining the kitchen and set the bier upon the clay floor, after which they took to their heels as if pursued by fiends; at least JÁnos and the beadle did so; the gardener had remained to try to comfort the poor woman, so suddenly widowed, in the first tempest of her despair. Panna lay on her husband's dead body, wringing her hands and moaning: "Oh, God! oh, God!" sobbing until even the gardener, a stolid, weather-beaten peasant, and anything but soft-hearted, could not restrain his own tears. Not until after several minutes had passed did the young wife raise herself to her knees, and ask in a voice choked with tears, what all this meant, what had happened. "The master shot your Pista," replied the gardener in a tone so low that it was scarcely audible. "The master? Pista? Shot?" repeated Panna mechanically, absently, as if the words which she slowly uttered belonged to an unknown, incomprehensible language. She stared at the gardener with dilated eyes, and her lips moved without emitting any sound. At last, however, understanding of the present returned, and the words escaped with difficulty from her labouring breast: "Oh, God, oh, God, how could it happen? How could God permit such misery?" Again she was silent, while the gardener looked away and seemed to be examining the opposite house with the utmost attention through the panes of the little window. But Panna was beginning to think more clearly and to recover from the dull stupor into which the sudden shock had thrown her. Still kneeling beside the corpse, wringing her hands, and amid floods of tears, she began again: "The master shot my poor Pista from carelessness?" The gardener hesitated a moment, then he said: "Not from carelessness, poor woman." In an instant Panna was on her feet, stood beside the gardener at a single bound, grasped him by the shoulder, and said in a firm, harsh voice, while her tears suddenly ceased to flow: "Not from carelessness, you say? Then it was intentional?" The gardener nodded silently. "That is impossible, it cannot be, no innocent person is murdered, and I am certain that Pista has done nothing; he was the gentlest man in the world, he wouldn't harm a fly, he hadn't drunk a drop of wine in five years, he— Have no regard for me! Tell me everything, and may God reward you for remaining with me in this hour." The gardener could no longer withhold the truth, and acquainted her with the occurrence whose commencement the coachman JÁnos had described to him on the way, whose tragical close he himself had witnessed. Panna listened silently, never averting her eyes from the body during the entire story. In the midst of a sentence from the gardener, she suddenly uttered a shriek, and again threw herself upon the dead man. "Here, here is the hole!" she murmured. "Horrible! horrible!" Hitherto she had had before her eyes only a vague, shapeless, blood-stained vision, without being able to distinguish any details; now for the first time she had seen, amid the blood and oozing brains, the terrible wound in the forehead. But this interruption lasted only a moment, then Panna again stood beside the gardener and begged him to continue. He soon reached the catastrophe, which once more drew a scream, or rather a quickly suppressed, gasping sound, from the widow, and then closed with a few well-meant, but clumsy, words of consolation. Here Panna interrupted him. "That's enough, Friend, that's enough; now I know how it all was and I will comfort myself. If you have anything to do, don't stay with me longer, and may God reward you for what you have done." "What do you mean to do now?" asked the gardener, deeply moved. "Nothing. I mean a great many things. I have much to do." She went into the kitchen and soon came back with a wooden water-pail and a coarse linen towel. Placing the vessel on the floor beside the corpse, she began to wash the face, without taking any farther notice of her visitor. During her melancholy task she only murmured from time to time in broken sentences; "Oh, God, oh, God!—No, God is not just—Pista, the gentlest man—he was not like us—he was not hot-tempered—What is God's will?" The gardener felt that he was not wanted, so, after exhorting the widow to be calm and to come to him if she needed advice or help, he went away. She had nodded and, without turning her head, called after him again: "God will repay you!" When left alone, Panna carefully dried the dead man's face, placed under his head a pillow which she took from the bed, kissed his poor, ugly face,—sobbing meanwhile from the very depths of her heart,—and covered it with a gay little silk kerchief which he had brought to her from the last fair. Then she hurriedly made some changes in her own dress and left the house, whose door she locked behind her. Without looking round, she walked rapidly to the field where she knew that her father was working, which she reached in a quarter of an hour. He was toiling with other day-labourers in a potato-patch, pulling the ripe roots out of the ground, and when she came up was stooping over his work. He did not notice his daughter until she was standing by his side and touched him lightly on the shoulder with her finger. Then he straightened himself, exclaiming in great astonishment: "Panna! What is the matter?" A glance at her made him start violently, and he added in a subdued voice: "A misfortune? Another misfortune?" Panna did not reply, but grasped his arm and, with long, swift strides, led him far beyond the range of hearing of the other workmen. When they had reached the edge of the field, she said softly: "Father, Herr von Abonyi has just shot my Pista out of sheer wantonness, like a mad-dog." The old peasant staggered back several paces as if he had been hit on the head with a club. Then his face, whose muscles had contracted till it resembled a horrible mask, flushed scarlet, he uttered a tremendous oath, and made a sudden movement as though