IN WHICH THE SPOOK CONVICTS MOÏSE OF THEFT, CONVERTS HIM TO HONESTY, AND PROMISES OMNIPOTENCE Next morning the hotel-keeper came in early to survey the damage. His suspicions about our insanity had been partially set at rest by MoÏse, who had shown him copies of the Yozgad doctors’ certificates of lunacy, but he still had his doubts and was out to get what compensation he could. He produced his broken clasp-knife and demanded another in its place. “Why should we give you another?” I said, “it has nothing to do with us.” “I broke it in cutting your companion down,” he said indignantly, pointing to Hill. “You’d have been dead by now but for this knife.” I told him he was a liar and denied that we had ever tried to hang ourselves. He got furious and said the whole town knew we had attempted suicide. I got equally furious and denied it. For some minutes we argued together, and he called on the sentries to corroborate him, which they did. Then I changed my tune, begged him not to say such a thing about us or we would be put in gaol, and gave him my knife in place of his own. This mollified him a little, but he still stuck to his point that we had attempted suicide. I pretended to grow desperate, dropped on my knees, and beseeching him to deny the hanging for our sakes, I gave the fellow forty liras. He took the notes from me and MoÏse (under the Spook’s orders) took them from him. (He surrendered them to MoÏse without a word, but his face was a picture.) Then I gave him a tin of tea and this the Spook allowed him to keep. He could retail it at a shilling a cup which would amply compensate him for any damage caused to his furnishings. To get to the door he had to step over Hill, who was busy Various local officials came in during the morning and questioned us. We stoutly denied having hanged ourselves. MoÏse, under the Spook’s orders, pretended to be alarmed at this and drew up an account of the hanging which was signed by a number of witnesses. This was to counteract our denial at Constantinople should we deny it. The hotel-keeper told everybody how we had tried to bribe him into silence, and boasted of his honesty in the matter of the forty liras. He did not mention the pound of tea. A telegraphic report was sent to the Commandant at Yozgad, and we learned later that Captain Suhbi Fahri and Major Osman were delighted at the correctness of their diagnosis. About midday we left Mardeen. We had, as an addition to our escort, the officer in charge of the Mardeen gendarmerie, who rode with us to the next gendarmerie post, twenty miles away, and handed us over to the police there. Indeed we were handed on from police officer to police officer all the way to railhead, for we were now regarded as dangerous lunatics. Proof of our dangerous character was forthcoming at every halt, and we were privileged to learn at first hand how Turkey deals with its criminals. Every night until we reached the railway we were put into the strong room of the village where we halted, and in addition to our own sentries, our drivers, MoÏse and the policemen in charge, a guard of from six to a dozen villagers was mounted over us. Another attempt on my part to buy a weapon from one of our guards led to us being searched again. Hill allowed them to find about twenty liras more, which MoÏse took in charge. They were then satisfied that we had no more money, but when I announced my intention of stealing a rifle to shoot the English, if I could not get one in any other way, Bekir and Sabit began to lose their nerve. In spite of the extra guards either Bekir or Sabit remained awake all the time, and held on to his own and his comrade’s rifle with grim intensity. I pretended to think all this vigilance was for my sake—to keep the English from getting at us—and I made a point of getting up once or twice a night, and waking those of our sentries On the last day’s march, while we were resting on the roadside near Angora, I went up to Hill and slipped something into his pocket. MoÏse, who had been warned by the Spook to look out for this, drew the attention of the sentries and asked me what it was. I refused to say. He then ordered the sentries to search us. To their consternation they not only found about ten pounds more in notes, but also a revolver cartridge on each of us. Bekir shook Hill savagely and asked where he got the ammunition. (We had brought it from Yozgad.) “From Jones,” said Hill, beginning to weep. “He put it in my pocket just now.” It was then my turn to be questioned. I said that I had bought the cartridges in the last village for five pounds apiece, and the fellow who had sold them to me had promised to bring me a revolver to fit them for twenty pounds, so that I might shoot the English. They vowed I had had no opportunity to buy them. I replied I did it while they slept. Each