Yes, I have written a dictionary. Worcester and Webster are all right in their way, and Stormuth will do very well for Englishmen—but they’re not up to date. Mrs. Century’s book is a bit better and even old Dr. Standard’s Compendium of Useful Information includes my own words, “bromide” and “sulphite.” It’s good enough for last year, but “Burgess Unabridged” will give the diction of the year 1915. For, the fact is, English is a growing language, and we have to let out the tucks so often, that no last season’s model will ever fit it. English isn’t like French, which is corseted and gloved and clad and shod and hatted strictly according to the rules of the Immortals. We have no Academy, thank Heaven, to tell what is real English and what isn’t. Our Grand Jury is that ubiquitous person, Usage, and we keep him pretty busy at his job. He’s a Progressive and what he likes, he’ll have, in spite of lexicographers, college professors and authors of “His Complete Works.” That’s the reason why English has ousted VolapÜk and Esperanto as a world language. It snuggles right down where you live and makes itself at home. How does English shape itself so comfortably to the body of our thought? With a new wrinkle here and a little more breadth there, with fancy trimmings, new styles, fresh materials and a genius for adapting itself to all sorts of wear. Everybody is working at it, tailoring it, fitting it, decorating it. There is no person so humble but that he can suggest an improvement that may easily become the reigning mode. Slang, I once defined as “The illegitimate sister of Poetry”—but slang is sometimes better than that; it often succeeds in marrying the King’s English, and at that ceremony there are dozens of guests. There’s the poker player, who con But slang, strictly, consists in the adaptation of phrases; it does not often—not often enough at any rate—coin new words. Thieves’ patter or jargon or cant provides us almost with a language of itself, and words from the Underworld are continually being added to the language. Like the turkey trot, “We first endure, then pity, then embrace.” So from all sources the language recruits new phrases, new expressions, even new rules of grammar. Horrible as they are to the conservative, common usage accepts them and they become classic. Professor Lounsbury of Yale is kept busy justifying them. He, alone of all grammarians, sees that the split infinitive must come, that verbs must be constructed of nouns. He recognizes the new function of the potential mood, in “I should worry” and “Wouldn’t that jar you?” Yes, it’s easy enough to coin a phrase, to adapt an old word to a new use, like “Chestnut” and “Lemon” and “Peach.” It’s easy to abbreviate words, like “Gent” and “Pants” and “Exam” and “Phone” and “Stylo.” It’s easier still to fill the new dictionary with new derivatives from Latin or Greek or crowd in French. The scientific word requires a little invention. “Radioactive” and “Aileron” and “Hypofenyl-tribrompropionic” need only a scholastic delving in ancient tongues. But to invent a new word right out of the air or the cigarette smoke is another thing. And that’s what I determined to do. Yes, I know it has been tried, but it’s never been seriously and deliberately gone about. It has been haphazard work, the result of a mere accident, or vaudeville high spirits. But the way such neologisms have become quickly current shows that here’s a field for high endeavor, and a little success with Of course, we might ransack the back numbers of the language and dig up archaic words. Many such have been dropped from the original Anglo-Saxon. There is “Dindle,” to shake, and “Foin” to thrust, and “Gree” and “Lusk” and “Sweven.” But the need for most of them has long gone by. We do not “Feutre” our spears, because we have no spears to feutre. We carry no “Glaive,” we wear no “Coif.” So with the bright gems of Elizabethan diction. A “Bonnibel” is now a nectarine. To “Brabble” is now to “Chew the rag.” What is a “Scroyle”?—a “Cad,” a “Bad Actor”? A “Gargrism” has become “A Scream.” So the old names become mere poetic decorations. Why, the word “Fro” we dare use only in a single collocation! And as for “Welkin,” “Lush,” and “Bosky”—who dares to lead their metric feet into the prim paths of prose? Let bygones be bygones. Look elsewhere. Samoa has an ideal language, and there it was I got my inspiration. Can’t we make English as subtle as Samoan? I wondered. There they have a single word, meaning, “A-party-is-approaching-which-contains-neither-a-clever-man-nor-a-pretty-woman.” Another beautiful word describes “A-man-who-climbs-out-on-the-limbs-of-his-own-breadfruit-tree-to-steal-the-breadfruit-of-his-neighbor.” “Suiia” means “Change-the-subject-you-are-on-dangerous-ground.” Another happy word expresses a familiar situation—“To-look-on-owl-eyed-while-others-are-getting-gifts.” Have we anything in English as charmingly tactful as this? No, our tongue is almost as crude as pidjin-English itself, where piano is “Box-you-fight-him-cry.” But the time has come for a more scientific attempt to enlarge the language. The needs of the hour are multifarious and all unfilled. There are a thousand sensations that we can describe only by laborious phrases or metaphors, a thousand It has, of course, been tried before. Think what a success the scheme was when it was so long ago attempted. The first Nonsense Book containing really new words was published in 1846 by Edward Lear, but he failed to appreciate his opportunity. Of all his names, the “Jumblies” alone survive. Lewis Carroll later went about it more deliberately. His immortal poem, “Jabberwocky,” has become a classic; but even in that masterpiece, how many words are adapted to modern use? “Slithy” perhaps and “Chortle”—though no one has ever been able to pronounce it properly to this day. Oh yes, “Galumph,” I forgot that. Not even “The Hunting of the Snark” has made the title rÔle popular amongst bromides. Why? His fatal rule was, “Take care of the sounds and the sense will take care of itself.” A dozen years ago a little girl tried it with fair success. In her “Animal Land, where there are no People,” however, I can find no word I have ever heard used outside its covers, no word like “Hoodlum,” or “Flunk” or “Primp,” “Quiz,” “Cabal” or “Fad” or “Fake.” The thing must be done, and so I did it. Slang is sporadic; its invention is crude and loose. It is a hit-or-miss method, without direction or philosophy. Our task is serious; we must make one word blossom where a dozen grew before. A myriad necessities urge us. I found myself often confronted with an idea which baffled me and forced me to talk gibberish. How, for instance, can one describe the appearance of an elderly female in plush dancing a too conscientious tango? How do you, gentle reader, portray your emotion when, on a stormy night, as you stand on the corner the trolley-car whizzes by and fails to stop for you? Where is the word that paints the mild, faint enjoyment of a family dinner with your wife’s relations? You see how inarticulate you are, now, don’t you, when a social emergency arises?—when you want to give swift tongue to your emotions? What can you say when you’re Yes, my modest “Unabridged” will “fill a long felt want.” It will solidify the chinks of conversation, express the inexpressible, make our English language ornamental, elegant, distinguished, accurate. Other dictionaries have recorded the words of yesterday, my lexicon will give the words of to-morrow. What matter if none of them is “derived from two Greek words”? My words will be imaginotions, penandinkumpoops, whimpusles, mere boojums rather than classic snarks, for I shall not construct “Portmanteau” words, like Lewis Carroll. I shall create them from instinctive, inarticulate emotions, hot from the depths of necessity. No “Onomatopoeia,” either, for I do not hold with those who say that the origin of language is in the mere mimicry of natural sounds. No, like the intense poetic pre-Raphaelite female, who says and feels that her soul is violet, when I see a hand-embroidered necktie, I dive deep in my inner consciousness and bring up, writhing in my hand, the glad word, “Gorgule,” or “Golobrifaction” or “Diabob.” For, as my friend, the Reverend Edward P. Foster, A.M., of Marietta, Ohio, has pointed out, in his great work on Ro, the a priori method is the only rational principle upon which to coin new words. VolapÜk, Esperanto, Idiom Neutral, Interlingua and Ido all have fallen by the wayside of this “philosophical” route. It is as futile to try to make the sound suggest the sense. For, investigation will show that so many senses are suggested that the word lacks definition. What Ro, therefore, attempts so ambitiously, I do in a more humble spirit, contenting myself with the manufacture of words to explain some of the more subtle relationships and exigencies of civilized life. I confess the work is, to a great extent, subjective and personal. I have but ministered to my own direst needs. So contriving, choosing my words from some vague sense of color, mood, an instinctive feeling of appropriateness, I trust that I have not made my method monotonous. I must confess, however, that in my experimentation, certain sounds appealed more strongly than others to my comic spirit. The frequent use of the “oo” will perhaps require an apology, and the almost equally merry “aw.” The other “long” vowels, such as “ee” and “ay” and “o” seemed inadequate to my use. Of consonants, my “G” is, no doubt, most frequent. “G” supplies spuzz to a word that can hardly be obtained elsewhere in the alphabet. “K” also has a bite, but it is frequently too suggestive for our delicate susceptibilities. “L”—what could one do in such a work, without the gentle liquid that euphonizes the most savage of consonants! Also I confess having fallen in love with the anapest. And yet, many of these words will not, at first sound, seem appropriate. Let me remind you of Mr. Oliver Herford’s not too original discovery (most children make it earlier), than any word, when often repeated, becomes strange and barbaric, even as his favorite “looking-glass” after being pronounced several times, grows marvellously beautiful and romantic. So, as a corollary to this principle, you will, I hope, find that even my fierce and uncouth syllables may, when iterated, grow less unusual, strangely familiar, even; and, little by little, as their sharp corners and edges are worn smooth by When vorianders seek to huzzlecoo, When jurpid splooch or vilpous drillig bores, When cowcats kipe, or moobles wog, or you Machizzled are by yowfs or xenogores, Remember Burgess Unabridged, and think, How quisty is his culpid yod and yab! No fidgeltick, with goigsome iobink, No varmic orobaldity—his gab! No more tintiddling slubs, like fidgelticks, Rizgidgeting your speech, shall lallify; But your jujasm, like vorgid gollohix, Shall all your woxy meem golobrify! Gelett Burgess. New York, June 1st, 1914. BURGESS ABRIDGED: 100 CHOICE SELECTIONS
