The committee, after the official proceedings were over, had returned to the city, but not until the constable had given the beadle information which afforded food for village gossip during several days. It was learned that, directly after the fatal act, Herr von Abonyi had saddled a horse and ridden alone to the city to denounce himself. It was late in the evening when he reached the examining magistrate's house. The latter, an old friend of Abonyi, was much troubled and shocked, and it was long ere he could collect himself sufficiently to be able to take the deposition of the acknowledged criminal. It was ten o'clock before all the formalities were settled, then the magistrate, deeply agitated, took leave of his unfortunate friend. The former had not considered it necessary to arrest him, as Abonyi had pledged his word of honor to hold himself always ready to obey the summons of the court. Panna of course heard these tales, as well as other people, and she also noticed how they were received in the village. There were numerous comments, some foolish, some sensible; as usual, opposite parties were formed; one condemned Abonyi's being left at liberty, the other thought it perfectly natural, since it could not be supposed that so great and rich a man as Carl von Abonyi would make his escape under cover of the darkness, like a strolling vagabond who has nothing but a staff and a knapsack. Panna of course belonged to the malcontents. It did not enter her head that any one could be permitted to go about unmolested, after killing a man. The ingenious distinctions between imprisonment while awaiting trial, and imprisonment as a punishment were too subtle for her, and she did not wish to understand them; she only knew that whenever her father was brought before the examining magistrate, he was detained, and used to wait in jail two months and longer, until at last condemned to a fortnight's imprisonment, which was considered expiated by the imprisonment while awaiting trial. Justice seemed to her far too slow. What kind of justice was this which delayed so long, so torturingly long? Punishment ought to follow crime as the thunder follows the lightning-flash. The murdered man's death-glazed eyes ought to be still open, when the murderer is dangling on the gallows. This was the demand of Panna's passionate heart, but also of her peasant-logic, which could comprehend the causal relation between sin and expiation clearly and palpably, only when both were united in a single melodramatic effect. Why was nothing heard of a final trial, of a condemnation? For what were the legal gentlemen waiting? Surely the case was as clear as sunlight, with no complication whatever, the criminal had acknowledged everything. Even if he had not, there were three witnesses who had all been present, the committee had seen the corpse, the hole in the forehead, the bullet from the revolver, the blood-stains in the coach-house, was not all this a hundred times enough to condemn a man on the spot? Yet week after week elapsed, and nothing new was heard of the matter. Meanwhile it was rumoured in the village that Abonyi was visiting a friend, a land-owner in the neighboring county, with whom he was constantly engaged in hunting. This might and might not be true. At any rate it seemed to Panna atrocious that it was even possible. When one evening the gardener, who was no longer in Abonyi's service, came to see the widow, she poured out her heart, which was brimming with bitterness, to the kind, faithful fellow. "Isn't it enough to enrage a dove, that Pista has been mouldering in the ground six weeks and his murderer still goes about at liberty, perhaps enjoys himself in hunting?" The gardener tried to soothe the infuriated woman, and said all sorts of things about the laws, forms, etc. "Laws? Forms?" Panna excitedly broke in, "where were these laws and forms when our Marczi, my brother, was executed a few hours after his offence? And he had not killed any one, only dealt a harsh officer a blow." "That was in the army, Panna, that was in war; it is an entirely different matter." "Indeed? And is it also a different matter that, a few years ago, the vine-dresser's Bandi was hung three days after he set fire to his master's barn?" "Of course it is different, at that time we were under martial law." "So once it was war and once it was martial law—that's all nonsense, and I'll tell you what it is: our Marczi and the vine-dresser's Bandi were peasants, and Herr von Abonyi is a gentleman." The gardener made no reply, perhaps because he secretly shared Panna's belief; but her father, who had been sitting at the table, cutting tobacco with a huge knife and taking no part in the conversation, suddenly struck its point so violently into the table that it stuck fast, vibrating and buzzing, and exclaimed: "Panna, Panna, I told you so then! The best way would have been to split the dog's skull with the hoe that very day." Meanwhile the affair pursued its regular course, which neither the impatience of those concerned hastens nor their submission delays, and one morning the gardener came to Panna's hut with the news that he had received the summons to appear as witness at the trial, which was to take place in four days. This was nearly three months after the murder, and it was already late in November. Panna knew that the witnesses were reimbursed for the expense incurred for the carriages in which they drove to the city, and begged the gardener to take her with him to the court, which the latter readily promised. On the appointed morning the peasant's vehicle