Maxen Wledig was emperor of Rome, and he was a comelier man, and a better and a wiser than any emperor that had been before him. And the sun was high in the sky over their heads, and the heat was great. And sleep came upon Maxen Wledig. And his attendants stood and set up their shields around him upon the shafts of their spears to protect him from the sun, and they placed a gold enamelled shield under his head, and so Maxen slept. And he saw a dream. And this is the dream that he saw. He was journeying along the valley of the river towards its source; and he came to the highest mountain in the world. And he thought that the mountain was as high as the sky; and when he came over the mountain, it seemed to him that he went through the fairest and most level regions that man ever yet beheld, on the other side of the mountain. And he saw large and mighty rivers descending from the mountain to the sea, and towards the mouths of the rivers he proceeded. And as he journeyed thus, he came to the mouth of the largest river ever seen. And he beheld a great city at the entrance of the river, and a vast castle in the city, and he saw many high towers of various colours in the castle. And he saw a fleet at the mouth of the river, the largest ever seen. And he saw one ship among the fleet; larger was it by far, and fairer than all the others. Of such part of the ship as he could see above the water, one plank was gilded and the other silvered over. He saw a bridge of the bone of the whale from the ship to the land, and he thought that he went along the bridge and came into the ship. And a sail was hoisted on the ship, and along the sea and the ocean was it borne. Then it seemed that he came to the fairest And beside a pillar in the hall he saw a hoary-headed man, in a chair of ivory, with the figures of two eagles of ruddy gold thereon. Bracelets of gold were upon his arms, and many rings upon his hands, and a golden torquis about his neck; and his hair was bound with a golden diadem. He was of powerful aspect. A chessboard of gold was before him, and a rod of gold, and a steel file in his hand. And he was carving out chessmen. And he saw a maiden sitting before him in a chair of ruddy gold. Not more easy than to gaze upon the sun when brightest, was it to look upon her by reason of her beauty. A vest of white silk was upon the maiden, with clasps of red gold at the breast; and a surcoat of gold tissue was upon her, and a frontlet of red gold upon her head, and rubies and gems were in the frontlet, alternating with pearls and imperial stones. And a girdle of ruddy gold was around her. She was the fairest sight that man ever beheld. The maiden arose from her chair before him, and he threw his arms about the neck of the maiden, and they two sat down together in the chair of gold: and the chair was not less roomy for them both, than for the maiden alone. And as he had his arms about the maiden’s neck, and his cheek by her cheek, behold, through the chafing of the dogs at their leashing, and the clashing of the shields as they struck against each And when he awoke, nor spirit nor existence was left him, because of the maiden whom he had seen in his sleep, for the love of the maiden pervaded his whole frame. And thus he was during the space of a week. When they of the household went to drink wine and mead out of golden vessels, he went not with any of them. When they went to listen to songs and tales, he went not with them there; neither could he be persuaded to do anything but sleep. And as often as he slept, he beheld in his dreams the maiden he loved best; but except when he slept he saw nothing of her, for he knew not where in the world she was. One day the page of the chamber spake unto him; now, although he was page of the chamber, he was king of the Romans. “Lord,” said he, “all thy people revile thee.” “Wherefore do they revile me?” asked the emperor. “Because they can get neither message nor answer from thee, as men should have from their lord. This is the cause why thou art spoken evil of.” “Youth,” said the emperor, “do thou bring unto me the wise men of Rome, and I will tell them wherefore I am sorrowful.” Then the wise men of Rome were brought to the emperor, and he spake to them. “Sages of Rome,” said he, “I have seen a dream. And in the dream I So the messengers journeyed for the space of a year wandering about the world, and seeking tidings concerning his dream. But when they came back at the end of the year they knew not one word more than they did the day they set forth. And then was the emperor exceeding sorrowful, for he thought that he should never have tidings of her whom best he loved. Then spoke the king of the Romans unto the emperor. “Lord,” said he, “go forth to hunt by the way that thou didst seem to go, whither it were to the east or to the west.” So the emperor went forth to hunt, and he came to the bank of the river. “Behold,” said he, “this is where I was when I saw the dream, and I went towards the source of the river westward.” And thereupon thirteen messengers of the emperor’s set forth, and before them they saw a high mountain, which seemed to them to touch the sky. Now this was the guise in which the messengers journeyed; one sleeve was on the cap of each of them in front; as a sign that they were messengers, in order that through what hostile land soever they might pass no harm might be