OF THE FIRST DAY IN HAIDAR PASHA HOSPITAL AND THE PRELIMINARY EXAMINATION BY THE SPECIALISTS It was long after dark when MoÏse returned to the station with the news that everything had been arranged. We and our baggage were then marched up the hill to Haidar Pasha hospital, whose main entrance is about half a mile from the railway terminus. For the last ten days we had been doping ourselves regularly with phenacetin, and this on top of our starvation had weakened us so much that we were glad to sit down on the pavement half way to the hospital and rest. We each took our last four tablets of phenacetin (20 grains) just before entering the hospital. The building was in darkness. We were taken to the “receiving room,” or “depÔt,” where MoÏse supplied the clerk in charge with such facts about us as were required for entry in the hospital books, and handed over our kit and our money, for which he obtained a receipt. It is fair to the Pimple to record that although he could easily have done so, he made no attempt to retain for himself any of our belongings. Indeed, throughout the whole period of our spooking together he was always scrupulously honest to us in money matters. During these formalities Hill read his Bible as usual, and I, pretending to be under the delusion that the hospital was a hotel, repeatedly demanded that the night-porter should be summoned to show us to our rooms, and bring us a whisky and soda. The clerk was a humorous fellow. He explained that as it was war time the hotel had to be very minute in its registration, but “Boots” would be along in due course. At last, the “night-porter”—a rascally Greek—appeared and led us to an inner room, devoid of all furniture, where he made us undress. At the depÔt we had been given a couple of our own loaves to tide us over the next day, for hospital rations would not be issued to us till next evening. The Greek appropriated our loaves. He also went through each garment as we took The Commander of the Bath was a washed-out looking Turk. He had a large, pasty, featureless face, not unlike a slightly mouldy ham in size, colour, and outline. While we were washing he took charge of the few small belongings we still retained—our cigarettes and tobacco, my watch, the first volume of the History of my Persecution by the English. He failed to loosen Hill’s grip on his Bible, and it came into the bathroom with us. He asked if we had any money, and seemed disappointed when he found we had none. When we had bathed he brought us our hospital uniform—a vest, a pair of pants, a weird garment that was neither shirt nor nightgown but half-way between, and Turkish slippers, and put into our hands everything he had taken from us. I was surprised at his honesty, but found later that, like every other subordinate in the hospital, he had his own method of adding to his income. Even when the doctors ordered it for us, Hill and I tried in vain to get another bath. Either there was “no room” or “the water was off” or “the bath had to be disinfected after itch patients”—there was always one excuse or another to turn us away until we discovered that a ten-piastre note would disinfect the bath, turn on the water, and make room for us, all in a breath. The “hammam-jee” handed us over to an attendant of the “Asabi-Qaoush” (nervous ward). In the room to which we were taken by this gentleman there were ten beds, four on one side, five on the other, and one at the end. I was put into No. 10 bed, which was next the door. Next to me, in No. 9 bed, was a Turkish officer, and on his other side, in No. 8, they placed Hill. The room was faintly lit by a cheap kerosine lamp. The corridor outside was in darkness. Both our beds were in full view of the door. I covered my head with the blankets, leaving a small peep-hole, through which I could watch the corridor, and lay When things quietened down again I noticed through my peep-hole a shadow flit past in the dark corridor outside, and disappear beside a large cupboard. The slight scraping of a chair on the cement floor let me know that someone had taken a seat. We were being watched. This was excellent. It would help to keep me awake. I Half an hour later Hill began to pray aloud. It was comforting to know that he, too, was awake. Soon, whispering in the dark corridor told me they were changing guard. I waited for about an hour, then I got up, and by the light of the miserable lamp began to write up the History of my Persecution by the English. (I always wrote this at night, after the other patients were asleep.) The new