There was nothing to do on the plantation so TelÈsphore, having a few dollars in his pocket, thought he would go down and spend Sunday in the vicinity of Marksville. There was really nothing more to do in the vicinity of Marksville than in the neighborhood of his own small farm; but Elvina would not be down there, nor Amaranthe, nor any of Ma’me Valtour’s daughters to harass him with doubt, to torture him with indecision, to turn his very soul into a weather-cock for love’s fair winds to play with. TelÈsphore at twenty-eight had long felt the need of a wife. His home without one was like an empty temple in which there is no altar, no offering. So keenly did he realize the necessity that a dozen times at least during the past year he had been on the point of proposing marriage to almost as many different young From these embarrassing conditions, TelÈsphore sometimes felt himself forced to escape; to change his environment for a day or two and thereby gain a few new insights by shifting his point of view. It was Saturday morning that he decided to spend Sunday in the vicinity of Marksville, and the same afternoon found him waiting at the country station for the south-bound train. He was a robust young fellow with good, strong features and a somewhat determined expression--despite his vacillations in the choice of a wife. He was dressed rather carefully in navy-blue “store clothes” that fitted well because anything would have fitted TelÈsphore. He had been freshly shaved and trimmed and carried an umbrella. He wore—a little tilted over one eye—a straw hat in preference to the conventional gray felt; for no other reason than that his uncle TelÈsphore would have worn a felt, and a battered one at that. His It was a little warm for April but the car was not uncomfortably crowded and TelÈsphore was fortunate enough to secure the last available window-seat on the shady side. He was not too familiar with railway travel, his expeditions being usually made on horse-back or in a buggy, and the short trip promised to interest him. But he did not greatly care to speak to anyone. There was a fair stand of cotton and corn in the fields and TelÈsphore gathered satisfaction in silent contemplation of the crops, comparing them with his own. It was toward the close of his journey that a young girl boarded the train. There had been girls getting on and off at intervals and it was perhaps because of the bustle attending her arrival that this one attracted TelÈsphore’s attention. She called good-bye to her father from the platform and waved good-bye to him through the dusty, sun-lit window pane after entering, for she was compelled to seat herself on the sunny side. She seemed inwardly excited and preoccupied save for the attention which she lavished upon a large parcel that she carried religiously and laid reverentially down upon the seat before her. TelÈsphore had been unconsciously watching her the whole time and perceiving her straight he arose and went to her assistance. But the window could not be opened. When he had grown red in the face and wasted an amount of energy that would have driven the plow for a day, he offered her his seat on the shady side. She demurred—there would be no room for the bundle. He suggested that the bundle be left where it was and agreed to assist her in keeping an eye upon it. She accepted TelÈsphore’s place at the shady window and he seated himself beside her. “I wouldn’ want anything to happen to it,” she said. “It’s all right w’ere it is,” he assured her, following the direction of her glance, that was fastened upon the bundle. “The las’ time I came over to FochÉ’s ball I got caught in the rain on my way up to my cousin’s house, an’ my dress! J’ vous rÉponds! it was a sight. Li’le mo’, I would miss the ball. As it was, the dress looked like I’d wo’ it weeks without doin’-up.” “No fear of rain to-day,” he reassured her, glancing out at the sky, “but you can have my umbrella if it does rain; you jus’ as well take it as not.” “Oh, no! I wrap’ the dress roun’ in toile-cirÉe this time. You goin’ to FochÉ’s ball? “My cousins, the FÉdeau family, live yonda. Me, I live on my own place in Rapides since ’92.” He wondered if she would follow up her inquiry relative to FochÉ’s ball. If she did, he was ready with an answer, for he had decided to go to the ball. But her thoughts evidently wandered from the subject and were