to hurry away. But Panna was again at his side, holding him fast. "What are you going to do, Father?" "There—the hoe—the dog must die—he must be killed—now—at once—I'll run in—I'll split his head—die—the dog," he panted, trying to wrench himself from his daughter's strong grasp. The latter held him still more firmly. "No, Father," she said, "try to be calm. I am quiet. Rage has never been a good counsellor to us. I thought you would take it so, and therefore I wanted to tell you myself, before you heard it from others." The old man swore and struggled, but Panna would not release him. "Father, be sensible, we are not living among robbers, an innocent man is not shot down unpunished. You need not split his lordship's head, another will do that, a greater person than you or he. There is a law, there is a court of justice." Her father grew calmer, his distorted face began to relax. Panna now released his arm, sat down on the boundary-stone beside which they had been standing, and, gazing fixedly at the ground, while rolling the hem of her apron between her fingers, she continued, speaking more to herself than to him, "We certainly know best that punishment will not fail. They shot our poor Marczi, and he only gave a man a blow. If you ever had a little quarrel with any one in the tavern, they imprisoned you for weeks and months. I, too, have atoned for the crime I committed; nothing remains unpunished, and the nobleman will get his deserts, as we have always received ours." The sun was setting, and the notes of the vesper-bell echoed from the distance. The old man picked up his hoe, which he had left in the furrow and, lost in thought, walked home with his daughter in silence. Panna prepared the bed she had used when a girl in her father's hut, and went to rest early. It is not probable that she slept during the night. At least she was already completely dressed when, very early the next morning, the parish-beadle knocked at the door of the hut, and it was she who opened it. He asked for the key of her house, because the corpse must be carried to the town-hall. "Why?" "Because, early in the forenoon, the committee and the district physician will come from the city to hold the coroner's inquest." "Will he be present?" "Who?" "The—Herr von Abonyi." The beadle shrugged his shoulders and said, "I don't know." Panna did not give up the key, but went with the beadle herself, and was present when the latter appeared, with three other men and a bier, and bore the corpse away. The coachman JÁnos, and another servant, also came to fetch the wheels and poles on which they had brought the dead man home the day before, and which belonged to the castle. Panna locked her door behind them, and followed the corpse to the town-hall. In the centre of the court stood a long black table, surrounded with all sorts of pails and various utensils, and near it a small one with writing materials and a chair before it. Meanwhile the body was left on the bier beside the table and covered with a horse-blanket. A great crowd of people, among them many women, and even little children, flocked into the building in a very short time, thronged about the bier, the black table, and Panna, who was leaning against it, carrying on a low, eager hum of conversation till it seemed as though countless swarms of bumble-bees were buzzing through the air. About eight o'clock two carriages drove up, from which descended five dusty gentlemen, dressed in the fashion of the city, and a servant. These were the examining magistrate, the prosecuting attorney, the district physician, a lawyer, and a clerk of the court, then the beadle, who carried a box containing the dissecting instruments. In the absence of the parish-magistrate—it was remembered that Abonyi held this office—the gentlemen were received by the village notary (parish clerk) and ushered into the interior of the building, where an abundant breakfast awaited them. Meanwhile the people were dismissed from the courtyard, and as the mere request did not induce them to move fast enough, were urged forward with gentle force, after which the gate was closed and bolted on the inside. Panna had been obliged to go out with the others, but she would not leave the spot, where she was joined by her father, though she entreated him to return home or go to his work in the field and not meddle with anything. At nine o'clock the little funeral-bell in the church-steeple began to toll, and at the same time the post-mortem examination took place, but did not last long, as it was only necessary to open the cavity of the skull. The investigation proved that the missile, a lead, cone-shaped bullet of large calibre, had entered above the left eye, torn its way through the left-half of the brain in a curve passing from above to the lower portion within, and lodged in the pons vorolii. Under such circumstances, death must have been instantaneous. When all was over, the beadle again opened the gate and admitted the curious throng. The village notary went to Panna and asked whether she wished to have the funeral from the town-hall, or from her own house. She decided in favor of the latter plan, and the notary gave the necessary orders to the beadle. A coffin had been ordered by the gardener the day before, and was ready for delivery. Some old women offered to attend to dressing the body and preparing it for burial, notifying the clergyman, etc., so Panna was spared all the mournful business details which demand attention from a crushed spirit at a moment when it is so incapable of forming any sensible, practical conclusions, and could therefore remain near the committee. After the post-mortem examination was over, the members went to view the scene of the deed. Panna followed, and was silently permitted to do so by the beadle and the constable, while the throng of villagers was kept back. A mist dimmed Panna's eyes, when she saw the place where the crime