A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, Now Entituled the Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 09 (of 17)

لا لابرار كلّ شي تبر
“TO THE PURE ALL THINGS ARE PURE.”
(“The pleasure we derive from perusing the Thousand-and-One Stories makes us regret that we possess only a comparatively small part of these truly enchanting fictions.”

Crichton’sHistory of Arabia.”


A PLAIN AND LITERAL TRANSLATION OF THE ARABIAN NIGHTS ENTERTAINMENTS. NOW ENTITULED

THE BOOK OF THE
Thousand Nights and a Night
 
WITH INTRODUCTION EXPLANATORY NOTES ON THE MANNERS AND CUSTOMS OF MOSLEM MEN AND A TERMINAL ESSAY UPON THE HISTORY OF THE NIGHTS
 
VOLUME IX.

BY
RICHARD F. BURTON
PRINTED BY THE BURTON CLUB FOR PRIVATE SUBSCRIBERS ONLY

Shammar Edition

Limited to one thousand numbered sets, of which this is

Number 547
Printed in U. S. A.

To ALEXANDER BAIRD of URIE.
My Dear Baird,

I avail myself of a privilege of authorship, not yet utterly obsolete, to place your name at the head of this volume. Your long residence in Egypt and your extensive acquaintance with its “politic,” private and public, make you a thoroughly competent judge of the merits and demerits of this volume; and encourage me to hope that in reading it you will take something of the pleasure I have had in writing it.

RICHARD F. BURTON.
Tangier, December 31st, 1885.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page