then accused the other of sleeping in his watch. When they said I can’t have paid for them as we had no money, I pointed to the notes they had just taken from us and laughed in their faces. They searched us carefully again, making us take off most of our clothing, so that they might examine it thoroughly. They found nothing more. When they had quite finished Bekir handed me back my coat. I put my hand in the pocket he had just searched and drew out a gold lira. “You missed this,” I said, handing it over. Bekir swore, snapped a cartridge into his rifle and held it at the ready while Sabit searched me for the third time that morning. He found some more notes—I had learned a trick or two from Hill. “I can’t help it,” I said, “my pockets breed money.” They next turned on my companion. Hill had made no attempt to put his clothes on again; he was sitting on the Then Sabit raised his hands to heaven and prayed to Allah to deliver him from these two infidels, who were undoubtedly in league with the devil. While this affecting little scene was being enacted at the roadside, a carriage passed us. It had a bagful of bread slung to the axle. The bag must have had a hole in it, because when at last we moved on, we came upon a loaf or a biscuit every few hundred yards for some distance. The sentries got out and collected them—the bread was fresh and they were much delighted. In my rÔle of general manager of the universe I took all the credit. “There,” I said. “You take our money and it rains bread.” Bekir and Sabit, who had an uneasy belief in our magic powers, did not know what to make of it. They had not noticed the carriage. At Angora, where we arrived on May 1st, we had to wait six days for a train. In accordance with Spook’s orders we were taken to a hotel instead of to the prisoners’ camp. Bekir and Sabit were by now in such a state of nerves that when, as occasionally happened, either of the two was left alone with us he always sat in the doorway, clinging to his rifle in a position that looked very much like “ready to run.” One day when Sabit (who was if anything the more nervous of the two), was keeping the gate in this way, I happened to require some tobacco. My tobacco jar where I kept my reserve stock was made of two eighteen-pounder cartridge cases, my sole memento of the siege of Kut. How Sabit had missed seeing it before I do not know—perhaps Bekir had searched the portion of my kit in which it lay. Sabit watched me suspiciously from the doorway as I rummaged amongst my bedding and when I drew out the shell case he jumped to his feet with a yell, grabbed it from me and stood with it clasped in both hands. He was shivering with fright and kept crying “Bomba, bomba, bomba,” over and over again in a terror-stricken voice. He looked as if he expected the “bomb” to explode at any moment, and he certainly did not know what to do with it now he had got it. Before we left Angora the Afion party arrived from Yozgad, and we were able to do one of their number—Lieut. Gallup—a good turn. During the journey we had noticed a pair of new valise straps round the Pimple’s luggage. They were made of first-class leather with good solid brass buckles, the whole finish being obviously English. Now we knew that Gallup had been expecting a pair of valise straps from home, and that the parcel which should have contained them had never turned up. We decided that these must be the missing straps, and that we would try to get them returned to their owner, so one day at Angora I began to twist my coat-button. “Sir!” MoÏse was all attention as usual. “If you want to find this treasure you will have to learn to be honest.” “Why, what have I done?” the Pimple asked in alarm. “You are using stolen goods,” said the Spook. “You must return them to their owners.” “What do you mean, Sir? My pocket-book, my knife, the tinned food.” “Go on,” said the Spook. “Name them all, I’m listening.” MoÏse went on naming things he possessed which he had stolen from prisoners’ parcels, interlarding his list with expressions of regret and appeals for forgiveness. He blamed the Cook, I remember, for teaching him to steal. We felt a fierce anger against the little skunk as he went on telling the tale of his thefts. At last he came to the valise straps. “Return them all, every one,” said the Spook angrily, “or you will never find the treasure.” “But I forget whose parcels I got them from,” the Pimple whined. “You can begin with the straps,” said the Spook; “they “Thank you,” he said, “in future I will be honest. It does me good to talk to you, Sir. But about these straps. How am I to send them back? What can I say? I would rather destroy them than tell Gallup I stole them.” The little man was nearly in tears. As the important point was to get the straps back to Gallup we let him off the