done them. And when they were come over this mountain they beheld vast plains, and large rivers flowing therethrough. “Behold,” said they, “the land which our master saw.” They went into the hall, and they beheld two youths playing at chess on the golden bench. And they beheld the hoary-headed man beside the pillar, in the ivory chair, carving chessmen. And they beheld the maiden sitting on a chair of ruddy gold. The messengers bent down upon their knees. “Empress of Rome, all hail!” “Ha, gentles,” said the maiden, “ye bear the seeming of honourable men, and the badge of envoys, what mockery is this ye do to me?” “We mock thee not, lady, but the emperor of Rome hath seen thee in his sleep, and he has neither life nor spirit left because of thee. Thou shall have of us therefore the choice, lady, whether thou wilt go with us and be made empress of Rome, or that the emperor come hither and take thee for his wife?” “Ha, lords,” said the maiden, “I will not deny what And by day and night the messengers hied them back. And when their horses failed, they bought other fresh ones. And when they came to Rome they saluted the emperor, and asked their boon, which was given to them according as they named it. “We will be thy guides, lord,” said they, “over sea and over land, to the place where is the woman whom best thou lovest, for we know her name, and her kindred, and her race.” And immediately the emperor set forth with his army. And these men were his guides. Towards the Island of Britain they went over the sea and the deep. And he conquered the Island from Beli the son of Manogan, and his sons, and drove them to the sea, and went forward even unto Arvon. And the And the next day in the morning, the damsel asked her maiden portion. And he told her to name what she would, and she asked to have the Island of Britain for her father, from the Channel to the Irish Sea, together with the three adjacent islands to hold under the empress of Rome; and to have three chief castles made for her, in whatever places she might choose in the Island of Britain. And she chose to have the highest castle made at Arvon. And they brought thither earth from Rome that it might be more healthful for the emperor to sleep, and sit, and walk upon. After that the two other castles were made for her, which were Caerlleon and Caermarthen. And one day, the emperor went to hunt at Caermarthen, and he came so far as the top of Brevi Vawr, and there the emperor pitched his tent. And that encamping place is called Cadeir Maxen, even to this day. And because that he built the castle with a myriad of men, he called it Caervyrddin. Then Helen bethought her to make high roads from one castle to another throughout the Island of Britain. And the roads were made. And for this cause are they called the roads of Helen Luyddawc, Seven years did the emperor tarry in this Island. Now, at that time, the men of Rome had a custom that whatsoever emperor should remain in other lands more than seven years, should remain to his own overthrow, and should never return to Rome again. So they made a new emperor. And this one wrote a letter of threat to Maxen. There was nought in the letter but only this, “If thou comest, and if thou ever comest to Rome.” And even unto Caerlleon came this letter to Maxen, and these tidings. Then sent he a letter to the man who styled himself emperor in Rome. There was nought in that letter also but only this, “If I come to Rome, and if I come.” And thereupon Maxen set forth towards Rome with his army, and vanquished France and Burgundy, and every land on the way, and sat down before the city of Rome. A year was the emperor before the city, and he was no nearer taking it than the first day. And after him there came the brothers of Helen Luyddawc from the Island of Britain, and a small host with them, and better warriors were in that small host than twice as many Romans. And the emperor was told that a host was seen, halting close to his army and encamping, and no man ever saw a fairer or better appointed host for its size, nor more handsome standards. And Helen went to see the hosts, and she knew the standards of her brothers. Then came Kynan the son of Eudav, and Adeon the son of Eudav, to meet the emperor. And the emperor was glad because of them, and embraced them. The new emperor had not time to arm himself when they fell upon him, and slew him and many others with him. And three nights and three days were they subduing the men that were in the city and taking the castle. And others of them kept the city, lest any of the host of Maxen should come therein, until they had subjected all to their will. Then spake Maxen to Helen Luyddawc, “I marvel, lady,” said he, “that thy brothers have not conquered this city for me.” So they set forth and conquered lands, and castles and cities. And they slew all the men, but the women they kept alive. And thus they continued until the young men that had come with them were grown grey headed, from the length of time they were upon this conquest. Then spoke Kynan unto Adeon his brother, “Whether wilt thou rather,” said he, “tarry in this land, or go back into the land whence thou didst come forth?” Now he chose to go back to his own land and many with him. But Kynan tarried there with the other part, and dwelt there. And this tale is called the Dream of Maxen Wledig, emperor of Rome. And here it ends. |