occupied with matters that did not concern him, for she turned away and gazed silently out of the window. It was not a village; it was not even a hamlet at which they descended. The station was set down upon the edge of a cotton field. Near at hand was the post office and store; there was a section house; there were a few cabins at wide intervals, and one in the distance the girl informed him was the home of her cousin, Jules Trodon. There lay a good bit of road before them and she did not hesitate to accept TelÈsphore’s offer to bear her bundle on the way. “You said yo’ name was FÉdeau?” she asked, looking squarely at TelÈsphore. Her eyes were penetrating—not sharply penetrating, but earnest and dark, and a little searching. He noticed that they were handsome eyes; not so large as Elvina’s, but finer in their expression. They started to walk down the track before turning into the lane leading to Trodon’s house. The sun was sinking and the air was fresh and invigorating by contrast with the stifling atmosphere of the train. “You said yo’ name was FÉdeau?” she asked. “No,” he returned. “My name is TelÈsphore Baquette.” “An’ my name; it’s ZaÏda Trodon. It looks like you ought to know me; I don’ know w’y.” “It looks that way to me, somehow,” he replied. They were satisfied to recognize this By the time they reached Trodon’s house he knew that she lived over on Bayou de Glaize with her parents and a number of younger brothers and sisters. It was rather dull where they lived and she often came to lend a hand when her cousin’s wife got tangled in domestic complications; or, as she was doing now, when FochÉ’s Saturday ball promised to be unusually important and brilliant. There would be people there even from Marksville, she thought; there were often gentlemen from Alexandria. TelÈsphore was as unreserved as she, and they appeared like old acquaintances when they reached Trodon’s gate. Trodon’s wife was standing on the gallery with a baby in her arms, watching for ZaÏda; and four little bare-footed children were sitting in a row on the step, also waiting; but terrified and struck motionless and dumb at sight of a stranger. He opened the gate for the girl but stayed outside himself. ZaÏda presented him formally to her cousin’s wife, who insisted upon his entering. But TelÈsphore was firm. He drew forth his silver watch and looked at it in a business-like fashion. He always carried a watch; his uncle TelÈsphore always told the time by the sun, or by instinct, like an animal. He was quite determined to walk on to FochÉ’s, a couple of miles away, where he expected to secure supper and a lodging, as well as the pleasing distraction of the ball. “Well, I reckon I see you all to-night,” he uttered in cheerful anticipation as he moved away. “You’ll see ZaÏda; yes, an’ Jules,” called out Trodon’s wife good-humoredly. “Me, I got no time to fool with balls, J’ vous rÉponds! with all them chil’ren.” “He’s good-lookin’; yes,” she exclaimed, when TelÈsphore was out of ear-shot. “An’ dressed! it’s like a prince. I didn’ know you knew any Baquettes, you, ZaÏda.” TelÈsphore wondered as he walked why he had not accepted the invitation to enter. He was not regretting it; he was simply wondering what could have induced him to decline. For it surely would have been agreeable to sit there on the gallery waiting while ZaÏda prepared herself for the dance; to have partaken of supper with the family and afterward accompanied them to FochÉ’s. The whole situation was so novel, and had presented itself so unexpectedly that TelÈsphore wished in reality to become acquainted with it, accustomed to it. He wanted to view it from this side and that in comparison with other, familiar situations. The girl had impressed him—affected him in some way; but in some new, unusual way, not as the others always had. He could not recall details of her personality as he could recall such details of Amaranthe or the Valtours, of any of them. When TelÈsphore tried to think of her he could not think at all. He seemed to have absorbed her in some way and his brain was not so There was the same scene every Saturday at FochÉ’s! A scene to have aroused the guardians of the peace in a locality where such commodities abound. And all on account of the mammoth pot of gumbo that bubbled, bubbled, bubbled out in the open air. FochÉ in shirt-sleeves, fat, red and enraged, swore and