BURGESS UNABRIDGED Ag´o-wilt, v. To almost-faint. “What’s that smell? Is it smoke?—Is it?” You throw open the door and have an agowilt; the staircase is in flames. But this is the fierce and wild variety. Agowilts tamed for domestic use, are far more common. The minute after you throw the burnt match into the waste-paper basket, the agowilt comes. It may be but a single extra step which isn’t there and the agowilt playfully paralyzes your heart. So a sudden jerk of the elevator, the startling stopping of the train, the automobile skidding, the roller-coaster looping the loop—bring agowilts. Vicariously you suffer as well, when the trapeze performers swing in dizzying circles or do the “death dive.” “Good heavens! I left my bag in the train!”—an agowilt quite as painful. (See Nulkin.) Why does your friend, reckless Robert, pause on the edge of the cliff? Merely to delight you with an agowilt. When I taught Fanny, the flirt, to swim, and she found herself in water over her head, why did she scream and throw her arms about my neck? Was it truly an agowilt? (See Varm.) ’Twas not when Johnnie got the gun And pointed it at Jean; Nor when he played, in childish fun With father’s razor keen— She did not agowilt until Her little brother said: “I just saw sister kissing Bill!” She agowilted dead. A circus poster is an alibosh; so is a seed catalogue, a woman’s age and an actress’s salary. (See Blurb.) There are verbal aliboshes too numerous to mention: “I have had such a charming time!” and “No, I don’t think you’re a bit too fat, you are just nice and plump.” (See Gubble and Wumgush.) The saleswoman makes her living on the alibosh: “Yes, I think that hat is very becoming.” She doesn’t believe it, you don’t believe it—it’s only a part of the game—like the lies of horse-trading, the inspired notices of theatrical failures or a prospectus of a gold mine. The dentist, when he filled my tooth, Filled me with alibosh; He said it wouldn’t hurt, forsooth! I knew he lied, b’gosh! But when he had one filled himself They took an ounce or two Of chloroform from off the shelf. No alibosh would do! Bimp, v. To cut, neglect, or forsake. Bimped, p.p. Jilted, left. As Mrs. Ezra P. McCormick stood in the middle of Myrtle Avenue at the corner of Grandview Street the trolley car came hurtling past, ten minutes behind time. Wildly she waved her parasol, but the car would not, did not stop! Mrs. McCormick got bimped. Her bimp was the more horrible, because the conductor turned and grinned at her, and three men on the rear platform laughed, for Mrs. McCormick was very fat. (See Jurp.) Did you get that raise in your salary on New Year’s day, or did you get bimped? Were you forgotten on Christmas? Did you draw to a flush and fail to fill? You got bimped. Did you find you had no cash in your pocket when it came time to pay the waiter? Did that firm cancel its order? Bimps. What did Mrs. Harris’s servant girl do on the very afternoon of the dinner party? She bimped Mrs. Harris! She packed her imitation-leather suitcase, grabbed her green umbrella and walked away. The girl who stood “Waiting at the church” got the biggest bimp of all. (See Agowilt.) Bimp not, that ye be not bimped! (See Machizzle.) I got a bimp, the other night, It bimped me good and hard; I drew to fill a flush, and got A different colored card. But still, I bluffed it out and won; A well-filed pot I crimped— And three good hands of treys and pairs, And one full house, got bimped! Bleesh, a. Revolting, disgusting, coarse. Comic valentines are very bleesh; the newspaper “comic strip” with the impossible adventure ending in catastrophic brutality; stars, exclamation points and “Wows!” Especially a bull-dog, biting the seat of a man’s trousers and revolving like a pinwheel—this is a bleesh. (See Frowk.) Crayon enlargements of photographs of your uncle in his Odd Fellows’ uniform are bleesh—Kodak snap-shots and flashlights of banquet groups. Your practical-joking friend sends you bleesh foreign postcards from abroad; and your chauffeur revels in bleesh pictures of crime, with an X showing “where the body was found.” To the Philistine of the Middle West, the nude in art is bleesh. To the eye-glassed school-ma’am of Brooklyn, the paintings of Cubists and Futurists are bleesher still. (See Ovotch.) I gazed upon a bleesh, and saw ’Twas stupid, crude and coarse; Its wit was dull, its art was raw, It had nor wit nor force. And then my niece, a virgin pure, But used to clever folk, Laughed at that bleesh till I was sure I’d somehow missed the joke. Blurb, v. 1. To flatter from interested motives; to compliment oneself. On the “jacket” of the “latest” fiction, we find the blurb; abounding in agile adjectives and adverbs, attesting that this book is the “sensation of the year;” the blurb tells of “thrills” and “heart-throbs,” of “vital importance” and “soul satisfying revelation.” The blurb speaks of the novel’s “grip” and “excitement.” (See Alibosh.) The circus advertiser started the blurb, but the book publisher discovered a more poignant charm than alliterative polysyllables. “It holds you from the first page—” Now, you take this “Burgess Unabridged”—it’s got a jump and a go to it—it’s got a hang and a dash and a swing to it that pulls you right out of the chair, dazzles your eyes, and sets your hair to curling. It’s an epoch-making, heart-tickling, gorglorious tome of joy! So, were not my publishers old-fashioned, would this my book be blurbed. If “Burgess Unabridged,” I say, “Fulfils a long-felt want,” Don’t mind my praise, nor yet the way In which I voice my vaunt. Don’t let my adjectives astute Your peace of mind disturb; It’s “bold,” it’s “clever” and it’s “cute,” And so is this my blurb! Brip´kin, a. Off color; second-rate; shabby-genteel, a little out of style. The bripkin invites a girl to the theatre, but he takes her in a street-car—on a rainy night, too! The bripkin tips the waiter less than ten per cent. of his bill. He carries a cane, but does not wear gloves. He frequents the manicure, and wears near-silk shirts, with frayed cuffs. His hat is “the latest” but his coat sleeves are shiny. The female bripkin has a button off her shoe; she wears white gloves, but they are badly soiled. She wears a three-quarter-length grey squirrel coat. American champagne is bripkin—Key-West cigars and domestic beer, and imitation coffee. (See Voip.) A bripkin umbrella is made of gloria. The second-rate suburb of a great city is a bripkin, and so is he who dwells therein. He wears a watch-chain strung across his vest. (See Mooble.) Bripkins are the marked-down gowns and suits, at the tail end of the season; and the green hat, “reduced from $18.75.” A Bripkin sat in a trolley car, And his eyes were bright and tiny; His collars and cuffs were slightly soiled, But his finger nails were shiny. A girl came in with run-over heels, And the Bripkin up and kissed her! But I knew, by her mangy ermine muff, That she was his Bripkin sister. The cowcat will not talk, but oh, how he listens! How he watches! How he criticises! But why speak of the cowcat as “he”? They usually have large, black satin, placid abdomens, or else they are thin and nervous, with acid eyes. (See Yowf.) How describe a cowcat? There’s nothing about it to describe. It’s a jelly-fish—a heavy jelly-fish, however. It sits upon your stomach, like a nightmare. Cowcats fill hotel chairs, and the rockers of summer verandahs, knitting gossip. (See Mooble.) Your wife’s relatives? The cowcats in the corners sat, And brooded ’gainst the wall, And some were thin and some were fat, But none would talk at all. The atmosphere grew thick and cold— It had begun to jell, When I, with desperation bold, Arose, and gave a yell! Critch´et-y, a. 1. Conspicuous and stiff; garbed elaborately, especially on a hot day. 2. Painfully aware of one’s costume. Oh, that stiff collar! That binding corset! Those burning feet in the tight shoes! Yes, you are critched, but at the same time you have the moral support of being becomingly and fashionably clad. A critch is half pride and half madness—it’s the martyrdom of fashion. (See Vorge.) The unaccustomed exquisite in his hard boiled shirt, stiff cuffs and high collar stands critchety, but willing to endure the agonies of the aristocracy. You may be too cool in decolletÉ, or too warm in your furs, but vanity vanquishes the critch. You are critched when you have a picture taken, but that radiant smile survives. At private theatricals all the actors are critched with tights and swords and furbelows—trying to appear at ease. (See Wowze.) The banker is critched with his silk hat in a high wind; and the dowager, as she carefully arranges her skirts when she is seated. But to be properly critched, you must be a Japanese countess, putting on stays for the first time in your artless, lavender life. A sovereign’s lot is sad and strange, For kings and queens, they say, Are all uneasy; they must change Their clothes ten times a day! Ah, robes and uniforms and crowns Are glorious things, I know, And queens do wear expensive gowns— They must be critchety, though! Cul´pid, a. 1. Visionary, non-existent. 