confession. “Clean the straps so that they will look unused,” said the Spook, “and parcel them up. I shall make Jones write a note to Gallup under control, which will explain the matter.” The Spook then made me write to Gallup saying I had stolen the straps “as an act of revenge,” and asking him to take them back and forgive me for my sin. Hill added as a postscript something religious about the “blessedness of forgiveness” and my being “sore afraid.” Then MoÏse took Gallup the note and the straps. We next met Gallup in Alexandria six months later. Many a man would have twaddled to his fellow-prisoners about such a confession, for there is little enough to talk about in prison camps. Except that we had been mess-mates for two years he had no reason to keep silence. But he did, and whether he thought I had added kleptomania to my other forms of lunacy or not, he had kept the whole matter strictly secret. During the journey from Yozgad Hill and I had treated ourselves rather better in the matter of food, but for several days after the hanging we were forced, whether we liked it or not, to resume our starvation tactics, for our throats were too painful to allow us to swallow anything solid, and even the milk and curds which the sentries obtained for us were at first something of an ordeal. As our throats improved we were assailed with the most dreadful longing for cooked food (we had been for six weeks on dry bread), and on our second day in Angora we indulged in a plateful each of stewed mutton and haricot beans. The sentries and MoÏse, who shared our All these incidents, and many more of a similar lunatic nature, went into the Pimple’s diary of our doings, which the Spook edited each evening before it was written out in final form for presentation to the Constantinople doctors. We did our best to make the documentary evidence of our insanity complete, and the Spook under- rather than over-stated our eccentricities so that Bekir and Sabit, if questioned, would more than corroborate the Pimple’s notes. It was while we were in Angora that Hill developed the habit which he afterwards carried out with great success in the hospital of writing out texts from the Bible and pinning them above our beds while we slept. Thus Bekir, after a fierce quarrel with Sabit as to whose turn it was to take the first night watch, woke up to find “Love one another” pinned over his head. A roomful of Turks is not at the best of times as sweet as a bed of roses. If the room is small, and the Turks are common soldiers whose sole raiment is the ragged uniform on their backs, and you are with them night and day for a week, you may legitimately wonder why the Almighty created the sense of smell. There is a Dardanelles war story of the goat who fainted when put alongside some Turkish prisoners. Hill and I would not be surprised if it were true. And there are worse things than smells—grey things that crawl. Our sentries de-loused themselves daily, dropping their quarry as it was captured into the charcoal brazier. “Sabit holds the record,” said Hill to me one evening, “I counted today; he caught Everything comes to an end some time. On May 6th MoÏse announced the train would leave that evening. In obedience to the orders of the Spook he had obtained for us a reserved compartment. We would travel in comfort. Our twenty fellow-prisoners from Yozgad would go by the same train as far as Eski Shehir, where they would branch off to Afion. The scene at Angora station beggared description. Our party consisted of MoÏse, Bekir, Sabit, Hill and myself. Now MoÏse had brought with him from Yozgad a quarter of a ton of butter, which he hoped to sell at a profit in Constantinople. This had fired the trading instincts of Bekir and Sabit, who purchased in Angora a two-hundred-pound sack of flour and expected to make 100% on their outlay. But neither MoÏse nor the sentries wanted to pay carriage on their stock in trade. They therefore planned to smuggle all their wares into our compartment, and because they could not employ porters without fear of being detected they intended to carry the butter and the flour from cart to train themselves. It would take all three of them to do this because the packages were big and heavy. We had been behaving so nicely for the last day or two that they left us out of their calculations. Hill and I decided to play the game of the fox, the goose, and the bag of corn. We crossed the platform quietly enough and entered the train. The off-door of the compartment was locked, the near door was in full view of the place where the luggage had been dumped. So the sentries thought they could safely begin the porterage. At the first sign of their leaving us alone I appeared to recollect that the Afion party was somewhere on the train and fell into a great fear of being murdered by the