reviled, and stormed at old black DoutÉ for her extravagance. He called her every kind of a name of every kind of animal that suggested itself to his lurid imagination. And every fresh invective that he fired at her she hurled it back at him while into the pot went the chickens and the pans-full of minced ham, and the fists-full of onion and sage and piment rouge and piment vert. If he wanted her to The gumbo smelled good, and TelÈsphore would have liked a taste of it. DoutÉ was dragging from the fire a stick of wood that FochÉ had officiously thrust beneath the simmering pot, and she muttered as she hurled it smouldering to one side: “Vaux mieux y s’mÉle ces affairs, lui; si non!” But she was all courtesy as she dipped a steaming plate for TelÈsphore; though she assured him it would not be fit for a Christian or a gentleman to taste till midnight. TelÈsphore having brushed, “spruced” and refreshed himself, strolled about, taking a view of the surroundings. The house, big, bulky and weather-beaten, consisted chiefly of galleries in every stage of decrepitude and dilapidation. There were a few chinaberry trees and a spreading live oak in the yard. Along the edge of the fence, a good distance away, was a line of gnarled and distorted mulberry trees; and it was there, out in the road, that the people who came to the ball tied their ponies, their wagons and carts. FochÉ was noisily lighting lamps, with the assistance of an inoffensive mulatto boy whom he intended in the morning to butcher, to cut into sections, to pack and salt down in a barrel, like the Colfax woman did to her old husband—a fitting destiny for so stupid a pig as the mulatto boy. The negro musicians had arrived: two fiddlers and an accordion player, and they were drinking whiskey from a black quart bottle which was passed socially from one to the other. The musicians were really never at their best till the quart bottle had been consumed. The girls who came in wagons and on ponies from a distance wore, for the most Most of the guests had assembled when ZaÏda arrived—“dashed up” would better express her coming—in an open, two-seated buckboard, with her cousin Jules driving. He reined the pony suddenly and viciously before the time-eaten front steps, in order to produce an impression upon those who were gathered around. Most of the men had halted their vehicles outside and permitted their women folk to walk up from the mulberry trees. But the real, the stunning effect was produced when ZaÏda stepped upon the gallery and threw aside her light shawl in the full glare of half a dozen kerosene lamps. She was white from head to foot—literally, for her slippers even were white. No one would have believed, let alone suspected that they were a pair of old black ones which she had covered with pieces of her first communion sash. There is no describing Two men leaning against the railing uttered long whistles expressive equally of wonder and admiration. “Tiens! t’es pareille comme ain mariÉe, ZaÏda;” cried out a lady with a baby in her arms. Some young women tittered and ZaÏda fanned herself. The women’s voices were almost without exception shrill and piercing; the men’s, soft and low-pitched. The girl turned to TelÈsphore, as to an old and valued friend: “Tiens! c’est vous?” He had hesitated at first to approach, but at this friendly sign of recognition he drew eagerly forward and held out his hand. The men looked at him suspiciously, inwardly resenting his stylish appearance, which they considered Later it was like Bedlam. The musicians had warmed up and were scraping away indoors and calling the figures. Feet were pounding through the dance; dust was flying. The women’s voices were piped high and mingled discordantly, like the confused, shrill clatter of waking birds, while the men laughed boisterously. But if some one had only thought of gagging FochÉ, there would have been less noise. His good humor permeated everywhere, like an atmosphere. He was louder than all the noise; he was more TelÈsphore danced with ZaÏda and then he leaned out against the post; then he danced with ZaÏda, and then he leaned against the post. The mothers of the other girls decided that he had the manners of a pig. It was time to dance again with ZaÏda and he went in search of her. He was carrying her shawl, which she had given him to hold. “W’at time it is?” she asked him when he had found and