2. Not proved; autohypnotized. Many women have the culp that they are beautiful, men that they are irresistible, shrewd, or interesting. A culpid actor is one who thinks he can act, but can’t. His culp is that he is making a hit. (See Splooch.) The mother has the baby culp; but the infant to other eyes is not so wonderful. The woman with the culpid taste thinks that no other woman knows how to dress. (See Wumgush.) The author who has had three letters requesting his autograph, has the culp that he is popular. That young man who stays till 11.45 P.M. has a culp that he has fascinated yawning Ysobel. She had a culp that she was fair, In fact, that she was pretty; Alas, she bought her beauty where They sold it, in the city. And now her culp is: Looks will lie; And her delight is huge— She thinks that none suspects the dye, The powder and the rouge! Di-a-bob’i-cal, a. Ugly, while pretending to be beautiful. Who invented the diabob? The infamy is attributed to John Ruskin. At any rate, humble things began to lose the dignity of the commonplace; the rolling-pin became exotic in the parlor. The embroidery blossomed in hectic tidies, splashes and drapes. Hand-painting was discovered. So, from the Spencerian skylark to the perforated “God Bless Our Home.” Now the jigsaw was master; now, the incandescent point that tortured wood and leather into nightmare designs. Plaques began their vogue. (See Gefoojet.) Diabobical was the hammered brasswork; diabobical the sofa cushion limned with Gibson heads. The decorative fan, genteel; the pampas grass, dyed bright purple; the macramÉ bags and the seaweed pictures passed; came the embossed pictures stuck on bean-pots and molasses jugs; came the esthetic cat-tail and piano-lamp, “A Yard of Daisies,” and burnt match receivers and catch-alls, ornamented by the family genius. Ah, Where are the moustache cups of yesteryear? This object made of celluloid, This thing so wildly plushed,— How grossly Art has been annoyed! How Common Sense has blushed! And yet, these diabobs, perhaps Are scarcely more outrÉ Than pictures made by Cubist chaps, Or Futurists, today! Dig´mix, v. To engage in a necessary but painful task. The type of the digmix is cleaning fish. At first it is disgusting, untidy, uncomfortable. Then, you begin to enjoy it, rather; and finally, as the clean, finished product of your skill appears, there is the refreshing sense of duty well done. (See Gloogo.) So with all household digmixes, stuffing feathers into pillows, peeling onions, taking up carpets, putting up stove pipes, beating rugs, attending to the furnace and washing dishes. You loathe the work, but, when it is finished, you’re so glad you did it. The mental digmix is less satisfactory, but just as necessary. Discharging the cook is a digmix. Breaking the news of a death, refusing a man who has proposed, explaining just why you came home at 2 A.M., accompanying a child to a dentist’s, getting a divorce, waiting on a querulous invalid, having a lawsuit with a neighbor,—all are digmixes. (See Moosoo.) Why, to some, the mere eating of an orange or a grape fruit is a digmix! They feel as if they ought to take a bath and then go straight to bed. But why enlarge upon a painful subject? After all, life is just one digmix after another. Poor Jones was in a digmix—he Had blown his right front tire; He worked from half past one till three; Oh, how he did perspire! But that was not what crazed his mind; A digmix worse than that Confronted him—he had to find That day a good, cheap flat! Dril´li-ga-tor, n. Same as drillig. Dril´li-gate, v. 1. To detain a person when he wants to go to work or get away. 2. To talk unceasingly at an inconvenient time. He rings you up on the telephone, or she rings you up, and drilligates you by the hour, if you are too kind-hearted to hang up the receiver. Of course she has nothing important to say; you know she is leaning back in her chair, smiling, and eating chocolates. (See Lallify.) The drillig calls in the rush hours of business, sits down, crosses his legs, and nothing moves except his mouth. He is never busy and never hurried. He catches you on the street corner, holds you by the button or lapel, in the middle of a cursing stream of pedestrians, and tells you a long, dull story. “Just a minute, now, I just want to tell you about—” The Ancient Mariner was a drillig. (See Xenogore.) The public speaker at the banquet rises with a bland smile and looks at his watch. “The hour is so late,” he says, “and there are so many more interesting speakers to be heard from, that I shall detain you with only a few words—” and he drilligs on for an hour and six minutes by the clock. The drillig catches you in a corner at the club and tells you the story of his play; the young mother nails you to the sofa with her smile, and drilligs you about Baby. The book agent, anchored in the front door at meal times, is the master drilligator of them all. (See Persotude.) I was rushing for the station, Had to catch the 5.11, When he caught me, seized a button, And began to talk—Oh, Heaven! For the Drillig was a golfer, And I knew he’d talk his fill; So I cut that button off my coat— He is talking to it still! In old times, they spoke of “Book learning” and worshiped the edicled fool. But we are wiser today and know the hollowness of the edicle. The edicle is the college professor who has listened to his own talk so long that he has mistaken knowledge for wisdom. The book-worm who has learned to believe that literature is greater than life. (See Snosh.) A woman is an edicle, who prates “new thought” and juggles the trite phrases of a philosophy too heavy for her comprehension. (See Orobaldity.) A man is an edicle when he quotes Browning or Karl Marx or Herbert Spencer. Most clergymen are edicles, and persons who rave over pictures they don’t understand. The book reviewer who can’t write a book himself, is an edicle. The dramatic critic is an edicle, for he has failed as a playwright. (See Yowf.) The college girl who can’t cook is an edicle; the young medico, newly graduated, with an “M.D.” painted on him still fresh, and wet and green,—a mere mass of quivering Latin words. All editors are edicles. Josephus is an edicle, A Doctor wise is he; Oh, no!—not doctor medical— Only a Ph. D. His brain is like a phonograph’s, And he would starve, unless He’d started writing monographs On “How to BE Success.” Ee´goid, a. 1. Self-interested, mercenary. The eegot slaps the favorite sprinter on the back and cheers him on, but switches interest when he fails to finish. The eegot takes the popular side of every subject, curries favor with the rich and prosperous, and is attentive to the belle of the ball. Four feet away from the popular hero, and you will find the eegots clustered close. (See Elp.) The eegot votes for the one whom he thinks will win—he believes that the rich can do no wrong. The eegot always wears “the latest,” and reads only “the best sellers.” (See Ovotch.) He suddenly discovers his poor country cousin,—after she has married the Lieutenant-Governor. Molasses draws flies—prosperity breeds the egoid parasite. When you are rich and great and grand, The eegot needs you badly; He wags his tail, he licks your hand, He lets you kick him gladly. But when your fortune’s gone, and fame, Where is the eegot then? Oh, he is capering just the same— But now for other men! El´pine, a. Disappointing; plausibly apologetic. The elp is a clever promiser, who doesn’t make good. You never can pin him down,—he always escapes you. He won’t do what he has promised, or pay his debts; but his explanations are always all-but-convincing. The tradesman is an elp, who promises to deliver those provisions in time for dinner, and always has a good excuse. The ladies’ tailor is an elp—the suit is never done on time. (See Goig.) At the employment agency, the elps abound. They are always “sure to come” on Thursday. Friday and Saturday pass by. The elp never quite knows, but would never confess his ignorance. It is impossible to get him to say either “Yes” or “No.” Most infamous among the elps is the philandering suitor, who is attentive to you for years and years, keeping serious men away, and yet who will not propose. (See Xenogore.) He promised he would pay in June— Then August—then September; And then he sang the same old tune: He promised for December. His sister died—his wife fell ill— His brother needed help; And I believed his tales, until I saw he was an elp. The fidgeltick tastes good, but is it really worth while? Come now,—doesn’t salad really bore you—unless it is served, as in California, at the beginning of a meal, while you are still hungry? Broiled live lobster! How succulent, yet how meagre its reward to the appetite! Frogs’ legs are fidgelticks, and shad and grape fruit and pistachios. Why can’t such tasteful delicacies be built with the satisfactory architecture of the banana? The artichoke gives perhaps the minimum of reward with the maximum of effect. (See Voip.) And who does not flinch at a Bent’s water cracker? To make cranberry sauce with the skins in, and cherry pie with the stones, should be against the law. So it is, to extract information from a railroad official after an accident. Interviewing the master of a steamer is like getting the meat out of a butternut, or the flesh out of a shrimp. Sooner or later, you will give him up in discouragement. He’s a fidgeltick! (See Jurp.) Politely you inquire of a ticket seller at the theatre; you might as well talk with a foreigner, or a deaf man. All, all are fidgelticks! I wish that I could eat as fast As actors, on the stage; Five minutes does a dinner last— No fidgelticks enrage. If they should dine on soft boiled eggs In some new problem play, Or lobsters broiled, or frogs’ hind legs— What would the actors say? Floo´i-jab, v. To make a sarcastic comment in a feminine manner. Floo-i-jab´ber-y, n. Feline amenity. For the flooijab of commerce, see the typical Ethel-Clara dialogues in the comic papers; and yet, one cannot describe the tone—the sugared smile that gives the shot its sting. (See Varm.) Anent women’s looks, the flooijabs fly fastest. “Oh, yes, Helen used to be a very beautiful girl!” “We’re not so young as we used to be, but you do look awfully pretty, today.” “No,—I don’t think you look a day older,—except when you are tired.” “I’m so delighted that you are engaged to Harry! How did you do it—‘holding the thought’?” “They do say she’s awfully fast—but I never noticed anything—I think she’s sweet. Too bad she’s talked about so!” “I think you gave an awfully good performance—of course, you weren’t a Bernhardt, but then ...” (See Wumgush.) “I’m so sorry you didn’t make good; it’s a shame! I think you did awfully well, really!” “I thought your little story was so good. I suppose influence with the editors counts a lot,—doesn’t it?” You think they talk of men and mice, Of operas, and cabs; Ah no! Beneath those phrases nice, They’re shooting flooijabs. No man can know—but women may Interpret women’s smiles— It’s what they mean—not what they say, That stings in women’s wiles. The mind is cultivated until it is hypercivilized, but where is the educated heart? The frime, like the fool, is born, not made; no one has told him when to speak and when to remain silent, or when to laugh and when to cry. (See Zobzib.) The frime knows when you are hungry, when you are thirsty and when you would be let alone. He speaks a person’s name so clearly when he introduces you that you can actually understand. The frime knows when to come and when to go; he makes the lion as comfortable as the humblest guest. He sends you fruit instead of flowers. The frime knows the etiquette of life and love and death; he likes you in spite of your faults. As a lover, he never makes you or himself ridiculous. As a consoler, he is never guilty of that most ironic bromide: “If there is anything I can do, let me know.” (See Spuzz.) When I was down and out, one time— Believe me, ’twasn’t funny!