What was really the matter with RÁby the police never learned; but we can tell the reader. When at about three hours after midnight, they had brought him to the Assembly House, the whole gang of his enemies was awaiting him, including the gaoler. He was received with a shout of derisive laughter, as he came into the room, thick with tobacco-smoke. "So the Emperor has given you decorations, has he?" thus they jeered at him. "Well, we'll see what sort of ornaments we can procure for your worship," and such like remarks, were freely fired off at him. But RÁby bore all the jeers of his tormentors in a dignified silence, and quietly submitted to the searching process, whereby he was stripped of all his valuables, and fetters slipped over his wrists and ankles, the gold lace being cut off from his new coat so that he might not hang himself with it! Then he was led back into the cell he had formerly occupied, and left to himself. But, he reflected, his captivity could not last long. The two police-officers must be still there, and when On the third day, the prison doctor sought him out, and with the help of the gaoler, began to subject him to a long process of disinfecting, which he said, was necessary for every prisoner who came from across the frontier, seeing that in Turkey the oriental plague was raging. We have seen how the two Viennese officers were smoked out of the city. This left the coast clear for RÁby's examination the following day. His earlier trial had taken place before the district commissioner as a political offender: now he was haled before the ordinary assizes as a common criminal. The indictment which set forth how RÁby by the help of diabolic arts, had forcibly broken out of custody, and fled to another country, was read. It called for five and twenty years' solitary imprisonment, together with public chastisement; which should allow of his being at appointed intervals set in the public stocks, with a placard showing the nature of his crime hung round his neck. RÁby, in his defence, demanded that the judges should call one of the twenty men who had forcibly seized him the night of his flight; this was, he said, exacted by the Emperor in his instructions as to the trial. "I have seen it myself," said RÁby, "the Emperor gave it into my own hands to read." At these words there was a perfect outburst of wrath and indignation from the whole company, so that RÁby could not speak for the uproar; when the noise had quieted down, he went on: "The men who freed me are not forthcoming as witnesses. But there are two at least, who must know what happened that night, and this is the heyduke who stood before the door of my cell, and the other who kept the gate. Though I did not see them I know what their names were, for I heard the castellan address them as Sipos and Nagy." "Let them be brought in," said LaskÓy to the castellan with a meaning grimace. But it was RÁby's turn to be astonished when the witnesses entered. For there before him, stood his two travelling companions, the pretended pig-dealer, Kurovics, and his comrade, who had accompanied him to Vienna! And these, it appeared, were the two heydukes who had been commissioned to play this trick upon their unsuspecting victim. RÁby's brain fairly reeled at the thought of the lying fraud to which he had been forced to lend himself. But the examination of Sipos was beginning. "It seems you were the guard at the door of the prisoner's cell, the night of his escape?" questioned the judge. "Do you know what happened?" "Tell us what you know. The truth, out with it!" as the man hesitated. "Ah, how can I say it!" exclaimed the fellow, while the gaoler shook his fist at him menacingly. "I'll tell all," he said, "just as it happened. The gaoler ordered four and twenty of us heydukes to disguise ourselves as Turks, then to break open the door of the prisoner's cell, and put on him a peasant girl's dress and escort him to Vienna in this disguise. He gave us money for the journey, and told us the Pesth magistracy had ordered it." At this outspoken testimony, RÁby could hardly contain himself, he stamped on the floor till his irons rang again. So the whole intrigue was manifest! His enemies themselves had hatched this conspiracy against him, and now they dared to condemn the victim of their own wicked plot! He attempted to protest, but the whole crew shouted him down. "Hold your peace, traitor!" they cried! "Hold your peace! Not a word will we hear from you!" And their anger was not less hot against the witness whom they called a liar and false swearer, and then and there ordered him to receive fifty strokes with the lash, and this was Sipos' reward for telling the truth. "Let the other witness appear," cried LaskÓy. "Now, JÁnos Nagy, you are an honest man, and will tell us what happened, so out with it!" "This is the true history, your worships. When, on the sixth of December last, I was keeping guard before the door of the gate of the prison, and my comrade stood before the prisoner's cell, I heard a loud cracking noise; then the door of Mr. RÁby's dungeon flew open, and he came out in a fiery chariot drawn by six black cats, whilst on the box sat a demon in a red dolman, who gave first my comrade, and then me, such a switch in the face with his long tail, that we could hear and see nothing further—so stunned were we. And then with a noise like thunder, the prisoner disappeared in a flash." RÁby was astounded—not at the witness, but at his hearers. "Is it possible, is it credible," he cried, "that you gentlemen, can accept such testimony as this?" "Be silent, and don't interrupt the witness," yelled LaskÓy, "we don't want you to teach us. You know we have laws against witchcraft, and we mean to enforce them. Mr. notary," he cried, turning to TÁrhalmy, "please take the depositions of the witness." And RÁby saw with amazement that TÁrhalmy did not hesitate to do as he was bidden. And suddenly there flashed across the prisoner what Mariska had written to him. Here the wise and fools alike seemed to be leagued against him. In It was not long before he was conducted back again to hear it. Of the several indictments against him, several had not been verified, but one at least they indeed had proved, and that was, that by diabolic agency he had escaped from the dungeon. That was enough to condemn him, and "death by the axe" was awarded accordingly. When RÁby heard it, he could contain his indignation no longer: "Gentlemen, and you my most worshipful judges," he cried, "hear me before I depart, for there is no tribunal on earth so tyrannical that it will not allow the criminal to justify himself. Why am I condemned? Why have such punishments, ending with the death-penalty itself, been meted out to me? Why have I suffered thus? Simply because I strove to heal the woes of the oppressed; just because the Emperor has sent me hither to inquire into the grievances of the people, whose cry has reached him. The poor were no rebels against the law; they sought only justice, and I desired to help them to attain it. Do you remember what authority is given to you, when you are placed in the seat of law? Is it not a divine commission to defend the right of the individual, as of the people, alike? If you are confident in the success of your cause, I am equally so in that of mine, for my conscience is clear, I have Several of the judges could not restrain their tears. TÁrhalmy hid his face in his hands; was it that he could not face the prisoner? RÁby's last words rang with such intense sincerity that not one of those present had dared to interrupt his speech. LaskÓy was the only one to speak when the accused had ended his defence, and all he said was, "Take the prisoner away!" "I appeal then against the judgment of the court," said RÁby as he was being led out. "That is permitted; meantime, he who is under sentence of death must be heavily ironed till the hour of execution." "Against that likewise I protest," said RÁby firmly. And they led him out and called for the prison locksmith. |