appeared in front of Panna's hut at a very early hour. It was not yet five o'clock, and dense darkness obscured the village and the neighbourhood. But Panna already stood at her door, and was seated in the carriage almost before it had stopped. She wore a black dress, a dark shawl covered her shoulders, at her throat was her old silver crucifix, which had again come into her possession after her mother-in-law's death, and on her head was a black silk kerchief, which set off her beautiful face so marvellously that one might have supposed she had studied the effect, had not this grave, strong woman been so wholly incapable of any act of coquetry. She was pale and thoughtful, and during the whole way did not address a single word to the gardener, who sat beside her, occasionally glancing at her with admiring approval, only one could see that the deep gloom which during the past few weeks had constantly shadowed her features had disappeared. In fact, she was calm, almost content. The satisfaction due her had been delayed a strangely long time, but at last it would be hers; to-day she, too, was to learn that the hand of justice could stroke her with maternal kindness, after having hitherto, during her whole life, experienced only its power to deal blows. The road which, in the autumn, had been thoroughly soaked, had recently been frozen hard by the early frosts, and they made such rapid progress that, after a ride of barely five hours, the vehicle reached the city and stopped in front of the town hall. The beginning of the examination had been fixed at ten o'clock, but it was fully eleven before it commenced. The room in which it took place presented no imposing appearance. It was an apartment, or if one chooses to call it so, a hall of ordinary size, with four windows; in the centre was a wooden railing which divided it into two nearly equal parts; inside was the usual apparatus of justice, a green-covered table with writing materials and a black crucifix, between two candlesticks, placed on a platform for the court-room; at the right, also on the platform, a small table for the prosecuting attorney; below, a wooden bench for the defendant, two police officers, and a little table for the lawyer for the defence. Outside the railing stood a few wooden benches, which afforded room for about forty persons. When Panna entered with the gardener the other two witnesses, JÁnos and the beadle, were already in the space set apart for the audience, and also the village notary, the new parish magistrate, a rich peasant and cattle-dealer named BÁrÁny, the pastor, several other residents of Kisfalu, and two or three owners of estates in the county, friends of the defendant. Panna, who sat in the front row, directly by the railing, had no eyes for her surroundings, and scarcely noticed that every one was gazing at her with curiosity and interest. Her mood was calm, almost solemn, and she gazed steadily at the door in the end of the room through which the court must enter. At last a constable appeared, who moved the armchairs, arranged the papers on the green table, and then noisily opened the doors. The three judges, followed by the constable, came in and took their seats; with them appeared the prosecuting attorney, the same one who had taken part in the preliminary examination in Kisfalu, and almost immediately after a side-door opened and Herr von Abonyi entered, accompanied by his lawyer and followed by a man whose uniform cap showed that he was some official. This individual remained standing at the door, while Abonyi took his seat on the wooden bench and the lawyer in his chair. Abonyi had bowed to the court when he entered, and now cast a searching glance at the spectators. But he involuntarily started and hastily averted his head, without noticing the smiling greetings of his friends, for the first things he beheld were Panna's flashing black eyes, which had pierced him when he first appeared, and which he actually seemed to feel burning through his clothes, and consuming his body, as he turned away from them. Panna was intensely excited; her heart throbbed violently and her eyebrows contracted in a gloomy frown. Abonyi's appearance had destroyed a large share of her consoling and soothing illusions. She had had a vague idea that he would be brought in in some humiliating convict garb, perhaps with handcuffs or even with his feet chained, and sit between two soldiers with fixed bayonets, deserted, humble, penitent. Instead of that she saw Abonyi just as she was in the habit of seeing him, attired in an elegant black suit, smoothly-shaved and carefully combed, with plump cheeks and smiling lips, head erect and bold eyes, more distinguished in appearance than any one inside the rail, without the slightest token in aspect and bearing which could mark him as a man charged with a heinous crime, in short here, just as in his village, thoroughly the grand seigneur. The presiding judge opened the proceedings and ordered the clerk of the court to read the accusation, which was homicide through negligence, as well as the minutes of the coroner's inquest and the other documents of the investigation, then he proceeded to the examination of the accused, asking the usual questions concerning his name, age, etc., in a courteous, kindly tone, wholly devoid of sternness, which filled Panna with vehement rage. This was not the terrible personification of the fell punishment of crime, but a smooth farce, acted amid universal satisfaction. Now the judge reached the kernel of the matter, and asked the defendant to state the circumstances of