attendant came in and ordered me back to bed. I pretended not to understand him and went on writing. He took me by the arm and dragged me from the table. I managed to bump into Hill’s bed as I was being taken back to my own. After a decent interval Hill was praying again. I can remember hearing Hill’s last amen and listening to him bumping his head (Mohammedan fashion) at the end of the prayer. (He mixed up the rituals of every creed with a delightful impartiality.) I can remember pinching myself for what seemed Æons, and then plucking at my eyelashes in an effort to sting myself into wakefulness. I saw the blackness of the corridor change to a pearly-grey—and after that I knew no more till I found myself being roughly shaken. “Chorba! Chorba!” the attendant was saying. He had brought my morning “soup”—a bowl of hot water with a few lentils floating in it. I sat up with a start. It was seven o’clock, and I had slept nearly two hours. I glanced round the ward. Hill was kneeling on his bed, saying his morning prayers. The man between us was The other patients in the ward were nearly all either mentally deficient or epileptics. Few stayed more than a week or two. At the end of a short period of observation they went off to the asylum, or were given into the charge of relations or, if they were malingering (we saw plenty of that before we left), they were sent back to duty—and punishment. About 8 o’clock a young doctor came in. He was dressed in the regulation white overall, and his duty, as we afterwards discovered, was to make a preliminary examination and diagnosis for submission to his chief. At his heels, looking decidedly nervous and uncomfortable, trotted our Pimple. An attendant took me by the arm and led me to the table, facing the doctor. MoÏse introduced me: “This is Ihsan Bey.” “ChÔk eyi” (very good), I said, and grasping the doctor’s hand I pumped it up and down in the manner of one greeting an old friend, as O’Farrell had told me to do. He grinned, and told me to sit down. “Certainly,” I said. “But first I have something to say to him.” I launched into a very long and confused story of how I had been deceived in the dark into believing that the hospital was a hotel, demanded that the mistake be rectified at once, and that I be taken to the best hotel in Pera as befitted a friend of Enver Pasha. The Yozgad Commandant, I said, would be very angry when he knew what MoÏse had done, for I was a person of consequence in Turkey, and was going to see the Sultan. I would answer no questions until I got to the hotel—and so forth, and so on. The doctor explained that this was the usual procedure—everybody who wanted to see Enver Pasha had to be examined first on certain points. I then told him to fire away with his questions. He consulted a bulky file of documents (amongst which I noticed the report of Kiazim Bey) and began filling up the regulation hospital form. “Your name,” he said, writing busily, “is Jones, lieutenant of Artillery.” “No,” I said, “that’s wrong! If that’s for Enver Pasha it won’t do! My name used to be Jones, but I’ve changed it. I’m going to be a Turk,—a Miralai first and then a Pasha.” “I see,” said Ihsan. “What’s your name now?” “Hassan oghlou Ahmed Pasha,” said I earnestly. “Very well, Hassan oghlou Ahmed, what diseases have you had?” said Ihsan, smiling in spite of himself. “What the deuce has that to do with Enver Pasha?” I expostulated. “There’s no infection about me, unless I picked up something in your beastly bath last night.” I began a complaint about the state of the hospital bathroom, but was interrupted. “I must know,” Ihsan said. “Measles, scarlet fever, whooping cough—is that enough?” “No—I want them all.” “Malaria, ague, dengue fever, black-water fever, enteric, paratyphoid, dysentery,” I said. “Come,” he went on. “You’ve had it, have you not?” “I’ve had pneumonia and pleurisy,” I said, picking away more furiously than ever. “Never mind about the other things,—I want to know about syphilis.” “Why?” I asked. “I want to find out why you are ill.” “But I’m not ill!