— I chanced upon a thorough frime; Unasked, he lent me money. When I was rich, and he was poor I lent to help his need; And did he pay it back?, Why, sure! There was a frime, indeed! Fud´dy, a. Disordered, untidy, unkempt. What is a fud? A woman in curl papers and her oldest kimona. A man in his shirt-sleeves with his suspenders hanging from two buttons, down behind. It is a half built house; half cooked potatoes on the back of the stove. Anyone in stocking feet. (See Frowk.) No one can help being fuddy, at times, so long as there is house-cleaning and moving to be done; but some fuds are fuddier than others. A house that is being reshingled, for instance, is far less fuddy than an actress washing greasepaint off her face, or stumbling in a peignoir through a Pullman car, her hair tousled, to reach the dressing-room. (See Spigg.) Ellen’s top bureau drawer is fuddy, after she has tried to find “that veil.” The parlor and library are fuddy after the reception. It’s an unpleasant subject. Let us end it, with the mention of half-dried wash and unwashed dishes in the kitchen sink. (See Uglet.) I call you fuddy—how severe My accents disapproving! And yet, you cannot help it, dear, Alas, for we are moving! The house is fuddy—so am I, And so is everybody! The moving van is late, so why Should we not all be fuddy? Frow´]cous, a. Nice, but naughty, or considered so; piquantly provocative; risquÉ, pertaining to sex. How frowcous is the limerick, in its most perfect form! That frowk which it is just barely possible to recite at a dinner party:— “There was a young lady so thin, that she slightly resembled a pin; don’t think that I’d creep to her window and peep—I was told by a friend, who looked in.” ’Tis a frowcous epoch—eugenics, white slavery, and the “dangerous age” are now the vogue, and a play that’s not a frowk can scarcely make a hit on Broadway. (See Ovotch.) In the era of “sensibility”—when ladies had the vapors, the sight of a man shaving himself was frowcous. Now, we subscribe for the foreign illustrated comic papers, and speak boldly concerning “Damaged Goods.” (See Bleesh.) Once a turkey trot was frowcous; bare feet and cocktails—but little is frowcous now. There are so many “things that a young girl ought to know!” A frowcous tale one day I told To Revered Eli Meek. His laughter he could scarcely hold— It lasted for a week. He couldn’t stop his wild guffaws; To calm his merry gale He had to leave the church, because He had to tell the tale! Ge-fooj´et-y, a. 1. Superfluous. 2. Pertaining to an old garret. “Oh, no, I don’t want to throw that away yet; I’ll give it away to somebody, some time,” or “We may need it.” This is the doctrine of Gefoojet, which, preached and practiced in New England, has outlived the dogma of infant damnation. A thousand housewife martyrs have suffered years of persecution, testifying to the sublime nonsense. (See Quisty.) In my grandmother’s wood-house closet, were ten thousand pieces of folded brown paper, and one hundred miles of string, salvaged from by-gone packages in sacrifice to Gefoojet. Old letters, half used scrap-books, bottles, boxes and fragments of hardware accumulate unceasingly. What is a Gefoojet? It’s something you haven’t used for two years, an old magazine or your wedding dress. This is what cupboards and closets, top shelves, whatnots and garrets were invented for.—Gefoojets. Have you a camera? Go forth and garner gefoojets. “That thing” you keep because it was given by a dear friend—beware of it—’tis a gefoojet. (See Thusk.) Seven years I kept her letters—how Some time, I hoped to read them! Alas, they are gefoojets, now! I know I’ll never need them. But still gefoojetry survives, And makes us slaves to Things; Each day Gefoojet, all our lives, Some useless present brings! Gix´let-y, a. Brutal kindness; misguided hospitality; an overdose of welcome. “Have some more of this—please do—I insist—I made it myself!” So says the gixlet, as she passes the piccalilli. (See Vorge.) The gixlet insists upon paying your fare everywhere, he begs your pardon, when you step on his foot. He introduces you to everybody he meets. In public, he praises you with excruciating conspicuousness. At home, he insists upon your going to church, or showing you over his new house. He says, “Why haven’t you been before?” (See Wumgush.) He takes you on long walks when you visit him in the country, and want just to sit on the verandah and loaf. The gixlet in the club orders drinks when you don’t want them, and insists upon your drinking them, because he does. The gixlet, in short, is the joyous, friendly dog, that leaps with muddy paws upon your clean, white trousers. The Gixlets entertained me till I thought I’d die the death; His wife and he could not keep still, Though I was out of breath. They showed me things, they made me gorge, Then walked me round the farm; That night, I killed them both, by George! Tell me, where was the harm? Gloo´go, a. Loyal, constant. Foolishly faithful without pay. Do you take cold baths all through January, February and March? You’re a gloogo,—especially if you don’t talk about it. (See Yab.) Do you work over hours at the office? Do you come downtown early? Do you run in on Sundays and finish up a little batch of business? You’re a gloogo. The gloogo, when young, studies his home lessons, instead of going to that Saturday night dance. In after-life he attends church every Sunday, and puts a quarter in the plate. If he plays golf, he prefers a rainy, cold day. (See Vorge.) The gloogo elevator runs all night—but it’s a curiosity. The family gloogo comes to dinner regularly on Wednesdays and Sundays. (See Xenogore.) Elsie Peach’s gloogo calls every day and always invites her to everything. Mrs. Valentine’s maid-servant is a gloogo—she loves to have extra company for dinner. You are a gloogo, if you read Burgess Unabridged all through. John Smith was a gloogo of forty-five, And he worked like a piece of machinery; He was fond of his wife (who was still alive), And he always took lunch in a beanery. He went to church, and he didn’t drink, And he had no sins, no mystery; And that’ll be all about him, I think,— For Gloogos seldom make history. Goig´some, a. Dubious; requiring references or corroboration. To one from Missouri, the world is full of goigs. Well you have to “show me,” too, when the new janitor takes possession of the cellar—he’s a goig. There’s the man with the perpetual smile; he’s a goig. Why do we watch the gentleman whose collar buttons behind, or the dog who doesn’t wag his tail? There’s something goigsome about them. He “listens well,”—but! I ha’e me doots! (See Eegot.) To the fondly doting mother, her son’s sweetheart is always a goig. When he’s engaged, she is still more goigsome. Once married, and the suspense is over. (See Frime.) Would you be a goig? Then shave your upper lip and grow a chin beard. The servile affability of an English shopkeeper, rubbing his hands—how goigsome! So is your wife’s man-friend, and the new cook. But, best of all goigs—or worst—the man who says: “Oh, I’ll surely pay it back next week, at latest!” (See Elp.) Of course, when you put up at the Fleetville Hotel Imperial, you got a room in the rear, looking out over the railroad station and the trains ran all night, backing and switching, raising a fine gollohix. But the side rooms were just as bad; there was a gollohix windmill creaking incessantly. Further back in the country a dog will make the best gollohix, baying at the moon, or yelping at a woodchuck. So let’s come to the city. It’s all night in the Pullman, and the gollohix they make with the milk-cans and switch-engines won’t last but three or four hours. Why try to describe the gollohix? It’s the piano in the next flat at midnight; it’s the turkey-trotting overhead; it’s the phonograph across the hall. (See Jujasm.) Why do they put in your neighbor’s coal so late in the evening, when you have tonsilitis? The coal-man loves a gollohix, as a chauffeur loves a cut-out motor, as a city child loves firecrackers on the 3rd of July. A musical comedy makes a good gollohix when you sit in the front row next to the drum, but a crying baby at four o’clock in the morning makes the best of all. (See Kidloid.) Wait a minute—I forgot the man who practices the trombone or the cornet, just across the airshaft—that’s a gollohix to dream about! A New Year’s Eve in gay New York, Fire engines at a fire, A parrot that doth squawk and squawk Are gollohixes dire. If gollohixes all could be Escaped, I’d thank my stars, But Gollohix the Great is he Who snores in sleeping-cars! Go-lob-ri-fac´tu-rer, n. A mad architect, or designer. Go-lob´ri-fy, v. To adorn excessively; to add excruciating and unmeaning ornament. Golobrifaction is the extravagant exaggeration of art. One may golobrify pastry, jellies, salads; or literature, with decadent phrases. Golobrifaction is the art of supersweetening, or the flourish of eccentric adornment. (See Diabob.) Topiary gardening golobrifies the country residence of the aristocrat; humbler abodes are golobrified with cast iron stags or plaster statues of nervous nymphs. The lover golobrifies his billets doux with ardent adverbs. The ambitious builder golobrifies his villas with the fret-saw and the turning-lathe. (See Gorgule.) Trading-stamp furniture, Spencerian flourishes, imitation castles, parsley decorations, notched turnips, oranges and radishes, cheap picture-frames, perfumery bottles, boars’ heads, fishes with tails in their mouths, gingerbread men—all are golobrifactions. The wedding cake of the millionaire is a golobriboblifaction. Art nouveau would require still another syllable. After all, is there much difference between a valentine and a formal Italian garden? Her gown it was golobrified With flounces, tucks and shirrs, With laces trimmed, with ribbons tied, With buttons, fringe and furs. Like unnamed tropic bird her look,— For, putting Art in action, Her spouse, a famous pastry cook, Made that golobrifaction! Gor´gu-lous, a. Ornamental, but not useful. A gorgule is the imitation malachite