the event which formed the subject of the legal proceedings. Abonyi, in a somewhat unsteady voice, related that on the fatal day he had gone to his coachhouse and found "his workman" asleep; he had roused him and warned him to be more industrious, then the fellow became amazingly insolent and defiant, and threatened him so roughly with a pitchfork, that he owed his escape with a whole skin solely to his rapid flight, and the presence of mind with which he bolted the furious man into the shed. Panna listened with dilated eyes and open mouth; a burning flush suffused her cheeks, her breath came in gasps, and bending far forward, she clenched the railing convulsively with both hands. It seemed incredible that she could have heard correctly. What, is it possible to lie so in a court of justice, in the presence of the black crucifix, the judges, the listeners? And the prosecutor does not interrupt him in his infamous speech? The earth which holds the murdered man, now slandered in his very grave, does not open and swallow the shameless liar? The gardener, who perceived what was passing in her mind, laid his hand upon her arm and whispered into her ear: "For heaven's sake, Panna, keep quiet, control yourself, or if you cannot, go out of the room." Panna impatiently motioned to him to keep silent, for the defendant was continuing his story. He related how the imprisoned cartwright had constantly raged and threatened murder and arson so that, as parish magistrate, he had considered it his duty to have the dangerous fellow arrested. To intimidate the rebellious man, he had sent for a revolver, which he thought was not loaded, and this was accidentally discharged—— "Lies! Wretched, base lies!" shrieked Panna, shaking her clenched fist furiously at Abonyi, who turned pale and paused in his story. A passing tumult arose; the listeners crowded around Panna, who had started up, and tried to force her back into her seat and to quiet her. The presiding judge frowned and was about to speak, when the prosecuting attorney told him in a hasty whisper who the disturber was. But Panna continued to cry out: "Don't believe him, gentlemen, he is lying! He shot him intentionally and without cause." She would have said more, but the judge interrupted her, exclaiming violently: "Silence, unhappy woman, you are making yourself guilty of a serious offence and deserve that we should inflict exemplary punishment. But we will have compassion on your condition and content ourselves with turning you out of the room." At the same time he beckoned to the constable, who, with the individual standing behind the defendant, and a watchman posted in the audience-room, seized the screaming woman and, in spite of her struggles, forced her out of the door. This interruption had lasted several minutes and evidently affected all present very unpleasantly. Now, calmness gradually returned and the trial could pursue its course. After the defendant, the turn of the witnesses came. Their depositions were to elucidate two points especially: whether MolnÁr had really behaved in such a manner that deeds of violence might be expected from him, and it was necessary to threaten him with a weapon and put him in fetters—also, whether the revolver had been discharged accidentally or intentionally. The first witness, JÁnos, gave his testimony cautiously and sinuously; he did not know how the dispute had begun; he was not present while Pista uttered the threats of which Herr von Abonyi spoke, as he had gone first to fetch the revolver and then the beadle; Pista had certainly seemed angry and excited, and would not permit handcuffs to be put upon him; he, JÁnos, had his back turned to his master when the shot was fired. The beadle, too, could only say that Pista would not suffer himself to be fettered, and that he had not noticed the discharge of the revolver. Now the gardener was summoned. Abonyi looked sharply at him; the witness bore the gaze quietly and began to speak. He stated that Pista had always been a harmless, peaceful man, while the nobleman, on the contrary, was arrogant and harsh in his intercourse with common people. The lawyer for the defence interrupted him with the words: "You are not asked for a certificate of good conduct!" and the judge admonished him to keep to the point. The gardener, unintimidated, added that Herr von Abonyi had first inflicted bodily abuse on the cartwright, who was not his employee, and the latter then threatened him or rather defended himself. The judge asked if he had seen this. "No," replied the witness, "but JÁnos saw it and told me." JÁnos was recalled and confronted with the gardener. He could remember nothing about it. The examination was continued. The gardener testified that Pista had been willing to submit to arrest, but would not allow himself to be handcuffed, for which, moreover, not the semblance of necessity had existed. Besides, Herr von Abonyi had had an evil intention when he sent for the revolver, for he asked expressly for the one lying on the table by the bed, and the whole parish knew that this weapon was always loaded. So it was false that Herr von Abonyi supposed he held an unloaded pistol in his hand. The judge addressed his last question to the witness: "Did you see the defendant fire the weapon intentionally?" The gardener replied that no one could have seen that, except a person who stood directly beside the criminal and watched his finger closely; he could only say that Herr von Abonyi kept the weapon constantly aimed, and his finger on the trigger, so that he, the gardener, had involuntarily thought