Let us leave the happy ones to rejoice. Let us follow that other youth, in whom all that sweet strength for action, which might have brought a mutually-loving heart into the ecstasy of happiness, had changed into a bitter passion, capable of driving a mutually-hating soul to destruction. It was evening when he reached Lankadomb. TopÁndy was already very impatient. Czipra informed him she would not give Lorand even time to rest himself, but took him at once with her to the laboratory, where they had been wont to be together, to study alone the mysteries of mankind and nature. The old fellow seemed to be in an extraordinarily good humor, which in his case was generally a sign of excitement. "Well, my dear boy," he said, "I have succeeded in getting myself tangled up in a mess. I will explain it to you. I have always desired to make the acquaintance of the county prison by reason of some meritorious stupidity; so finally I have committed something which will aid my purpose." "Indeed?" "Yes, indeed:—for two years at least. Ha ha! I have perpetrated such a mad jest that I am myself entirely contented. Of course they will imprison me, but that does not matter." "What have you done now, uncle?" "Just listen, it is a long story. First I must begin by saying that Melanie is already married." "So much the better." "I only hope it is for her—for me it is. But it is the "I am all ears," said Lorand, sitting down, and determining to show a very indifferent face when they related before him the tale of Melanie's marriage. "Well, after you left here, they knowing nothing of your departure, Madame BÁlnokhÁzy said to her daughter: 'Just for mere obstinacy's sake you must marry GyÁli: let these men see how much we care for their fables!'—therewith she wrote a letter herself to GyÁli to come back immediately to Lankadomb, and show himself: they were awaiting him with open arms. He must not be afraid of the brothers Áronffy. He must look into their faces as behooved a man of dignity. To provide against any possible insults, he must protect himself with a couple of pocket-pistols: such things he must always carry in his pocket, to display beneath the nose of anyone who attempted to frighten him with his gigantic stature!—GyÁli shortly appeared in the village again, and very ostentatiously drove up and down before my window, driving the horses himself with the ladies sitting behind, as if he hoped to take the greatest revenge upon me in this way. I merely said: 'If you are satisfied with him, it is nothing to me.' It seems that in the world of to-day the ladies like the man, upon whom others have spat, whom others have insulted and kicked out!—they know all—well, I had no wish to quarrel with their taste. "I determined just for that reason not to do anything mad. I would be clever. I would look down upon the world's madness with contemplative philosophy, and merely carry out the clever jest of annulling my previous will in which I had made Melanie my heiress, and which had been stored away in the county archive room, making another which I shall keep here at home, in which not a single mention is made of my niece. "The wedding was solemnized with great pomp. "SÁrvÖlgyi did not complain of the expense incurred. TopÁndy took the vellum from his pocket-book and handed it to Lorand.
"Keep half for yourself." "Thanks: I don't want even the whole." "Well, it just happened to be Sunday. SÁrvÖlgyi chose that day, because it would cost so much less to array the village folk in holiday garb. He had the bells rung, so did the Vicar: every window and door was full of curious on-lookers. I too took my seat on the verandah to see the sight. "The long line of carriages started. First the bridegroom with SÁrvÖlgyi, after them the bride, dressed in a white lawn robe, and wearing, if I am not mistaken, many theatrical jewels." Lorand interrupted impatiently: "You evidently think, uncle, that I shall write all this for some fashion-paper, as you are telling me in such detail about the costumes." "I have learned it from English novel-writers: if a man wants to convince his hearers that something is true history and no fable, he must describe externals in detail, that they may see what an eye-witness he was.—Well, I shall leave out all description of the horses' trappings. "As the long convoy proceeded up the street, a carriage drawn by four horses clattered up from the opposite end, a county court official beside the coachman, behind, two gentlemen, one lean, the other thickset. "When this equipage met the wedding procession, the lean gentleman stopped his carriage and called out to SÁrvÖlgyi's coachman to bring his coach to a standstill. "The lean man leaped down from his carriage, the stout man after him, the official following them, and stepped up to the bridegroom. "'Are you Joseph GyÁli?' inquired the lean man, without any prefix. "'I am,' he said, looking at the dust-covered man with angry hauteur, not comprehending by what right anyone could dare to stop him at such a time and to address him so curtly. "But the lean man seized the door of the carriage and said to the bridegroom: "'Well, sir, have you any soul?' "Our dear friend could not comprehend what new form of greeting it was, to ask a man on the road whether he had a soul. "But the lean man seemed to wish to know that at any cost. "'Sir, have you any soul?' "'What?' "Have