secured her. They were under one of the kerosene lamps on the front gallery and he drew forth his silver watch. She seemed to be still laboring under some suppressed excitement that he had noticed before. “It’s fo’teen minutes pas’ twelve,” he told her exactly. “I wish you’d fine out w’ere Jules is. Go look yonda in the card-room if he’s there, an’ come tell me.” Jules had danced with all the prettiest girls. She knew it was his custom “You’ll wait yere till I come back?” he asked. “I’ll wait yere; you go on.” She waited but drew back a little into the shadow. TelÈsphore lost no time. “Yes, he’s yonda playin’ cards with FochÉ an’ some others I don’ know,” he reported when he had discovered her in the shadow. There had been a spasm of alarm when he did not at once see her where he had left her under the lamp. “Does he look—look like he’s fixed yonda fo’ good?” “He’s got his coat off. Looks like he’s fixed pretty comf’table fo’ the nex’ hour or two.” “Gi’ me my shawl.” “You cole?” offering to put it around her. “No, I ain’t cole.” She drew the shawl about her shoulders and turned as if to leave him. But a sudden generous impulse seemed to move her, and she added: “Come along yonda with me.” They descended the few rickety steps that led down to the yard. He followed rather than ZaÏda, closely accompanied by TelÈsphore, went out where the vehicles and horses were fastened to the fence. She stepped carefully and held up her skirts as if dreading the least speck of dew or of dust. “Unhitch Jules’ ho’se an’ buggy there an’ turn ’em ’roun’ this way, please.” He did as instructed, first backing the pony, then leading it out to where she stood in the half-made road. “You goin’ home?” he asked her, “betta let me water the pony.” “Neva mine.” She mounted and seating herself grasped the reins. “No, I aint goin’ home,” she added. He, too, was holding the reins gathered in one hand across the pony’s back. “Neva you mine w’ere I’m goin’.” “You ain’t goin’ anyw’ere this time o’ night by yo’se’f?” “W’at you reckon I’m ’fraid of?” she laughed. “Turn loose that ho’se,” at the same time urging the animal forward. The little brute started away with a bound and TelÈsphore, also with a bound, sprang into the buckboard and seated himself beside ZaÏda. “You ain’t goin’ anyw’ere this time o’ night by yo’se’f.” It was not a question now, but an assertion, and there was no denying it. There was even no disputing it, and ZaÏda recognizing the fact drove on in silence. There is no animal that moves so swiftly across a ’Cadian prairie as the little Creole pony. This one did not run nor trot; he seemed to reach out in galloping bounds. The buckboard creaked, bounced, jolted and swayed. ZaÏda clutched at her shawl while TelÈsphore drew his straw hat further down over his right eye and offered to drive. But he did not know the road and she would not let him. They had soon reached the woods. “How you don’ ask me w’ere I’m goin’?” she said finally. These were the first words she had spoken since refusing his offer to drive. “Oh, it don’ make any diff’ence w’ere you goin’.” “Then if it don’ make any diff’ence w’ere I’m goin’, I jus’ as well tell you.” She hesitated, however. He seemed to have no curiosity and did not urge her. “I’m goin’ to get married,” she said. “W’y can’t you get married at home?” This was not the first thing that occurred to him to say, but this was the first thing he said. “Ah, b’en oui! with perfec’ mules fo’ a father an’ mother! it’s good enough to talk.” “W’y couldn’ he come an’ get you? W’at kine of a scound’el is that to let you go through the woods at night by yo’se’f?” “You betta wait till you know who you talkin’ about. He didn’ come an’ get me because he knows I ain’t ’fraid; an’ because he’s got too much pride to ride in Jules Trodon’s buckboard afta he done been put out o’ Jules Trodon’s house.” “W’at’s his name an’ w’ere you goin’ to fine ’im?” “Yonda on the other side the woods up at ole Wat Gibson’s—a kine of justice the peace or something. Anyhow he’s goin’ to marry us. “W’at’s his name?” “AndrÉ Pascal.” The name meant nothing to TelÈsphore. For all he knew, AndrÉ Pascal might be one of the shining lights of Avoyelles; but he doubted it. “You betta turn ’roun’,” he said. It was an unselfish impulse that prompted the suggestion. It was the thought of this girl married to a man whom even Jules Trodon would not suffer to enter his