was committed, but she bore up bravely and watched the proceedings around her with the utmost attention. The gentlemen entered the coach-house and, standing at the door, she could hear the physician say that he thought he noticed blood-stains on the floor. The examining magistrate sketched a slight plan of the place in his note-book, and ordered JÁnos and the gardener, who were in the vicinity, to be brought in by the beadle. They were required to point out the places where they were standing at the time of the misfortune, and to briefly relate in turn the details of the story, during which the prosecuting attorney and the lawyer for the defense made notes. All this afforded Panna infinite satisfaction. She felt her heart grow lighter, and became calm, almost cheerful. A voice in her soul said: "There—there is justice!" and every letter which the gentlemen, with swiftly moving pencils, scrawled on the paper, seemed to her a link in the steel chain which was being forged before her eyes, ever longer and heavier, and would serve to drag the criminal fettered before the tribunal. From the castle, the committee returned to the town-hall, and now followed the real official examination of the witnesses, whose previous information had been taken merely as unofficial information, and not as legal depositions. They were summoned singly into the room and examined, first JÁnos, then the gardener, and lastly the beadle. When the latter came out Panna, who, until then had waited patiently at the threshold, stepped resolutely into the chamber, though the constable told her that she had not been summoned. The examining magistrate looked at the new-comer in surprise, and asked what she wanted. "What do I want?" replied Panna in astonishment, "why, to be examined as the others have been." "Were you present when the misfortune happened?" Panna felt a pang in her heart when the examining magistrate used the word "misfortune." She would have wished him to say "crime." But she answered with a firm voice. "No, I was not present." "Then you cannot be a witness." "I am not a witness, I am the accuser." The lawyer for the defense smiled faintly, but the prosecuting attorney drew himself up and answered sternly and impressively, before the examining magistrate had found time to open his mouth. "You are mistaken, my good woman. I am the accuser, and you have nothing more to do here." "That is true," the magistrate now remarked. "If you desire to obtain damages from Herr von Abonyi, you can bring the complaint before the civil court. You have nothing to do with the criminal trial." "But it is my husband, my Pista, who has been murdered!" cried Panna, who was beginning to be greatly excited. The prosecuting attorney twirled a lead-pencil between his fingers, but the examining magistrate rose, took the widow by the hand and led her to the door, saying soothingly: "You don't understand, my good woman; the point in question is not your Pista, but our Pista. He was a member of society, and his cause is the cause of all of us. Rely upon it, you will have justice." While speaking he had opened the door and given the constable a sign to lead the woman away. This was not necessary; Panna went voluntarily, after casting a strange look at the magistrate which somewhat perplexed him. The cartwright's funeral took place in the afternoon amid a great throng of villagers. Since his mother's death MolnÁr had had no relatives in the place, and his wife and her father were the only mourners among the concourse which followed the coffin to the cemetery. The Catholic pastor, who was often Abonyi's partner at his evening card parties, delivered an edifying address beside the open grave. He took for his text the verse (Matthew v. 44): "But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you and persecute you," and said a great deal about forgiveness and reconciliation. The listeners were much moved, and frequently wiped their eyes. Panna alone was tearless and sullen, she felt enraged with the fat, prating priest, who did not seem to her to speak sincerely. After the funeral she went with her father to his hut, and there the two sat at the table opposite to each other, gazing into vacancy without uttering a word. But they did not remain long undisturbed in their gloomy meditations, for the door soon opened and the priest came in with a smooth, unctuous: "Praised be Jesus Christ!" "In eternity, amen!" replied the old man in a dull tone, rising slightly from his chair, while Panna sat still in silence. The priest took his seat beside the widow and, in sweet, cajoling words, began to enlarge upon the subject of his funeral address. He exhorted her, as her confessor, to remember that she was a Christian, she must forgive her adversaries, nay, even love her enemies, that she, too, might be forgiven; if she cherished anger and vengeance in her heart, her sin would be greater than Herr von Abonyi's—— Here Panna threw back her head and looked at the honeyed speaker so fiercely, that he found it advisable to follow another course. He represented to her that Abonyi had committed the deed by some incomprehensible rashness, in a sort of delirium and that he desired nothing more ardently than to make amends for the consequences of the luckless act, so far as lay in human power. While speaking, he put his hand into his pocket and drew out a bank-note of large amount, which he laid on the table. Panna could bear no more. Seizing the money furiously, she threw it violently on the floor and, with rolling eyes and quivering lips, shrieked: "I want justice, not alms. He must hang—I must see him dead like my The priest now lost his evangelical mildness also, and rose angrily, exclaiming: "Fie! fie! you are a pagan, a pagan, and belong to all the fiends in hell." With these pious words he went away. The bank-bill, crushed into a ball, flew out of the room after him, then the door banged violently. |