Cf. S. ja T. ii. p. 73, "Haastelewat Kuuset" (the Talking Pines), which is very like the whole story. Payne, i. p. 14. Dasent, Tales from the Norse, ii. p. 4. Denton, Serbian Folk-Lore, "The Snake's Gift." Naake, Slavonic Tales, "The Language of Animals" (from the Servian), and Grimm, vol. ii. p. 541. The power to understand the language of animals is often referred to in folk-tales, e.g. Grimm, vol. i. "The White Snake" and note, and ib. vol. ii. p. 541, et seq. Gubernatis, vol. i. p. 152. Tales of the Alhambra, "Legend of Prince Ahmed al Kamel." Tylor, Primitive Culture, vol. i. pp. 190, 469. The power of animals to speak still remains amongst the superstitions of the people. In Neudorf, near SchÄrsburg, there is a prevalent superstition that on new year's night—at midnight—the cattle speak, but in a language which man may not hear, if he does so he dies. See Boner, Transylvania, p. 372; and I have heard a similar story as to their speaking (or kneeling) on Christmas Eve in Lincolnshire. Curious remnants, too, are to be found in the doggrel rhymes of the people, e.g., a few years ago I heard a woman in North Lincolnshire say, "What do doves say? "Gillivirens and Jackdaws lay eight or ten eggs to my poor two." It is very interesting to compare a Finnish fragment entitled "The Dove's Cooing" with the foregoing. A dove and a hen had each a nest, but the dove had ten eggs and the hen only two. Then the hen began to try and make the dove change with her. At last the dove consented, and gave the hen her ten eggs and took her two. Soon the dove saw she had lost, and began to repent her foolish bargain, and she still laments it, for as soon as you hear her voice you hear her sad song, "Kyy, Kyy, Kymmenen munaa minÄ, waiwainen waihdoin tanan, kahteen munaan." "I've foolishly bartered my ten eggs For the hen's two!"
"A red dog; a red nag; a red man; none is good!" Tom Thumbkins, Bill Wilkins, Long Daniel, Bessy Bobtail, And Little Dick. See Halliwell's Nursery Rhymes, p. 206. In Holderness, Yorkshire, it is a common superstition that if you pinch anyone's little finger when they are asleep, they will tell you their secrets; or, as some say, "if you can bear your little finger pinching you can keep a secret." If you see a white horse, spit over your little finger for luck. Schoolboys make their bargains irrevocable by spitting over their little fingers. Cf. Riddle set to three soldiers by the devil, and found out by the help of his grandmother. Grimm, vol. ii. pp. 152, 425. Also, Vernaleken, p. 206. Fra Finmarken. Friis, ("Laila" in S.P.C.K. translation), cap. xi. Dancing the crown off the bride in Finland. See "A Finnish wedding in the olden times." Notes and Queries, 6th s. x. p. 489. They cut the long hair off the Saxon brides in Transylvania; and in Spain, when the bride goes to her bedroom, the young unmarried men unloose her garter. Just as in our land old shoes are thrown after the bride when she leaves home, and never matter how they fall, or how young relatives batter the backs of bride and bridegroom with aged slippers, you must not look back: so they say in Holderness, at least. The sumptuary laws of Hamburg of 1291, enacted that the bridegroom should present his bride with a pair of shoes. According to Grimm, when the bride put the shoe on her foot it was a sign of her subjection. (Boner, Transylvania, p. 491). See old Jewish custom, Rath. iv. 7. See also Napier, p. 53, where he refers to the Grecian custom of removing the bride's coronet and putting her to bed. Henderson, Folk-Lore of Northern Counties, pp. 36, 37, 42. Aubrey, Remains of Gentilisme, Folk-Lore Society, p. 173. Gregor, Folk-Lore of North-East of Scotland, pp. 96, 100. Cf. Tissot, Unknown Hungary, vol. i. p. 227. Boner, Transylvania, pp. 488-495. Fagerlund, Anteckningar om Korpo och HoutskÄrs Socknar, Helsingfors, 1878, p. 42. Lindholm, "Ett bondbrÖllop," p. 86; and "Ett lappbrÖllop," p. 91. When Adam and Eve fell, God sent Gabriel, the Magyar angel, to turn them out of the garden of Eden. Adam and his wife received him most courteously, and most hospitably offered him food and drink. Gabriel had a kind heart, and took pity on them. He was too proud to accept any hospitality from them, as he did not consider it quite the right thing. So he returned to the Deity, and begged that somebody else should be sent to evict the poor couple, as he had not the heart to do it. Whereupon Raphael, the Roumanian angel, was sent, who was received and treated by Adam and Eve in like manner. He, however, was not above a good dinner, and having finished, he informed the couple of the purpose of his coming. The two thereupon began to cry, which so mollified Raphael that he returned to his Master, and begged Him to send some one else, as he could not very well turn them out after having enjoyed their hospitality. So Michael, the German angel, was sent, and was treated as the others. He sat down to a sumptuous meal, and when the last morsel of food had disappeared, and the last drop of liquor was drained, he rose from the table, and, addressing the host and hostess said, "Now then, out you go!" and the poor couple, though they cried most pitifully and begged hard to be allowed to remain, were cruelly turned out of the garden of Eden. See Arany's collection. "Come bring me my supper, My own sweet, sweet one." When the step-daughter went to the door there was the little frog. She brought him in in spite of her step-mother; took him on her knee and fed him with bits from her plate. After a while he sang "Come, let us go to bed, My own sweet, sweet one." So, unknown to her step-mother, she laid him at the foot of her bed, as she said he was a poor, harmless thing. Then she fell asleep and forgot all about him. Next morning there stood a beautiful prince, who said he had been enchanted by a wicked fairy and was to be a frog till a girl would let him sleep with her. They were married, and lived happily in his beautiful castle ever after." This is one of the few folk-stories I have been able to collect from the lips of a living story-teller in England. |