English while the sentries were away. After some time spent in a fruitless endeavour to quieten me, Bekir went off alone and brought as much of the lighter luggage as he could manage, while MoÏse and Sabit stood guard over us. The butter and flour still remained at the station entrance: it was disguised in blankets and rezais borrowed from our bedding, and Sabit joined Bekir in an attempt to bring it over. It was too heavy for them, and the Pimple ran across to lend a hand. As soon as I was left alone I called up a I may as well finish the history of the butter and flour. On our reaching Constantinople the railway authorities discovered the merchandise and forced MoÏse to pay freight. The sentries sold the flour for exactly the amount they paid for it, so they had all their exertion for nothing and lost the cost of freight. MoÏse lost about £50 on the butter deal, partly owing to the low price he obtained, and partly because the Cook (who was partner in the concern) swindled him out of £30 in making up the account. The whole affair was very satisfactory to the Spook, who had warned MoÏse against profiteering. The train took three nights and two days to reach Constantinople. Both sentries broke down from exhaustion and sleeplessness before we got to our destination, and for a time Bekir was seriously ill. He had high fever and a bad headache, and by way of remedy he smeared his head with sour “yaourt” (curds), which gave him so laughable an appearance that Hill had much ado to remain melancholic. While in the hotel at Angora, Hill and I had thoroughly discussed our future plans. It was of course impossible to talk to one another because we were perpetually under surveillance, and Hill, as a melancholic, was not supposed to “Yes,” said the Spook, “they are under control. You see for yourself that the glass writes a lot of nonsense. You must tell the Constantinople doctors all about this and say Jones and Hill think all these nonsensical letters are really a cipher message from the dead.” All of which, in due course, MoÏse did. The conclusion to which Hill and I came in the course of these spook-board discussions was that the hanging had been a completely successful take-in, and, if O’Farrell was correct, this, combined with our past history as retailed by the Commandant in his report and a little acting on our part, would be quite sufficient to win us our exchange. Prospects were so rosy that we considered exchange our best chance, and decided to go through to Constantinople. Indeed, it would have been difficult to do anything else, for on account of our attempted suicide the police had become officially interested in us, and looked out for us along the way. The Turkish gendarmerie is a very reasonably efficient organization, and its members are, in the main, intelligent and educated above the average of the Ottoman Public Services. The only failure we contemplated was detection of our sham. In that case we might be put into gaol as a punishment, or we might be sent either separately or together to one of the prison camps. The most favourable contingency was that we might be sent back to Yozgad under charge of MoÏse. If this happened we might persuade him to try the “Four Point Receiver” en route. If he was not sent with us we could use our morphia tablets to drug our sentries in the train, and taking their rifles bolt for the coast from a Everything possible had been done to ensure the deception of the doctors, and we now began to prepare our alternative in case of failure. About 10 a.m. on the 8th May, when we were nearing Constantinople, Hill and I were ordered by the Spook to hold hands. For some minutes we sat in silence, and then we began a joint trance talk. MoÏse soon realized we were in telepathic touch with AAA. Amidst great excitement on the part of the sitter we learned the position of the third clue: it was buried in OOO’s garden (now occupied by Posh Castle mess), five paces from the southern corner and two paces out from the wall. “As soon as you get to Constantinople,” said the Spook, “send this information by letter to the Commandant, but warn him not to dig until you get back to Yozgad.” The Pimple could not contain his delight. He began at once plotting what he would do with his share of the treasure. We allowed him ten minutes of unclouded enjoyment and then interrupted him. “Hello!” said the Spook. “Here’s OOO; he is laughing.” “What is he laughing at?” MoÏse asked. “He should be weeping, he is beaten.” “What you say has made him laugh more than ever,” the Spook replied. “He is laughing at us. Wait a minute while I find out what has happened.” There was a pause for perhaps thirty seconds, and the Spook spoke again: “It’s all right! OOO pretends to have controlled Price to dig it up—that’s all! You needn’t look so alarmed, MoÏse. Even