house. “I done give my word,” she answered. “W’at’s the matta with ’im? W’y don’t yo’ father and mother want you to marry ’im?” “W’y? Because it’s always the same tune! W’en a man’s down eve’ybody’s got stones to throw at ’im. They say he’s lazy. A man that will walk from St. Landry plumb to Rapides lookin’ fo’ work; an’ they call that lazy! Then, somebody’s been spreadin’ yonda on the Bayou that he drinks. I don’ b’lieve it. I neva saw ’im drinkin’, me. Anyway, he won’t drink afta he’s married to me; he’s too fon’ “I reckon you betta turn roun’.” “No, I done give my word.” And they went creeping on through the woods in silence. “W’at time is it?” she asked after an interval. He lit a match and looked at his watch. “It’s quarta to one. W’at time did he say?” “I tole ’im I’d come about one o’clock. I knew that was a good time to get away f’om the ball.” She would have hurried a little but the pony could not be induced to do so. He dragged himself, seemingly ready at any moment to give up the breath of life. But once out of the woods he made up for lost time. They were on the open prairie again, and he fairly ripped the air; some flying demon must have changed skins with him. It was a few minutes of one o’clock when they drew up before Wat Gibson’s house. It was not much more than a rude shelter, and in the dim starlight it seemed isolated, as if standing alone in the middle of the black, far-reaching prairie. As they halted at the gate a dog within set up a furious barking; and “We want to see Mr. Gibson,” spoke up ZaÏda. The old fellow had already opened the gate. There was no light in the house. “Marse Gibson, he yonda to ole Mr. Bodel’s playin’ kairds. But he neva’ stay atter one o’clock. Come in, ma’am; come in, suh; walk right ’long in.” He had drawn his own conclusions to explain their appearance. They stood upon the narrow porch waiting while he went inside to light the lamp. Although the house was small, as it comprised but one room, that room was comparatively a large one. It looked to TelÈsphore and ZaÏda very large and gloomy when they entered it. The lamp was on a table that stood against the wall, and that held further a rusty looking ink bottle, a pen and an old blank book. A narrow bed was off in the corner. The brick chimney extended into the room and formed a ledge that served as mantel shelf. From the big, low-hanging rafters swung an assortment of fishing tackle, a gun, some discarded TelÈsphore and ZaÏda seated themselves on opposite sides of the table and the negro went out to the wood pile to gather chips and pieces of bois-gras with which to kindle a small fire. It was a little chilly; he supposed the two would want coffee and he knew that Wat Gibson would ask for a cup the first thing on his arrival. “I wonder w’at’s keepin’ ’im,” muttered ZaÏda impatiently. TelÈsphore looked at his watch. He had been looking at it at intervals of one minute straight along. “It’s ten minutes pas’ one,” he said. He offered no further comment. At twelve minutes past one ZaÏda’s restlessness again broke into speech. “I can’t imagine, me, w’at’s become of AndrÉ! He said he’d be yere sho’ at one.” The old negro was kneeling before the fire that he had kindled, contemplating the cheerful blaze. He rolled his eyes toward ZaÏda. “That’s a lie,” said ZaÏda. TelÈsphore said nothing. “Tain’t no lie, ma’am; he b’en sho’ raisin’ de ole Nick.” She looked at him, too contemptuous to reply. The negro told no lie so far as his bald statement was concerned. He was simply mistaken in his estimate of AndrÉ Pascal’s ability to “raise Cain” during an entire afternoon and evening and still keep a rendezvous with a lady at one o’clock in the morning. For AndrÉ was even then at hand, as the loud and menacing howl of the dog testified. The negro hastened out to admit him. AndrÉ did not enter at once; he stayed a while outside abusing the dog and communicating to the negro his intention of coming out to shoot the animal after he had attended to more pressing business that was awaiting him within. ZaÏda arose, a little flurried and excited when he entered. TelÈsphore remained seated. Pascal was partially sober. There had evidently “W’y did you keep me waitin’, AndrÉ? w’en you knew—” she got no further, but backed up against the table and stared at him with earnest, startled eyes. “Keep you waiting, ZaÏda? my dear li’le ZaÏdÉ, how can you say