you any soul, that you can lead an innocent maiden to the altar, in the position in which you are?' "'Who are you? And how dare you to address me?' "'I am MiklÓs Daruszegi, county court magistrate, and have come to arrest you, in consequence of a proclamation of the High Court of Justice in Vienna, which has sent us instructions to arrest you wherever you may be found on the charge of several forgeries and deceits, in flagrante, and not to accept bail!' "'But, sir—!' "'There is no chance for resistance. You knew already in Vienna to what charge you were liable, and you came directly to Hungary in the hope that if you could ally yourself with some propertied lady, your honorable person might be defended, thus practising fresh deceit against others. And now again I ask you, whether you have the soul to wish, on the prison's threshold, to drag an innocent maiden with you?'" "Poor Melanie!"—whispered Lorand. "Poor Melanie naturally fainted, and the poor P.C.'s widow was beside herself with rage: poor SÁrvÖlgyi "I truly sympathised with the poor creatures! Still it seems I have survived that pain too.—If only it had not happened in the street! Before the eyes of so many men! If I at least had not seen it! If only I might give a romantic version of the catastrophe. But such a prosaic ending! A bridegroom arrested for the forgery of documents at the church door!—His tragedy is surely over!" "But according to that, Melanie did not become his wife?" said Lorand. "Melanie has not been married at all." TopÁndy shook his head. "You are an impatient audience, nephew. Still I shall not hurry the performance. You must wait till I send a glass of absinthe down my throat, for my stomach turns at the very thought of what I am about to relate." And he was not joking: he looked among the many chemicals for the bottle bearing the label "absynthium," and drank a small glass of it. Then he poured one out for Lorand. "You must drink too." "I could not drink it, uncle," said Lorand, full of other thoughts. "But drink this glass, I tell you: until you do I shall not continue. What I am going to say is strong poison, and this is the antidote." So Lorand drank, that he might hear what happened. "Well, my dear boy. You must dispense with the idea that Melanie is not a wife: Melanie two days ago married—SÁrvÖlgyi!" "Oh, that is only a jest!" exclaimed Lorand incredulously. "Of course it is a jest: only a very mad one. Who Lorand covered his face with his hands. "A jest indeed, a fine jest fit to stir one's blood," TopÁndy angrily burst out. "That girl, whom I so loved, whom I treated as my child, who was to me an image of what they call womanly purity, throws herself away upon my most detested enemy, a loathsome corpse, whose body, soul, and spirit had already decayed. Why if she had returned broken-hearted to me, and said, 'I have erred,' I should have still received her with open arms: she should not thus have prostituted the feeling which I held for her. "Oh, my friend, there is nothing more repulsive in this round world, than a woman who can make herself thus loathed." Lorand's silence gave assent to this sentence. "And now follows the madness I committed. "I said: if you jest, let me jest too. My house was at that moment full of gay companions, who were helping me to curse. But what is the value of curses? A mad idea occurred to me. I said: 'If you are holding a marriage feast yonder, I shall hold one here.' You remember there was an old mangled-eared ass, used by the shepherd to carry the hides of slaughtered oxen, called by my servants, out of ridicule, SÁrvÖlgyi. Then there was a beautiful thoroughbred colt, which Melanie chose betimes to bear her name. I dressed the ass and foal up as bridegroom and bride, one of the drunken revellers dressed as a 'monk' and at the same time that SÁrvÖlgyi and Melanie went to their wedding, here, in my courtyard, I parodied the holy ceremony in the persons of those two animals." Lorand was horror stricken. "It was a mad idea: I acknowledge it," continued TopÁndy. "To ridicule religious ceremonies! That will cost me two years at least in the county prison: I shall not defend myself—I have deserved it. I shall put up with it. I knew it when I carried out this raving jest—I knew what the outcome would be. But if they had promised me all the good things that lie between the guardian of the Northern Dog-star and the emerald wings of the vine-dresser beetle, or if they had threatened me with all that exists down to the middle of the earth, down to hell, I should have done it, when once I had thought it out. I wanted a hellish revenge, and there it was. How hellish it was you may imagine from the fact that the jovial fellows at once sobered, disappeared from the house; and since then one or two have written to beg me not to betray their presence here on that occasion. I am only pleased you were not here then." "And I am sorry I was not. Had I been, it would not have happened." "Don't say that, my dear boy. Don't think too well of yourself. You don't know what you would have felt, had you seen pass before you in a carriage her whom we "Yes." "But you have still another difficult matter to get through first." "I know." "Oh dear no. Why do you always wish to discover my thoughts? You cannot know of what I am thinking." "Czipra...." "That is not quite it. Though it did occur to me to