if anything has gone seriously wrong, we can always fall back on the Four Point Receiver. When you get back to Yozgad, if you don’t find the clue ask Price about it, It was a grim audience, but the Spook made a memorable speech. It began with the platitude that the world was in the melting-pot. Russia was broken for ever. Turkey was doomed. Britain, Germany, Austria, Roumania, Serbia, Italy, France,—all were bled white, nor could they ever recover their old place in the world. Their day of pride and power was over, and those nations which came through the war would survive only to sink beneath the tide of red anarchy. It had all happened before, many, many times. Thus had died the civilisations of China and Mexico, of India and Assyria, of the Persians, the Egyptians, the Greeks, and the Romans. And now it was the turn of Europe. It was but the evening of another day in the history of the world. Fear not. Out of the ashes a new and more glorious phoenix would arise. The torches of civilization, of science, of knowledge must be rekindled from the dying flames of the European conflagration and kept burning brightly to herald the dawn of the most glorious day of all, the day of international brotherhood, of universal peace and goodwill over the whole surface of the globe. But whose hand was to kindle the torch? “America,” said the Pimple. “America will do it.” “No,” the Spook answered. “It will not be America. The Americans have the wealth and power to hold the lead for a few years, but it will only be the material leadership, and even that will be short-lived. They will never sit upon the moral throne of the world, for they have one possession too many, a possession which will hamper their every effort, and which dooms them to share the death of all the nations. They have a country; they are tied down to a strip of land, “But there is no such nation,” MoÏse objected. “Isn’t there!” said the Spook. “Are you quite sure? Has there not been for a thousand years and more, is there not now, a nation without territory but with a great national spirit, a nation whose sons have been scattered for centuries over the earth and yet have maintained their unity of blood, and won their places in the council chamber as leaders of men, wherever they have gone? And this they have done, not by strength of arm and weight of armament—these are the weapons of the dying present which will be discarded in the new era—but by the moral and intellectual supremacy which is theirs. Intellectual, moral and religious strength is to take the place of guns and ships and physical force, and in these weapons of tomorrow, this nation—the landless nation—of which I speak is supreme. MoÏse! can you name the future leaders of humanity?” “The Jews,” he said, and I noticed his eyes were blazing. “Of whom,” said the Spook, “you are one, and if you will hearken unto me, and do that which I say, there is that in you which will make you leader of your kind.” The Spook began to flatter MoÏse. The fellow really was an excellent linguist. The Spook made the most of it, and magnified his quite reasonably acute intelligence into a gift of phenomenal brain power. It made out that MoÏse was more richly endowed with the potentialities of greatness than any of the great leaders the world has ever seen. It insisted that moral force is infinitely more effective than physical. Moses, Mohammed, Buddha, Socrates, Jesus of Nazareth, each in his own way had had an influence more powerful and Youth in general, and Jewish youth in particular, is blessed with a profound belief in its own capacity. Every young man in his inmost heart thinks that he is fitted for extraordinary greatness if he only had the luck, or the energy, or the knowledge necessary to develop the potentialities that lie dormant within him. The Pimple was no exception to the rule. He was not, I suppose, any more or any less ambitious than the average young Jew, but he undoubtedly had a very high opinion of himself. When that opinion was more than confirmed by the mysterious and infallible being in whom he placed all his faith; when possibilities were shown him of which he had never dreamt; and the vista of a glorious future was spread before his excited imagination, he was stirred to the depths of his shallow soul. I have never seen a man more We reached Constantinople about 3 o’clock that afternoon, and MoÏse left us on the station platform in charge of the sentries while he went off with his papers to arrange for our admission to hospital. We waited patiently, hour after hour. About 7 o’clock Hill turned to me—the sentries were some way off. “There’s one thing worrying me,” he whispered. “What is it, old chap?” “If the Pimple takes as long as this to get two lunatics into hospital, what sort of a job will he make of running the world?” |