such a thing! I started up yere an hour ago an’ that—w’ere’s that damned ole Gibson?” He had approached ZaÏda with the evident intention of embracing her, but she seized his wrist and held him at arm’s length away. In casting his eyes about for old Gibson his glance alighted upon TelÈsphore. “Say, ZaÏda, w’at you call this? Wat kine of damn fool you got sitting yere? Who let him in? W’at you reckon he’s lookin’ fo’? trouble?” TelÈsphore said nothing; he was awaiting his cue from ZaÏda. “AndrÉ Pascal,” she said, “you jus’ as well take the do’ an’ go. You might stan’ yere till the day o’ judgment on yo’ knees befo’ me; an’ blow out yo’ brains if you a mine to. I ain’t neva goin’ to marry you.” “The hell you ain’t!” He had hardly more than uttered the words when he lay prone on his back. TelÈsphore had knocked him down. The blow seemed to complete the process of sobering that had begun in him. He gathered himself together and rose to his feet; in doing so he reached back for his pistol. His hold was not yet steady, however, and the weapon slipped from The brute instinct that drives men at each other’s throat was awake and stirring in these two. Each saw in the other a thing to be wiped out of his way—out of existence if need be. Passion and blind rage directed the blows which they dealt, and steeled the tension of muscles and clutch of fingers. They were not skillful blows, however. The fire blazed cheerily; the kettle which the negro had placed upon the coals was steaming and singing. The man had gone in search of his master. ZaÏda had placed the lamp out of harm’s way on the high mantel ledge and she leaned back with her hands behind her upon the table. She did not raise her voice or lift her finger to stay the combat that was acting before her. She was motionless, and white to the lips; only her eyes seemed to be alive and burning and blazing. At one moment she felt that AndrÉ must have strangled TelÈsphore; but she said nothing. The next instant she could hardly doubt that the blow from TelÈsphore’s How the loose boards swayed and creaked beneath the weight of the struggling men! the very old rafters seemed to groan; and she felt that the house shook. The combat, if fierce, was short, and it ended out on the gallery whither they had staggered through the open door—or one had dragged the other—she could not tell. But she knew when it was over, for there was a long moment of utter stillness. Then she heard one of the men descend the steps and go away, for the gate slammed after him. The other went out to the cistern; the sound of the tin bucket splashing in the water reached her where she stood. He must have been endeavoring to remove traces of the encounter. Presently TelÈsphore entered the room. The elegance of his apparel had been somewhat marred; the men over at the ’Cadian ball would hardly have taken exception now to his appearance. “W’ere is AndrÉ?” the girl asked. “He’s gone,” said TelÈsphore. “I reckon we betta be goin’, too,” she said. He stooped and poured some of the bubbling water from the kettle upon the coffee which the negro had set upon the hearth. “I’ll make a li’le coffee firs’,” he proposed, “an’ anyhow we betta wait till ole man w’at’shis-name comes back. It wouldn’t look well to leave his house that way without some kine of excuse or explanation.” She made no reply, but seated herself submissively beside the table. Her will, which had been overmastering and aggressive, seemed to have grown numb under the disturbing spell of the past few hours. An illusion had gone from her, and had carried her love with it. The absence of regret revealed He made enough for them both and a cup for old Wat Gibson when he should come in, and also one for the negro. He supposed the cups, the sugar and spoons were in the safe over there in the corner, and that is where he found them. When he finally said to ZaÏda, “Come, I’m going to take you home now,” and drew her shawl around her, pinning it under the chin, she was like a little child and followed whither he led in all confidence. It was TelÈsphore who drove on the way back, and he let the pony cut no capers, but held him to a steady and tempered gait. The girl was still quiet and silent; she was thinking tenderly—a little tearfully of those two old tÊtes-de-mulets yonder on Bayou de Glaize. How they crept through the woods! and how dark it was and how still! AthÉnaÏse |