—Don’t be silly!” “You’ve got to tell me,” he said sternly. I remained silent. “Enver Pasha is very particular about this question,” Ihsan went on in an encouraging tone. “Come now.” “When I was about eighteen,” I began shamefacedly—and stopped. “Yes! When you were about eighteen?” “Nothing!” I said, with sudden resolution, “nothing at all! I was very well when I was eighteen! And what’s more, I think you are very insulting to ask such a question. I don’t believe Enver Pasha cares two whoops whether I’ve had syphilis or not. I am sure you have no right to ask me such a thing! I’ll report you for it!” In my pretended excitement my straining fingers ripped a large piece out of my nightgown-shirt. (I was to destroy many more of those elegant garments before we were done with Haidar Pasha.) The doctor calmed me down. “There now!” he said soothingly. “You needn’t say it. What treatment did you undergo?” “When?” “When you were eighteen—when you had syphilis, you know.” “There you go again!” I roared. “I tell you I never had it! You lie and you lie and you lie! You are in the pay of the English! You all say the same, and you all lie! It’s a plot, I know it is, and you’re going to lock me up again, so that I’ll never see the Sultan, and shove needles into me, I raved on and on, bringing in the name of M—— at frequent intervals. At length Ihsan managed to calm me down again and proceeded with his questions. “Say these figures—4, 7, 9, 6, 5, 3.” “What fool game are you at now?” I asked. “Why should I say them?” “Because you must!” Ihsan said sharply. “Why?” I persisted. “I want to see if you can repeat them after me. I’m testing your memory for Enver Pasha.” “All right, say ’em again, and I’ll repeat them.” In order to give me the same figures the young doctor had to consult his notes. (He was writing down each question as he asked it.) “There you are!” I jeered. “You’ve forgotten them yourself!” He grinned a little sheepishly, and gave me the figures again. “That’s quite simple,” I said, and repeated them correctly. “Any fool can do that! Now, talking of figures, there’s funny things about figures. For instance, take the figure 9, you’ll find everything goes by nines. Look!—there’s nine panes in that window, there’s nine people on your side of the room, there’s nine beds in the ward (that one by itself at the end doesn’t count) and there’s nine Muses, and nine——” “Never mind about nine,” said Ihsan, “repeat these figures, 8, 4, 3, 7, 5.” “Never mind about multiplying them—just say them.” “You can’t do it,” I jeered, “and I can! The answer is 2109375.” “Repeat the original figures,” said Ihsan. “I won’t!” I said. “I’ve multiplied them by 25—2109375—and done it in my head, and that should be good enough for Enver Pasha or anyone else. Test my answer if you like!” Just to humour me he did, and found to his amazement I was correct; (every English schoolboy knows the trick of adding two noughts and dividing by four). Before he had time to recover from his surprise I went on. “I’m clever enough for anybody! I know all about figures. See here! Here’s a question for you; supposing the head of a fish weighs nine okkas and the tail weighs as much as the head and half the body, and the body weighs as much as the head and tail put together, what is the weight of the fish? Or would you prefer a puzzle about monkeys? I know about monkeys too, for I’ve been in India and——” “Never mind about monkeys and fish,” Ihsan interrupted. “Tell me, do you ever see visions?” “Oh yes!” I said. “That’s spiritualism. I’ve got the spook-board downstairs in the depot.” MoÏse corroborated my statement, and referred the doctor to some passages in the file, which he read with interest. For some time the two men talked together in Turkish. “Tell me about these spirits,” Ihsan said at last. “No fear!” I replied. “Hill and I were caught out that way in Yozgad. I’m not going to be imprisoned for telepathy again. Two months on bread and water is quite enough, thank you!” I refused to say a word about spirits or visions, knowing that MoÏse would supply the doctors with the information required. He did, and told all about the telepathy trial. “Well,” Ihsan went on, “do you ever smell smells that are not there?” “There are plenty of real smells in Turkey,” I said, “without worrying about the ones that are not there. Why on earth are you wasting my time with these asinine questions? Let’s get to the War Office without any more of this foolery.” Ihsan laughed, and asked why I wanted to go to the War “Why do you hate the English?” Ihsan asked. I went into an involved and excited account of my “persecution”—of how Baylay had tried to poison me, and of how my father, mother and wife sent me poisoned food in parcels from England. Ihsan had to interrupt me again. “Why did you try to commit suicide?” he asked. “I didn’t,” I said. “You hanged yourself at Mardeen.” “That’s a lie!” I roared. “A dirty lie! And I know who told you!” “Who was it?” “It was that little swine MoÏse,” I said, pointing at the unhappy Interpreter. “He’s