ask how could I leave a young man and a young girl here all alone. Yet in that matter I have my own logic: the young man either has a heart or none at all. If he has a heart, he will either keep his distance from the girl, or, if he has loved her, he will not ask who her father and mother were or what her dowry is. He will estimate her at her own value for her own self—a faithful woman. If he has no heart, the girl must see to having more: she must defend herself. If neither has a heart,—well a daily occurrence will occur once more. Who has ever grieved over it? I have nothing to say in the matter. He who knows himself to be an animal, nothing more, is right: he who considers himself a higher being, a man, a noble man, is right too: and he who wishes to be an angel, is only vain. Whether you make the girl your mistress or your wife, is the affair of you two: it all depends which category of the physical world you desire to belong to. The one says, 'I, a male ass, wish to graze with you, a female-ass, on thistles;' or, 'I, a man, wish to be your god, woman, to care for you.' It is, as I say, a matter of taste and ideas. I entrust it "Perhaps not more than elsewhere: only we do not know about the misfortunes of others." "Oh, dear, no; our neighborhood is in reality the home of a far-reaching robber-band, whose dealings I have long followed with great attention. These marshes here around us afford excellent shelter to those who like to avoid the world." "That is so everywhere. Fugitive servants, marauding shepherds, bandits, who visit country houses to ask a drink of wine, bacon and bread,—I have met them often enough: I gave them from my purse as much as I pleased, and they went on their way peacefully." "Here we have to deal with quite a different lot. Czipra might know more about it, if she chose to speak. That tent-dwelling army, out of whose midst I took her to myself, is lurking around us, and is more malicious than report says. They conceal their deeds splendidly, they are very cunning and careful. They are not confined to human society, they can winter among the reeds, and so are more difficult to get at than the mounted highwaymen, who hasten to enjoy the goods they have purloined in the inns. They have never dared to attack me at home, for they know I am ready to receive them. Still, they have often indirectly laid me under obligation. They have often robbed Czipra, when she went anywhere alone. You were yourself a witness to one such event. I suspect that the robber-chief who strove with Czipra in the inn was Czipra's own father." "Heavens! I wonder if that can be so." "Czipra always closed their mouths with a couple of hundred florins, and then they remained quiet. Perhaps she threatened them in case they annoyed me. It may be that up to the present they have not molested us in order to please her. But it may be, too, that they have another reason for making Lankadomb their centre of operations. Do you remember that on the pistol you "What are you hinting at, uncle?" "I think SÁrvÖlgyi is the chieftain of the whole highwayman-band." "What brought you to that idea?" "The fact that he is such a pious man. Still, let us not go into that now. The gist of the matter is, that I would like to relieve our district of this suspicious guest, before I begin my long visit." "How?" "We must burn up that old hay-rick, of which I have said so many times that it has inhabitants summer and winter." "Do you think that will drive them from our neighborhood?" "I am quite sure of it. This class is cowardly. They will soon turn out of any place where war is declared against them: they only dare to brawl as long as they find people are afraid of them: wolf-like they tear to pieces only those they find defenceless: but one wisp of burning straw will annihilate them. We must set the rick on fire." "We could have done so already; but it is difficult to reach it, on account of the old peat-quarries." "Which our dangerous neighbors have covered with wolf traps, so that one cannot approach the rick within rifle-shot." "I often wished to go there, but you would not allow me." "It would have been an unreasonable audacity. Those who dwell there could shoot down, from secure hiding-places, any who approached it, before the latter could do them any harm. I have a simpler plan: we two shall take our seats in the punt, row down the dyke, and when we come against the rick, we shall set it on fire with explosive bullets. The rick is mine, no longer rented: all whom it may concern must seek lodging elsewhere." Lorand said it was a good plan: whatever TopÁndy That evening, guided by moonlight, they poled their way to the centre of the marsh: Lorand himself directed the shots, and was lucky enough to lodge his first shell in the side of the rick. Soon the dry mass of hay was flaming like a burning pyramid in the midst of the morass. The two besiegers had reached home long before the blazing rick had time to light up the district far. As they watched, all at once the flame scattered, exploding millions of sparks up to heaven, and the fragments of the burning rick were strewed on the water's surface by the wind. Surely hidden gunpowder had caused that explosion. At that moment no one was at home in this barbarous dwelling. Not a single voice was heard during the burning, save the howling of the terrified wolves round about. |