Relazioni degli Ambasciatori Veneti, ed. by AlbÈri, Series III, vol. iii. Report of Pietro Zen, 1524, p. 95. Solakzadeh, Tarih Osmanieh (Constantinople, 1297, A. H.). M. Baudier, The History of the Imperial Estate of the Grand Seigneurs (1635, trans. by Grimeston), p. 171. Parga, a village on the coast of Greece, opposite Corfu, under Venetian domination in the sixteenth century. “The reward of those who make war against God and His Apostle, and strive after violence in the earth, is only that they shall be slaughtered and crucified, or their hands cut off, or their feet on alternate sides, or that they shall be banished from the land, a disgrace for them in this world, and for them in the next a mighty woe, save for those who repent before ye have them in your power.” Ibid., Surah V, vs. 37. “The spoils are God’s and the Apostles’; fear God and settle it among yourselves.... Fight them then, that there should be no sedition, and that the religion should be wholly God’s; but if they desist (to disbelieve) then God on what they do doth look. But if they turn their backs, then know that God is your Lord ... and know that whenever ye seize anything as a spoil, to God belongs a fifth thereof, and to his Apostle and to kindred and orphans and the poor the wayfarer.” Ibid., Surah VIII, vs. 1, 40–42. Mohammed accepted the institution of slavery, but urged gentleness in dealing with the slave. Muir thus quotes a speech made by Mohammed in his last year at Mina: “And your slaves! See that ye feed them with such food as ye yourselves eat, and clothe them with the stuffs ye wear. And if they commit a fault which ye are not inclined to forgive, then sell them, for they are the servants of the Lord, and not to be tormented.” Muir, Life of Mahomet, p. 458. Cf. also Syed Ameer Ali, A Critical Examination of the Life and Teaching of Mohammed (London, 1873), chap, xv, p. 257. “The masters were forbidden to exact more work than was just and proper. They were ordered never to address their male and female slaves by that degrading appellation, but by the more affectionate name of ‘my young man’ or ‘my young maid’.” We may omit Busbequius’ advocacy of slavery. He continues later: “The Turks in their way do make a huge advantage of slaves; for if an ordinary Turk bring home one or two slaves, whom he has taken as prisoners of war, he accounts he hath made a good campaign of it, and his prize is worth his labor. An ordinary slave is sold among them for 40 to 50 crowns, but if he be young and beautiful and have some skill in some trade also, then they rate him as twice as much. By this you may know how advantageous the Turkish depredations are to them, when many times from one expedition they bring home five or six thousand prisoners.” Ogier Ghiselin de Busbequius, Travels in Turkey, trans. into English, 1774. “In the province of Aleppo were some who wished redress, from whom he removed oppression and tyranny.” Solakzadeh, op. cit. Cf. also von Hammer, op. cit., vol. v, p. 57. Cf. Solakzadeh, op. cit., trans. by H. D. J. “The king of France had fallen into the desire for possessions and planned to strike the crown of Hungary from the hands of the king of Hungary, and finally there was much fighting among them. After this, with the aid of the king of Spain, Francis was conquered and several forts being captured, he fled. Being reduced to an extremity, he was shut up in a solid fortress. Wishing to have revenge on his enemy, he found no other means than to betake himself to the Padisha of Islam. He sent an ambassador to the most blessed Porte with a most humble letter in which was thus written: ‘If the king of Hungary receives punishment from the blessed Sultan, we will oppose ourselves to the King of Spain to take revenge. We beg and pray that the Sultan of the world will repulse that proud one. After that day we shall be obliged slaves of his Excellency the Padisha, who is master of time and place and mighty emperor.’ To this humble prayer and supplication the Sultan, pitying them, in his merciful glory resolved to make war on this king filled with cruel dispositions, as we shall see.” Ibrahim, in a letter to Ferdinand, calls himself: “Cuius ego sum Gubernator supremus regnorum omnium et Imperiorum Exercitum que sue felicissime ac potentessime Caesare Maiestatis magnus consiliatius super omnes dominos Ibraim bassa.” July 4, 1533. GÉvay, ii, p. 139. The story of the evasion of the oath through the ingenuity of a “wise man” is plausible, being in entire keeping with Turkish custom, but Baudier gives no sources, and I have found none of the facts above stated, in any other record. |