been telling everybody. I expect he’s been bribed by the English. Yes! That’s it! Baylay must have paid him money to get me into trouble! He’ll do anything for money. Don’t you believe him! He’s not a Turk—he’s a dirty Jew, and the biggest liar in Asia. I never hanged myself!” Ihsan laughed and MoÏse looked uncomfortable. (I must admit it was unpleasant for him to have to translate these things about himself.) “Look at him!” I said. “He knows what I am going to say next, and he is afraid. He stole all our money on the way to Angora. Arrest him for it! I tell you he is in league with the English. Arrest him and hang him!” “You are mad, my friend,” said Ihsan. “You are mad. That’s what’s the matter with you!” I stared at him, open-mouthed. “I’m a specialist,” he went on, “and I know. You’re mad!” “I don’t know whether you are a specialist or not,” I said angrily, “but I do know you are a most phenomenal liar. I am no more mad than you are. This is a plot, that’s what it is, and you are all in league against me. You are jealous of me—that’s “I’ve been examining you all along,” said Ihsan, laughing. “Go back to bed.” “I won’t!” I said. “I must put this right”—an orderly took me by the arm but I shook him off. “Look here!” I expostulated, “let me explain! I’m sorry I said you were jealous—I see it all now. Let me explain. I see it all now. Let me explain, will you?” Ihsan Bey signed to the orderly to leave me alone, and I continued. “I’m not mad. You are puzzled in the same way that M—— was puzzled. You are making this mistake because you’re a specialist, that’s what it is. You specialists are all the same. I’m a strong man, strong enough to fight any six men in this room. I’ve got a heart like a sledgehammer. I’m sound all through. But if I went to a heart specialist he would find something wrong with my heart, and if I went to a stomach specialist he’d find something wrong with my stomach, and if I went to a liver specialist he’d find something wrong with my liver. You are all the same, you doctors. Because you happen to be a brain specialist you say there’s something wrong with my brain. That’s what it is, and you’re a liar! I’m not, NOT mad!” I began to rave again and was taken off to bed by the orderlies. Ihsan Bey came and stood beside me. He had a tiny silver-plated hammer, capped with rubber, in his hand. With this he went over my reflexes, hastily at first and then more and more carefully. He took a needle and tried the soles of my feet, the inside of my thighs, and my stomach reflexes. He paid special attention to my pupils. Then he stood up, scratched his head, and after gazing at me for a moment rushed out into the corridor and brought in a second doctor—Talha Bey. Together they read over my “deposition” and together they went over my reflexes, again. Both men were obviously well up in their work, and I made no effort to hold back my knee jerks or other reflexes for I had been warned by O’Farrell He was a clever youth, and should get on in the world. He began by talking about India. A little later he said I appeared to have suffered much from the climate—dysentery and malaria and so on. I admitted that was so, and chatted away quite frankly and pleasantly. Then he talked about microbes and asked if the doctors in India were as clever as the Constantinople doctors, and knew about combating diseases by injections. I said they did. He pretended surprise and disbelief—how did I know?—had they ever given me injections? I saw what the sly fellow was after, and pretended to walk straight into his trap. O’Farrell had coached me very thoroughly. “Oh yes!” I said. “I’ve had plenty of injections! You’ve come to the right man if you want to know about injections. I had a regular course of them once.” “How interesting,” said Talha. “Where did they inject you?” “In the thigh,” I said. “First one thigh and then the other. A sort of grey stuff it was.” “Not more than once, surely!” he said, with pretended surprise. “Oh yes,” I said. “Every week for about six weeks, and then a spell off, and then every week for another six weeks, and so on, and then I had to take pills for two years. I know all about injections, you bet.” “Dear me!” said Talha, “what a curious treatment! What was that for, I wonder?” I managed to look confused, stammered a little, plucked nervously at the hem of my nightgown, and then brightened up suddenly and said, “Malaria!—yes, that was it! Malaria!” Talha smiled and left me. He thought he had got the admission he wanted, for I had described the treatment for syphilis. |