clock, the fancy brass lamp, the green plush sofa, gorgulous with curves, writhing spirals, tassels, gimp and fringe. (See Diabob.) A hand-embroidered necktie is a gorgule. So are lacy, frilled, beribboned boudoir-caps, without any boudoir; and fancy smoking jackets; and corset-covers with chiffon roses, theatrical act drops and scenic interiors,—anything too royal for humble use. (See Golobrifaction.) Most wedding presents are gorgules. “Heavens, I wish someone would break that!” Need one describe the gorgule? A brass-and-onyx prodigy. A celluloid toilet set, in a plush casket, a chandelier of the epoch of 1880, a silver-plated ice-pitcher, or a set of lemonade-tumblers in colored glass. (See Gefoojet.) Ever receive a loving-cup, grand and gorgulous? Once you were proud of it; now you’re willing to have the children lug it to the seashore and shovel it full of sand. Why did you subscribe for that large folio edition de luxe “Masterpieces of Foreign Art,” a gorgule in nine monstrous volumes—price $85.75? Don’t forget that eiderdown fan. It’s a gorgule. Give it to the cook. Behold this gorgulated chair— A weird, upholsterrific blunder! It doesn’t wonder why it’s there, So don’t encourage it to wonder; For Gorgules such as this don’t know That they’re impossible, and therefore They go right on existing, so This is the whyness of their wherefore. Gorm, v. To take or desire more than one’s proper share; to act greedily. Gor´mid, a. Selfish, individualistic. The gorm, when you offer him a cigar, puts it in his pocket and says he “will smoke it after dinner.” When he loses his watch, he offers a reward which shrinks amazingly when his property is returned and he is sure of it back. (See Igmoil.) The gorm never pays for his round of drinks. He manages so that the other fellow shall settle for the taxi and the tickets. He will never move up in the trolley-car or take his bundle from the seat. On the railway, he manages successfully to occupy four places at once. The gorm is the woman who tries to get in ahead of the line which forms at the ticket office. She monopolizes the most attractive man in the room to the exclusion of her sisters. At the bargain counter the gorm holds three waists while she examines a fourth. Children gorm candy and ice-cream; men gorm free lunches, and women in Pullman cars gorm the ladies’ room for hours and hours, behind locked doors. (See Spigg.) And all girls gorm love, or try to gorm it. He gormed the fireplace, standing there With coat tails to the flame With easy grace, without a care For us who, shivering, came. He gormed the magazines, and sat On papers by the dozen; But at our club we’re used to that— Our gormid English cousin! Have you ever been “turned around,” coming out of a theatre, after an exciting play? Right is left and west is east. You are in a gowyop. It is long before you can turn yourself about and make the world seem normal. The husband who has just shaved off his beard is a gowyop to his wife. And his wife is a gowyop, after she has tinted her hair bright red. (See Spigg.) The gowyop is like that room you see in the mirror,—so like, and yet so different. Your house, the day after the funeral, is a gowyop—everything seems so strange. A pretty child, with his two front teeth out; a person you haven’t seen for many years and you now behold grown up; a son or a daughter who has just been married, are gowyops. So is the dignified old gentleman in the bathing suit. Or, that aristocratic dowager, who, when the house is on fire, appears in her night-gown; and your cook, when she is “dressed up.” To the bachelor of science, returning after four years at college, home is a gowyop, too. (See Thusk.) All in a gowyop I descried An unfamiliar world; All upside down, I vainly tried To get myself uncurled. But I was inside out, till when I met my wife—the sight Quite turned me outside in again— She’d bleached her black hair white! Gub´ble, v. To indulge in meaningless conversation. Gub´ble-go, n. 1. A crowded reception, a talking contest. It’s like some huge, slimy reptile, with a hundred mouths, all murmuring. As you are admitted to the house, as the servant takes your hat and cane, the far-off sounds of gubbling strike you with terror; but it must be done. In you go. Everyone is talking, but no one is listening. Say anything you like—it will be lost in the gubble. There’s gubble in a wordy play. There’s gubble at the steamer when you see a friend off for Europe—a flattering gubble, after you have performed in public. (See Wumgush.) Letters of condolence usually consist of gubble. Editorials about marine or railway disasters are gubble. So are funeral sermons. (See Alibosh.) I entered, and I heard the hum Of multitudinous gubble; And I was terrified and dumb, Anticipating trouble. When I remarked that hens had lice, (Not knowing what I said), My hostess smiled, and said “How nice! Let me present Miss Stead!” A huzzlecoo is an animated conversation between two women over the back fence. It is a business talk between two partners and their credit-man behind the locked doors of the office; it is the directors’ meeting which results in Jones being appointed. Ward politicians hold huzzlecoos in the back rooms of saloons and make up their “slates.” Mother and daughter hold a huzzlecoo in Nellie’s pink cretonne bedroom over “that young man” who has become so attentive. After the baseball captain and his manager have a huzzlecoo, Five-Base Murphy is put into the box. But if you’ve never heard two girls discussing a man, or sat in the front parlor with Moony Mamie, the Merry Maneater, till 2 A.M.—then I pity you; you’ll never know what a good hot huzzlecoo means. (See Voriander.) The huzzlecoo that Mary had With me, the other night, Was intimate and personal, And,—well, you know all right! The huzzlecoo her father had With me, soon after that, Was intimate and personal— I left without my hat! Hy-gog´i-cal, a. Unattainable; next to impossible. Oh, that hygogical curtain-shade that simply will not catch, jiggle it up and down as you will! Oh, that mirror, too high for you, even on tiptoe! Oh, that telephone operator who won’t answer—and that match you can’t find, in the dark. Hygogs. Did you ever wait for a sneeze that wouldn’t come? It is a hygog. The chandelier—just out of reach; with lighted match, how often have I striven to light the gas! It was a hygog. How near, and yet how far! Your note paper too large for the envelope. Fold it over on the edges and cram it in— No, it sticks, and will not go! It’s a hygog. Or, if once rammed in, no man can draw it forth. (See Wijjicle.) Ah, but you suffer, not only for your hygog, but for another’s: The actor, who forgets his lines, the parlor elocutionist who pauses and cannot get the next verse—the hygog is an agony unendurable. (See Splooch.) Hygogical is the strained anxiety of one who waits in nervous suspense for someone to meet her at the station in time to catch the train. The cave-man knew it when, pursued by a saber-toothed tiger, he crawled out on the end of a too slender limb. In Baltimore an oyster rare Lay on his shell of pearl, Huge as an alligator pear— ’Twas placed before a girl. Two times to swallow it she tried, Three times, and still did fail; The hygog was too long, too wide— Let’s kindly draw the veil! He may wash the dishes because his wife is ill, or because she is making a speech on the street corner; but he is still a hyprijimp. He may wheel the baby-carriage because he is in love with his offspring or afraid of his wife; he is a hyprijimp. (See Vorge.) He who carries bundles, kisses his wife in public, does errands for his sister or criticises hats with real fervor is a hyprijimp. The hyprijimp is the male guest at a woman’s club; a man at a prayer meeting, an author who reads his own poems, a non-smoker, a husband in an employment agency. (See Varm.) The husband of a Suffragette is a hyprijimp. (See Wowze.) Within a tea-room, pink and dim, Mid candlesticks and tiles, A hyprijimp, the only Him, Was waiting, wreathed in smiles. Ah, did he swear at Her delay? Did rage his forehead crimp? Oh, no, he was not built that way; He was a hyprijimp! Before the funeral was over, the brothers and sisters were fighting over the will; yes, before the father was dead, they had their igmoils over the property. Woe to the wife of the stingy husband! Many are her igmoils. (See Hyprijimp.) And yet no one can escape the igmoil when abroad. When they charge you, as an American, four times the price, how can you help trying to jew them down? (See Jurp.) The igmoil is the pawnbroker’s daily bread. To lose a friend through an igmoil, is the most sordid tragedy of life. My wife had bought a summer hat; It cost her 19.20, That is, of course, it cost me that. I thought 6.50 plenty. We had an igmoil, for, you see, I had to have that money. She couldn’t see I needed three New golf clubs! Ain’t that funny? The impkin is the sole heir of Race Suicide, his mother being The High Cost of Living. He is supposed to “love his mummy.” Impkins are canine and feline, but their parents are usually asinine. The impkin is hyper-domesticated but doesn’t particularly like it. An impkin being frankly natural is always a shock to his mistress. (See Frowk.) The impkin is particularly affected by large blondes, and always when their hair is hennaed. Impkins have collars but no cuffs. They wear boots and ulsters and live in limousines. They give teas and grudgingly tolerate the presence of the master of the family. (See Varm.) The impkin is supposed to have all of a baby’s virtues and none of his faults. It requires more care, but doesn’t jeopard one’s place in Society. An impkin, noble and refined, Complained, “No doubt you see, Of course, I do not have to mind My mistress—she minds me.” “A Pomeranian canine, I,— She’s but a common woman; She’s really quite insulting—why, She seems to think I’m human!” A flash of mysterious semi-recognition confuses you for a moment. “Where—when—have I done just that thing before?” No use to search your memory or puzzle your wits; you can never catch up with the elusive thought: It’s an iobink. That strangely familiar face you pass in the street—the figure you dimly recognize in the restaurant. The iobink, like a will-o’-the-wisp, leads you on in fond pursuit. It was probably some clerk in a dry-goods store, or the assistant in the grocery. (See Oofle.) So the iobink subtly tortures you. You hear its human voice in sounds of running water, or the moan of the wind. And, as you lie in bed, terrified, an unexplainable