that some mischief would happen, and that the shot was fired at the precise moment when Pista raised the pitchfork against the servant, who was pressing upon him. The lawyer for the defence rose and informed the court that the witness was a servant whom Abonyi had discharged. "I was discharged after I gave the same testimony at the preliminary examination which I have given to-day," observed the gardener quietly. "Speak only when the court questions you!" said the judge reprovingly; then he whispered a short time with his companions in office, and finally announced that the last witness would not be sworn. The gardener looked at the judge in bewilderment and returned to his place among the audience. The prosecuting attorney now began his speech. He censured Abonyi for sending for the revolver, and the command to handcuff the refractory man seemed to him to show over-zeal and somewhat unjustifiable severity; there was no ground to believe that murder was intended, yet the defendant had committed a grave offence when, yielding to an absurd notion, he had deemed it proper to threaten the cartwright with a fire-arm. He would therefore propose to sentence Abonyi for homicide through negligence to—six months' imprisonment. Abonyi's lawyer tried to show that the revolver had not been superfluous, since it was necessary to inspire a furious man, who was threatening deeds of violence, with salutary terror, and thereby restrain him from excesses. As parish-magistrate, it was Abonyi's duty to oppose the cartwright, and when the latter scorned and rebelled against the authorities, Abonyi had been fully justified in compelling the cartwright to respect his orders, even by forcibly handcuffing him. For the unfortunate accident which resulted in the loss of a human life, Abonyi could not be held responsible, and he therefore requested the acquittal of his client. The prosecuting attorney replied that it was not fully proved that MolnÁr had been so refractory that handcuffing was indispensable; but he would admit that it was necessary to maintain the dignity of the magistracy energetically, in the midst of a turbulent, insubordinate populace. Abonyi's lawyer answered that, instead of making any rejoinder, he had only one thing to say: his client would engage to provide for the unfortunate MolnÁr's widow by giving her a large piece of land and also settling upon her an annual income, legally secured, of four hundred florins. A murmur of approval ran through the audience, suppressed by a stern command from the judge. After a short whispered consultation, during which the defendant was not even led out of the court-room, the judge pronounced the sentence, that the defendant, for the homicide through negligence of Stefan MolnÁr, was condemned to six months imprisonment; any claims for compensation from those entitled to demand them were reserved and could be brought before the civil courts. The prosecuting attorney declared himself satisfied with the sentence, as his proposal had been fully accepted; the lawyer for the defence exchanged whispers a moment with the condemned man, and then also said that he would give up the appeal to a higher tribunal; the judge closed the proceedings, and Abonyi went out through the door by which he had entered, while the man with the cap followed respectfully. When the gardener came out of the courtroom he saw Panna standing in the corridor, where she had been waiting since her expulsion from the court-room. Hurrying up to him, she asked with an anxious look, "Well?" "Sentenced!" replied the gardener, turning his head away. "Ah!" A low cry escaped her breast and her eyes sparkled. "Sentenced! The gardener gazed at her inquiringly. "What do you mean by when?" "Why, when will he be—executed?" "Executed? you are out of your mind. He is sentenced to six months' imprisonment." Meanwhile they had gone down into the courtyard; at the gardener's words Panna suddenly stood still, stared fixedly at him, and said in a hollow tone: "You know how I am, and what I feel, why do you jest so unpleasantly with me?" "What I tell you is the most bitter earnest." "Man! Six months! You are drivelling! That is impossible! A man who has murdered another can be acquitted, it may be said that he did not kill him, that the guilt was not proved, I understand that; but when it is admitted that he is guilty, he surely cannot be sentenced to six months' imprisonment! That is a mockery of mankind. My brother strikes a brutal officer—he is executed; the vine-dresser's Bandi burns a miserable barn—he is executed. This man kills a human being and gets six months' imprisonment. No, I cannot believe it." The gardener contented himself with silently shrugging his shoulders in reply to the woman's passionate outburst of feeling, and pursued his way. Panna followed him with compressed lips. She could not help believing his communication, but she continually revolved it in her mind, still unable to comprehend its meaning fully. They were seated in the carriage again, and had driven a considerable distance, when she began once more: "There are higher courts. It cannot be left so." "No one entered an appeal, so the case will not go to the higher courts." "Then you think that this six months is the last utterance of justice?" "The last, Panna; only the king or God can still change the sentence." Panna's eyes flashed. "The king can change the sentence, you say?" "He, of course," replied her companion laconically. Panna said nothing more on the way home. Only the gardener once heard her murmur: "Justice is a fine thing, a very fine thing." |