Va´terland, n., fatherland. Vene´dig, Venice. veran´stalten, to get up, to arrange. verar´beiten, to beat, to thrash, to belabor. verbei´ßen (verbiß, verbissen), to suppress; sich das Lachen verbeißen, to stifle a laugh. verbeu´gen, sich, to bow, to make one’s obeisance (to, gegen). verbie´ten (verbot, verboten), to forbid. Verbin´dung, f. (pl. -en), relation. verblÜfft´, (p.p.), put out, struck all of a heap. verdorrt´ (p.p.), withered. verdutzt´, (p.p.), puzzled, taken aback. Verein´, m. (pl. -e), association, club; Verein „Selbsthilfe,“ club "Help-Yourself." verei´nen, sich, to join, to concentrate (to, zu). verei´nigen, to unite (= vereinbaren), to reconcile; sich vereinigen, to come to an understanding with one’s self. verein´samt (p.p.), lonely, solitary. Verfas´ser, m. (pl. —), author, writer. verfol´gen, to follow up, to pursue. Verfol´gung, f. (pl. -en), persecution, "oppression" (Longfellow). verfro´ren (p.p.), frozen. VerfÜ´gung, f., disposal; zur VerfÜgung stehen, to be at one’s disposal. Vergan’genheit, f., the past, things (time) past. verge´ben (vergab, vergeben), to forgive, to pardon. Verge´bung, f., pardon; (ich bitte) um Vergebung! (I beg your) pardon! pardon me! verges´sen (vergaß, vergessen), to forget, to leave behind. VergnÜ´gen, n. (pl., VergnÜgungen), pleasure, delight, pastime; vor VergnÜgen, with joy. vergnÜgt´ (p.p.), cheerful, joyous. verhal´ten (verhielt, verhalten), to keep back, to retain, to suppress. Verhand´lung, f. (pl. -en), debate, proceedings. verkeh´ren, to commune, to associate. verkehrt´ (p.p.), wrong. VerklÄ´rung, f., bliss. verklin´gen (verklang, verklungen), to die away. Verkno´tigung, f. (pl. -en), firm knitting, close tie, "as links to the chain" (Longfellow). verkrie´chen (verkroch, verkrochen), sich, to creep into. verlas´sen (verließ, verlassen), to leave, to quit. verle´gen (p.p.), embarrassed, puzzled. Verle´genheit, f. (pl. -en), embarrassment, perplexity. verlei´hen (verlieh, verliehen), to give, to bestow (upon, dat.), to vest (in, dat.). Verletz´ung, f. (pl. -en), injury, hurt, lesion. verlie´ren (verlor, verloren), to lose; sich verlieren, to be lost. Verlo´bungszeit, f., time between betrothal and marriage. vermei´den (vermied, vermieden), to shun, to evade, to shirk. VermÖ´gen, n., property, competence. verpa´cken, to pack, to pack up, to keep safe. verpflich´tet (p.p.), bound, obliged (to do, zu). verpu´tzeln (dialect.), to mask, to disguise. verra´ten (verriet, verraten), to disclose, to divulge, to let out. verrei´sen, to go on a journey; verreist sein, to be on a journey. Vers, m. (pl. -e), verse, strophe, lines. verschÄmt´ (p.p.), bashful, modest. verschie´den, different(ly), differing, widely different, separate(ly); verschieden sein, to differ. verschÖ´nern, to beautify, to embellish, to make or to render more interesting. verschwei´gen (verschwieg, verschwiegen), to pass over in silence, to suppress. verschwin´den (verschwand, verschwunden), to disappear, to leave. verse´hen (versah, versehen), sich, to expect, to be aware (of, accus.). versin´ken (versank, versunken), to be absorbed or lost (in thoughts, in sich). versor´gen, to take care (of one, accus.), to settle one. verste´hen (verstand, verstanden), to understand; sich verstehen, to be a judge (of, auf). versun´ken (p.p.), absorbed (in thoughts). verun´glÜcken to come to grief, to be lost. verwei´gern, to refuse (some one, dat.), something. verwit´tert (p.p.), weather-beaten. verwun´dern, to surprise, to amaze; sich verwundern, to be surprised. verwÜn´schen, to curse, to wish at Jericho. verzie´hen (verzog, verzogen), sich, to withdraw, to retire. verzie´ren, to adorn. verzwei´felt (p.p.), desperate, hopeless; ein verzweifeltes Gesicht machen, to look desperate or hopeless. Vetturin´, m. (Ital., vetturi´no), hackney-coachman, cabman. viel, vie´le, much; many; wie viel Uhr? what time? vielleicht´, perhaps, probably. vier, four. vier´te (der), fourth. Viertelstun´de, f. (pl. -n), quarter of an hour. vier´zig, forty; die Vierzig, the age of between 40 and 50 years; the forties. Virgil´ or Virgi´lius, Vergil. Volks´lied, n. (pl. -er), popular song, national song, ballad. voll, full (of, von), replete (with, von), complete. vollauf´ abundantly, plentifully. vollen´den, to go through, to finish, to complete. voll´ends, completely. vÖl´lig (adv.), full(y), complete(ly), altogether, very. vom = von dem. von (dat.), of, from; by; von ... her, from. vor (dat., accus.), before, in front of; ago (time); on account of, at; vor sich haben, to confront. vorab´ (obsol.), first of all, particularly. voran´ (dat., postpositive), before, ahead, at the head of. voran´schreiten (schritt, geschritten), to precede (some one, dat.) vorbei´kommen (kam, gekommen), to pass (by). vorher´, before. vor´holen, to fetch out, to take in their midst. vorn (adv.), in front, in the forepart. Vor´namen, m. (pl. —), Christian-name. vorndran´, ahead of all. vor´ne, in front, in the front-room. vor´nehmen (nahm, genommen), to execute, to perform. Vor´sicht, f. care, prudence. Vor´sorge, f., foresight, precaution; zur Vorsorge, as a matter of precaution. vor´sorglich (adv.), carefully, as a precaution. Vor´steherin, f. (pl. -nen), head-mistress, directrix. Vor´stellung, f. (pl. -en), introduction, presentation. vortreff´lich, hearty (-ily), splendid(ly). vorÜ´berziehen (zog, gezogen), to pass by (one, an). vor´wÄrts, forward(s)! onward! on! |