noise keeps you awake. But, it’s nothing—only an iobink. What is that word, that you cannot quite remember? It circles above your head, just out of reach. The iobink will not come, except uncalled. The tune you strive to bring back haunts you like a ghost. You cannot give it audible form. It hovers beyond your consciousness in a world of iobinks. (See Rizgidget.) Who was she? And what was her name? Somehow, I couldn’t think. Why was my memory so to blame? It was an iobink. Where had I seen that face, that stare? In some old, previous life? The iobink dissolved—and there She was—my former wife! Jip´lish, a. Likely to lead to an explosion; too personal. Never make fun of Reno—even to Mrs. Newlywed—she may have a ticket already bought, and it will be a jip. (See Pooje.) Never speak slightingly of actors, dentists, Jews, Socialists, mothers-in-law, plumbers, Christian Scientists or Progressives—the man in the embroidered velvet necktie who has begun to glare at you, may be all of them—it’s a jip. Did you ever ask a grey-gowned brunette the whereabouts of her husband only to find that he had died last week? Rather jiplish! Anyway, you’re pretty sure to make a jip with your girl, sooner or later—whether you discuss her best hat or her best friend, the talk is apt to be jiplish. To ask a woman her age is a jip. Never ask a man what his wife said when he got home late—it’s a jip. (See Skyscrimble.) I asked Bill Green how Mrs. Green Enjoyed her motor trip, And if she liked their limousine— Believe me, ’twas a jip! It was a jip to talk of her, For she eloped last fall; She ran away with his chauffeur, And took him, car and all! Jir´ri-wig, v. To travel with one’s eyes shut. To destroy opportunity. I met Mrs. Jirriwig first in Paris. She had been there three months, and had spent 87 days with modistes and lingeristes, one day at the Louvre—the rest of the time she had been ill. When she wasn’t trying on gowns, she was in a cab, going to or from the process. (See Mooble.) Later, on the train, I met Mr. Jirriwig, on the way to Venice. The train flew by the bounteous beauties of Lombardy, historic and picturesque. Did Mr. Jirriwig look out of the window? No, he was too busy reading his Baedeker, learning about Venice. In Venice, he spent his time in gondolas, reading up Florence. In Florence he sat at little cafÉ tables, turning the pages of his red-covered book and getting acquainted with Rome. So he saw Europe,—in type. But there are thousands of Jirriwigs in Paris. They have been there for years, and all the French they know is “Combien?” They are in a state of perpetual disgust, that things are so different to anything in the United States. But there are Jirriwigs in New York also. They live in the Subway, in offices and in flats. (See Cowcat.) Said Mr. Jirriwig, one day, To Mrs. Jirriwig, “Let’s see the Versailles fountains play; They say they’re fine and big!” “Yes,” said his wife, “they’re fine and big, I’ve seen them once, you know!” “Thank God!” said Mr. Jirriwig, “Then I won’t have to go!” Ju-jas´mic, a. Offering relief from suffering, or an escape from ennui. Thank God the train has started! So, after the long, dreary wait on a side-track, your heart expands in a delicious jujasm. As noise after long silence, so is silence after much noise, a jujasm. (See Gollohix.) After your slow recovery, jujasmic is the doctor’s dictum, “I think we’ll have to get you up tomorrow.” Why is Helen’s face with wild jujasm alight? Dilatory Dick has at last proposed. (See Xenogore.) As deep as the grim horror of the dentist’s deed, just so high does your spirit rise in jujasm when the tooth is out. Spring! After the long suspense is over, the first day of balm and warmth brings jujasm to your heart. As a hot drink on a sleigh-ride; as food after a long fast—so is the first sight of women to a sailor, after his eighteen months at sea, jujasmic. Last night, I took high-browed Harriet to the theatre, and she talked of her soul, while I perished. Oh, the rise of the curtain on that third act of farcical folly! It was a jujasm. (See Orobaldity.) Jujasmic is it when, at night, Your baby stops his wails; Or when the land, at last in sight, The seasick traveller hails. But what are such jujasms to this— (I hope your memory’s strong,) That first ecstatic, rapturous kiss You waited for, so long! “He speaks my own language!” Smile if you will, and call it sentimentality, but some there are, your jullixes, who laugh at the same jokes as you and weep at the same sights. Out of the ruck of social five-o’clocks you pick them, like single pearls out of dead oysters, and they shine in your memory forever. Three words spoken, and you know them as you know yourself; and you have floated lightly from ports of conventionality, never to return. (See Frime.) Such is your jullix. It is not only that he loves your authors and your songs; not that he has been to the same queer foreign little towns that you have “discovered”—or even that she has had the same operation. Of your jullix you know far more than that—you know his soul. When you are rich, sedate and prominent, comes one with whiskers and calls you, “Bill!” He knew you when you wore short trousers; and he, too, knows your language—that all but forgotten speech of your youth. (See Thusk.) Is she a jullix who was once engaged to the man whom you have married? A jullix? Yes, but alas, she knows too much for friendship! A woman’s jullix is one who knows her real age. How Elsie stared! Did Elsie guess What bond united her To that girl opposite her? Yes! It was her jullix, sure. Oh, not from souls akin, and less From friendship did she know her; But both had bought the self-same dress In the same department store! Jur´pid, a. Insubordinate or impertinent. Cooks, brakemen, shop girls are often jurpid. The whistling, gum-chewing office boy, who won’t take in your card and says, “The manager’s out,” is jurpid. The officious policeman, the barber who talks, the headwaiter, who always gives you the table you don’t want, is jurpid when you object. (See Moosoo.) What good does it do to report the jurp? You’ll only have on your conscience the fact that a man with a big family has lost his job. And so, you swallow his jurpid jibes. “Well,” says the jurpid milliner, “you said you wanted a red hat, and this hat’s red. We ain’t got anything redder. If I’d a-known you wanted blue, why didn’t you say so, and I’d a-shown you some purple ones! You can see for yourself green’s more becoming, though.” Colored maids, messenger boys and janitors cannot help being jurps—they were born that way. (See Splooch.) It was a jurp who answered back, Impertinent and pert; A filthy beast, who drove a hack— You should have seen his shirt! And I a gentleman! Whee-ew, What jurpid things he said! I’d given him a dollar, too! But it was made of lead. Kid´loid, a. Impertinent or offensive, in a childish way. In the hotel the kidloid is manufactured and developed from shy and timid modesty to the final perfect stages of conspicuous vulgarity. He is like an improbable old man, or a cynical hag but without the charm of age. The kidloid, in comic papers, hides under the couch when his sister’s beau is calling, and is subsequently bribed to silence. In actual life, however, he is much more offensive when you know he’s about. (See Vorge.) The kidloid is called upon to recite “pieces” before company, and invariably makes a fool of his parents. The kidloid makes conversation an agony, and has the apparent power of a multiple personality. He seems like at least a dozen persons when he is in the room. Kidloids are created by fond and idolatrous parents by the simple process of giving them their own way. The stage kidloid is a cross between an intelligent ape and a mummy. The hotel kidloid is an anthropoid dynamo. (See Gollohix.) The Kidloid at the Beach Hotel We thought a model child, For he behaved so very well— He was so meek and mild. But every girl, for comfort’s sake, Had paid him, every day That she had company, to make That kidloid stay away! Kipe, n. A woman’s glance at another woman. Up and down, from hat to heel, women kipe each other insolently as they pass. In subway or in street-car, every woman who enters is kiped by her shrewd-eyed sisters. In that keen first glance, every article of the new comer’s raiment is appraised. (See Flooijab.) So, at the employment agency, the housewife kipes the cook, and cook kipes housewife, each turning away with the thought, “She won’t do for me.” (See Snosh.) Employer kipes the applicant for position, accepts or rejects. The poker-player, with his last blue chip in the pot, kipes his four-card draw. The fastidious smoker kipes the gift cigar. The golfer kipes his “lie.” Says Aunt Samanthy Hanks to Mary Jane at the county fair, as she kipes the patchwork bedquilts in the gallery, “Mine’s better’n her’n.” Says the mother of the bride, as she kipes the wedding presents spread out on the table, “H’m! his folks must be close-fisted.” (See Gefoojet.) As you whiz, motoring through the park, a car flashes by—but not too fast for your automobile host to kipe it: “1913 36-6 ‘Strangler’— No good!” So do the village girls kipe the strange young man in town. Carlotta kipes at Ermyntrude, And Ermyntrude at Rose; And every stitch that each has on Each other lady knows. Each lady knows the other’s faults, Her quality and size, And just how old and good she is; Would men were half as wise! Krip´sly, a. Distracting, distrait, unmentionably provocative. Walking on spilt sugar is kripsly. That fugitive morsel of walnut-meat in the cavity of your bi-cuspid, which your tongue chases so thoughtfully, but in vain—a fascinating kripsle, as kripsly as a loose tooth! (See Vorge.) Has a hairpin fallen down your back? Smile, and don’t be kripsly; beware that faraway look that tells the story! And when through that hole in your stocking your big toe sticks out, don’t be kripsled! The ancient Stoics, like the modern Christian Scientists, declared that all kripsles were Error. But Mortal Mind knows full well that when you have both hands and arms full of bundles, the drop that hangs, pulling at the end of your nose, is a kripsle hard to bear—it cannot be snuffed in or shaken off. The philosopher may be calm, even while his foot is awakening from a sound sleep; the poet may not lose his inspiration even with a hair in his mouth; but to plain John W. Smith, of 101 Eighth Avenue, a kripsle is as disturbing as a broken elbow, or a bleeding poached egg in its death agony. (See Slub.) Perhaps you think that smile you caught, Her introspective air, Her pensive mien—is caused by thought Too shy for you to share. Ah, so it is! With all your tact You fail. It is no use! For she is kripsled by the fact That her left garter’s loose. Lal´li-fy, v. 1. To act too slowly; to delay. 