THE psalmist explains an outburst of sorrowful poetry as due to a long suppression of the causes of his grief. He says, “I kept silent, yea, even from good words. My heart was hot within me and while I was thus musing, “I came unto a lustie greene vallay Full of floures ... ... riding an easy paas I fell in thought of joy full desperate With great disease and paine, so that I was Of all lovers the most unfortunate ...” Death has separated him from the mistress he loved.... We know that Keats’ heart had been hot within for a long while, and the suppressed emotional conflict that made him keep silent and muse is all too plain. He has a growing passion for the “beautiful and elegant, graceful, silly, fashionable and strange ... MINX” Fanny Brawne; she it was who had doubtless been looking on him “as she did love” and “sighing full sore,” and this passion comes into conflict with the apprehension, not yet a certainty, of his own destined death from consumption, so that the Merciless Lady, to put it baldly, represents both the woman he loved and the death he feared, the woman whom he wanted to glorify by his There are many other lesser reminiscences and influences in the poem, on which we might speculate—Spenser’s “Faery Queen,” the ballad of Thomas the Rhymer, Malory’s “Lady of the Lake,” Coleridge’s “Kubla Khan” with its singing maiden and the poet’s honey-dew, traceable in Keats’ “honey wild and manna dew,” an echo from Browne “Let no bird sing,” and from Wordsworth “her eyes are wild”; but these are relatively unimportant. History and Psychology are interdependent sciences and yet the field of historical literary research is almost overcrowded with surveyors, while the actual psychology of creative art is country still pictured in our text-books as Terra Incognita, the rumoured abode of Phoenix and Manticor. The spirit of adventure made me feel myself a regular Sir John Mandeville when I began even comparing Keats’ two descriptions of Fanny as he first knew her with the lady of the poem, noting the “tolerable” foot, the agreeable hair, the elfin grace and elvish manners, in transformation: wondering, did the Knight-at-arms set her on his steed and walk beside so as to see her commended profile at best advantage? When she turned towards him to sing, did the natural thinness and paleness which Keats noted in Fanny’s full-face, form the association-link between his thoughts of love and death? What was the real reason of the “kisses The peculiar value of the ballad for speculation on the birth of poetry is that the version that we know best, the one incorporated in the journal-letter to America, bears every sign of being a very early draft. When Keats altered it later, it is noteworthy that he changed the “kisses four” stanza to the infinitely less poignant:— ... there she gazed and sighÈd deep, And here I shut her wild sad eyes— So kissed asleep. Sir S. Colvin suggests that the kisses four were “too quaint”: Keats may have told himself that this was the reason for omitting them, but it is more likely that without realizing it he is trying to limit the painful doubleness: the change of “wild wild eyes” which I understand as meaning “wild” in two senses, elf-wild and horror-wild, to “wild sad eyes” would have the same effect. In writing all this I am sorry if I have offended those who, so to speak, prefer in their blindness to bow down to wood and stone, who shrink from having the particular variety of their religious experience analyzed for them. This section is addressed to those braver minds who can read “The Golden Bough” from cover to cover and still faithfully, with no |