2. To give an over-painstaking or super-elaborate performance. Did you ever hear an Englishman lallify his conversation with, “What I mean to say is this,” and “if you know what I mean” and “do you see”? So the shop girl lallifies her talk with “Listen here!” or “Say, listen!” while she gropes for an idea. The preacher, barren of fresh thoughts, lallifies his meager sermon. “Fourthly, beloved brethren—” (See Drillig.) A “talky” play is lallified till the house walks out. Like a song sung too slowly, so is the lallified talk of the young man who doesn’t want to escort that particular girl home. (See Vorge and Xenogore.) The lallified book: Wide, wide margins and thick, thick paper—or, maybe it is lallified only with adjectives or adverbs. Have you ever heard that man Gerrish tell his favorite story, lallifying it with dialect-dialogue till you yawned? Then, after you have forced a laugh, he lallifies the point with reminiscent unction, repeating it reflectively, itching for more applause. The consummate lallification is two women saying good-bye to each other. (See Wumgush.) For months and months the Hemmingways Have lallified of Baby, How Baby walks and talks and plays— And have I listened? Maybe. But now the time has come, today, To lallify that pair; For I am working on a play, And talk about it there! “When I was in Italy,” I began, carelessly— “Oh, dear, I’ve never been out of New York!” she whined. “I do wish I could go to Italy sometime!” She was a leolump. I could not mention anything without her applying it to herself. The word “objective” was not in her dictionary. The leolump always caps your story with one stranger and bigger than yours. He has acquired the art of the superlative. (See Persotude.) Talk to a leolump actor of logarithms, and in an instant he will prove relationship; he can show himself to be first cousin to the carbo-hydrates in a congress of foreign chemists. Conversation? Impossible when a leolump is present. Even if he has the civility not to interrupt, which he hasn’t, the minute you stop speaking he is astride his hobby and riding himself to social suicide. (See Blurb.) He has a million subjects ready in the pigeon-hole marked “I.” Women are seldom leolumps, for they never allow the conversation to depart from the subject of themselves. And so they never have to interrupt, or bring the topic back. He breaks into your talk, and cries, “Oh, that reminds me,”—then Oh, how his tale your patience tries! But you begin again. A leolump you cannot shame; His head is like a fly’s; His brain is small, but all the same, He has a thousand “I’s.” Loob´loid, a. 1. Sweet, but indigestible. Loobloid is the broiled live lobster and the hot mince pie. Loobloid, ice water when you are warm and whiskey when you are cold. But human nature still woos the looblum. For youthful inexperience, green apples and the first cigar; for age, ennui and discouragement,—opium, morphine and cocaine. Yes, all those things of which the bromide says, “I like them, but they don’t like me,” are loobloid. Black coffee at night and a cocktail in the morning—both are looblums. And yet, the mental looblums are worse; corroding the character with sweetest poisons. How rapturously we gulp them down! You ask criticism on what you know is bad, and enjoy the loobloid praise. On his opening night, the ambitious playwright makes his speech in answer to the looblums of applause. (See Wumgush.) On the morning after her wedding-day, the blue-nosed bride reads loobloid descriptions of her beauty at the ceremony. Most loobloid, but most sweet! The flattery of the fond and doting parent. (See Culp.) Ma-chiz´zle, v. 1. To attempt unsuccessfully to please. 2. To try too hard to like something. Pageants, processions and picnics are all machizzlums; for well you know before they start, that boredom shall be yours. Why does one stand jammed, crowded, uncomfortable, peering over bobbing heads at men in curious costumes marching by? Why endure the long waits of the machizzlum? After it is over, one wonders why he has just consented to be machizzled. Almost every motion picture show is a machizzlum to sane-brained folk. So is watching the election returns, or an automobile race where there are no accidents, or a partial eclipse of the moon. Do you call upon a belle? Do you try to converse with the “popular” man? Surely you will be machizzled. Don’t try to read the book that has been too widely praised; what everyone likes, is sure to be a machizzlum. (See Ovotch.) The easiest way to be machizzled, is to fall in love with an actress. The young, young girl smirks and smiles and blushing, says: “O Mr. Poet, tell me, when did you first find you had this power?” But to the less sentimental herd, the great machizzlum is to be introduced to a celebrity. (See Yowf.) It costs you ten to see the sight, The weather always lowers; Your seat is narrow, hard and tight, You wait for hours and hours; And when at last the thing is o’er, And the last red light has fizzled You know the thing has been a bore; Once more you’ve been machizzled! Meem´y, a. Obscure, dim, uncertain. From a brilliantly lighted hall outside, you plunge into the meemy parlors wherein shadows flit, vague, uncertain. You stumble over a rug. A silhouette rises and comes forth to meet you. How many are there there? Who are they? Mysterious is the meem! Meemy is that uneasy, tantalizing obscurity, that depressed semi-darkness that women who-would-be-artistic find so necessary for the preservation of their charms. To a man the meem is maddening and meaningless; if there are pretty women present, he wishes to see them. (See Kipe.) There’s a dim, religious meem, the shadowy penumbra of great cathedrals—the sentimental meem, the sad gloom of the funeral—the amorous meem, the starlit darkness, wherein lovers linger. The meemy woman always sits with her back to the light, to watch you from an ambush. (See Squinch.) Candles are meemy, especially red ones—except when used properly, in clusters. Still, a meem does keep out the flies. All meemy was the studio, And meemy maidens—wait! Say, were they maidens? Heavens, no! Are maidens thirty-eight? Well, anyway, they passed for such, For candles make a meem That women think disguises much. Things are not what they seem. Moo´bly, adj., adv. Innocuous, feebly, without unction. The Samoans have a word which means, “A-party-is-approaching-which-contains-neither-a-clever-man-nor-a-pretty-woman.” It’s a mooble. Dancing with your own wife is a mooble—a fairly good play, a dinner-party where the mÉnu makes up for the dramatis personÆ—moobles! Mooble is the word that “Damns with faint praise”—an “awfully nice girl”—why not say it point blank: “She’s a mooble.” (See Cowcat.) Thanksgiving dinner in a restaurant—a mooble. A tame young man—a mooble. (See Snosh.) You may be a wonder with women,—leaving a trail of fire behind you as you go—but you’re a mooble at tennis. You’re a mooble at pool, too, although you “used to play a very good game.” Moobly novels are written by—well, of course you know already. Moobly foods: cornstarch custard, warm iced tea, vanilla ice cream. The W.C.T.U. is a mooble. So is a commencement essay, and most tall, blonde women. But the perfect mooble is the man you used to be engaged to. (See Thusk.) At first I thought her a genius bright, Almost an angel—out of sight! But the second time that I went to call I found her a mooble, after all. Only a mooble, and then she wrote, Oh, what a moobly, moobly note! And how can you wonder my love should end? She began her letter to me, “Dear Friend”! Moosoo is a mild form of “the dumps.” You are moosoo while waiting for someone who is late, especially late for dinner; when your dress doesn’t quite fit, or isn’t quite becoming. Moosoo is the secondary stage of getting over acute ill humor. It is the mood of the wife in her second year of marriage. Moosoo is the clerk who is discontented with his position. Moosoo is the salesman, when you return goods or exchange them. (See Jurp.) Moosoo is the brakeman, when the train is delayed. The wall-flower at the dance is moosoo, though her smiles are pungent. Moosoo is the maiden when the young man fails to propose, although she shows it not. Moosoo is the interested escort, when the restaurant music is too loud at dinner. (See Huzzlecoo.) Children are moosoo, when they can’t go to the circus; the traveling salesman, when his cigar leaks; and even the polite husband, when the burned chops are set before him. The weather, itself, can be moosoo, with clouds and dullness for weeks at a time. The day was moosoo; Mary Ann Was moosoo, so was I; And moosoo were the girl and man Whom we’d invited—why? Why did we sulk, disgusted, far From home, discouraged, blue? Because my brand new motor-car Alas, was moosoo, too! Nink´ty, a. Architecturally dishonest. You buy your ninks at “Ye Olde Shoppe” and by that “Ye”—you shall know the ninkty. For a nink is a brass candlestick with no candle in it; the pewter mugs and platters, unpolished, on the sideboard; the old china, dusty and unused upon the wall; old tiles and brass knockers. The old flax-wheel in the corner is a nink; the framed old sporting prints of horse races and stagecoaches; the framed theatre bills. Pompeian bronze tripods, never lighted, in hotel corridors. (See Gorgule.) A beefsteak party is a nink, and May-day dances and pageants; anything revived, revamped for modern use. Doors, covered with nails and decorative hinges bolted on; things sewed with thongs; imitation parchment scrolls. Whale-oil lamps, ships’ lanterns; almost any object of leather, copper, or brass. (See Gefoojet.) Architectural ninks are imitation beams in the ceiling; hollow columns; furniture, with imitation mortises and pegs. The ninkiest nink of all is the framed motto on the wall, or a legend painted over the fireplace. The ninks that Mr. Parvenu Has bought, because “artistic,” Are “genuine antiques,” though you Call them anachronistic. But still, one nink is not disgraced— That sun dial he got Is now appropriately placed; He put it on his yacht! Nod´gy, a. 1. Impertinent, inconsistent, inapplicable; having no mate. Wife or housewife—all women know the nodge. It’s the odd tumbler, or odd plate,—the one button whose mates have disappeared; the one glove that persistently turns up; the single shoe or stocking; those three trading-stamps she doesn’t throw away. Nodgy is that extra envelope—too small for the paper; the one chair that doesn’t match the furniture; the lone coat, whose skirt has long since worn out; the hat that goes with no possible gown. Nodgy is the Methodist minister at a poker party; nodgy the cut-up at prayer meeting, or the ugly damsel at the ball. The modest country girl is nodgy with women who smoke cigarettes. (See Ovotch.) How long have you saved that old lace yoke—waiting for something to put it on. Throw it away! It’s a nodge. (See Gefoojet.) I took my aunt to see the town, A task I couldn’t dodge; At every cabaret she’d frown, She was a perfect nodge. But when, to visit her, I went To Pudding Centre, Mass., She took me to a gospel tent, I was a nodge, alas! The “nigger-in-the-woodpile” was named Mr. Nulkin. The object of a trial by jury is to find the nulkin of the crime. Why were they divorced? What does she see in him? Nobody knows the nulkin. It is the skeleton in the closet. The nulkin is the true motive. Cherchez la nulkin. The diplomatic service is full of nulkins. Why didn’t we go to war with Mexico? Did we fear Japan? What is the nulkin? Why did she get the part of leading lady? This is the theatrical nulkin. Why is a book popular? Publishers strive in vain to discover the literary nulkin. (See Edicle.) Why do imitators fail? Because they copy outside traits, and not the inmost nulkin. (See Bripkin.) A nulkin is the secret thought you never tell,—the real reason why your wife doesn’t like Sarah. “What does he see in her?” we ask; “What does she see in him?” Ah, matrimonial nulkins task The brains of seraphim! The nulkin is what you have tried, And I have tried to know; Instead, we judge from what’s outside— Perhaps ’tis better so. Oo´fle, v. 1. To try to find out a person’s name without asking. 2. To talk to an unknown person without introducing him to a nearby friend. Oofled, p.p. Mortified needlessly. “How do you do, Mr. Goheevus; you don’t remember me, do you?” Are you oofled? If you are not, you will say, “No, why should I?” But alas, one usually is oofled, and struggles desperately to conceal the fact, groping wildly in the well of one’s memory for the lost name, while one’s friends stand about reproachfully, waiting to be introduced. Any person whose name is Baker is an oofle,—or Brown, or Davis. The other most celebrated oofles are Harris, Johnson, Miller, Palmer, Pratt, Porter, Stevens, Simpson, Richards, Roberts, Taylor, Wheeler and Wilson. Can you ever tell one from another? No, not even if the pistol is held to your head! (See Iobink.) Of course what’s an oofle to you may not be oofly to me, especially if my name is Goheevus. (See Mooble.) But everyone is oofled by a hostess who mumbles her introductions. (See Cowcat.) No wonder I was oofled, for, Although I knew his face, In some way, for the life of me, His name I couldn’t place; Now, was it Harris, Johnson, Brown, Or Palmer, Jones or Platt? He was an Oofle, anyway— There was no doubt of that! Orobaldity in its most acute form, i. e., Vedantic philosophy with the asceticism left out, is particularly affected by females who are not willing to gain success or happiness through mere effort. It consists of gambling with the intellect, in order to gain a dishonest percentage of mental profit. Orobaldity is, in the main, a modern magic supposed to be controlled by cryptic phrases and abracadabra such as “into the silence” and “holding the thought.” It is not necessary to know the esoteric meaning of such charms, or to exert any actual energy in obtaining one’s desires. (See Gubble.) Orobaldity is a thing of “vibrations” and “thought currents” and is founded mainly upon analogies with wireless telegraphy and other modern scientific discoveries. It finds occult meanings in colors and numbers. Orobaldity is medieval mysticism, mainly practised by women who have nothing else to do. (See Mooble.) Actresses out of work find in orobaldity a good substitute for trying to get an engagement. Neurotic and erotic temperaments find it an admirable stimulant to egoism. First she was a Christian Scientist, And then a New Thought daughter; Next she became a Theosophist, Then Bahaiism caught her. But now her Occultism wanes, Astrology dispelling; Her Orobaldity remains As just plain Fortune-Telling. To-day, baseball is an ovotch; dancing, whist, golf, Eurythmics, Eugenics, Kelly pool and Burgess Unabridged. (See Blurb.) Golf is a re-ovotch, a revival of an obsolete sport. The popular tune of the day is an ovotch; the current slang; the fad of the hour in custom and costume. Past is the ovotch of the bicycle, croquet and archery; to-morrow the ovotch may be put upon flying, skin-tight trousers, or free love. (See Thusk.) One ovotch will never be revived, the family reciter, with her vox humana tremulo voice. In Grandma’s time, the ovotch quaint Was to be meek and modest; She used to have the “vapors”—(faint) She was so tightly bodiced. What is the ovotch for a maid To-day? The gown that lets Her lissome figure be displayed,— And smoking cigarettes. Pa-loo´dle, v. To give the above; to assume omniscience. Pa-loo´dlum. A paloodle talk. Have you ever in the theatre sat in front of a gabby gent, who paloodles his girl with the story of the play, announcing each entrance and exit? The paloodle is ubiquitous; at the baseball game, he explains each play; at the pool-table, he tells you what you ought to do, or should have done. He is proficient in the knowledge of how to run other people’s business. (See Drillig.) Old maids paloodle you with advice on how to train your children, or how to manage a husband. (See Lallify.) A horse falls on the slippery pavement. Immediately it is surrounded with paloodles, suggesting blankets, and straps and buckles, and “Sit on its head.” It’s the paloodle’s head that should be sat upon. The stage manager paloodles the actor: “You cross here,” he says; and, “You want to cry all through that scene.” No wonder the dramatic critic also paloodles the actor on the opening night. (See Yowf and Edicle.) Paloodling the baby is the favorite occupation of the second year of married life. “How to cure a cold,” a paloodlum in six parts. Each base was full, the score was tied, The strikes they numbered two; Still that paloodle at my side Paloodled me and you! The inning was the ninth, alas, But the end I did not see— For I was murdering the ass Who’d been paloodling me! Paw´dle, v. To wear another’s clothes. You all know him, the pawdle, or her, who pawdles in unpaid-for prosperity. The husband of the famous wife, or the wife of a Star. The child of a celebrity; the daughter of a president. (See Yowf.) The editor of an Anthology, or a translator. An adopted child. A woman with dyed hair. An officer of the militia. An American countess. The author of a privately printed book. (See Edicle.) To pawdle is to go to the theatre on passes; to ride in other people’s automobiles, to use hotel or club stationery. To pawdle is the poor husband of the rich wife; also the husband of the industrious vaudeville artiste, or the farmer, who lets Florrie do all the work, while he talks politics at the village store. (See Hyprijimp.) Behold Brother Pawdle, the Past Grand Worthy Superior Thingamajig, of the Glorified Order of Pawdles, in his transcendental uniform and gold sword! He is really the book-keeper of a fish-shop. Only a pawdle—don’t tell her so, For she thinks, as pawdles do, She is sought because of herself, you know; But you know that that isn’t true. Only a pawdle—but never mind, For she’ll die in due season, when Her proper place she will really find— Not even a pawdle, then! Per´so-mag, n. The unit of social favor. A man charged to the highest voltage of persotude could borrow any amount of money. The charge fluctuates in the same person. After a good dinner, one vibrates sometimes up to 7,000 persomags. Cocktails, compliments and social success make one buzz with persotude. (See Gubble.) Anyone troubled with negative persotude should take a rest cure and test his recovery by trying to sell life insurance, which requires the greatest sparking charge. (See Spuzz.) Persotude is independent of beauty, though it is hard to make a woman believe it. Getting rich adds to one’s persotude,—but not always. Rockefeller’s persotude is less than 6-1/2 persomags. (See Yowf.) Nicknames are prime evidence of rich persotude. The highest persomags in America are Roosevelt, Christie Matthewson and Maude Adams. When Walter, at his Sunday School Declaimed “The Old Front Gate,” They flattered so the little fool His persotude was great. He went upon the stage and planned To be a tragic hero, He never even got a “hand”— His persotude was zero. Pooje, v. To make a painful discovery; unwittingly to create a scene. Poojed, p.p. Disconcerted, mortified, aghast. A pooje is a sudden desire to become invisible; as when, entertaining company, the neat housewife sees a cockroach crawl along the floor. John was kissing Mary, when Eliza opened the door. It was a pooje. John and Mary were poojed good. But even this wasn’t as bad as when John tried to kiss Eliza. She poojed him. “Sir!” she said, “how dare you?” Last night I dreamed that I was standing on the corner of Forty-second Street and Broadway at 10-45 P.M. just as the theatre crowd swept by. Yes, of course you know the sensation well—I was in my night-gown, with bare feet! Was I poojed? Rath-er! (See Agowilt.) Also, you can get poojed merely by trying to step up a top stair which doesn’t happen to be there, or by being caught putting one cent in the contribution-plate. Never listen at the keyhole when a man and his wife are quarreling inside; he may suddenly open the door and pooje you. (See Bimp.) Said Parks to his stenographer, “All ready? Well, take this!” And then Parks gave the girl a hug, And then gave her a kiss. Just then the door was opened wide, And his surprise was huge— ’Twas Parks’s wife; he nearly died, For Parks was in a pooje! Quinked, p.p. Haggardly resolute, with the excitement of suspense. Quink´y, a. Tense, uncertain, fearful. A quink is the Welch rarebit face, the expression of one serving at tennis, or playing a difficult pool shot,—lifting the ball out of a bad golf hazard. Women are quinked when they open a telegram; a boy, as he lights a fire-cracker. A girl, when in front of the glass, as she turns around to see if her underskirt is hanging down behind. A man, when he reads the ticker tape, during a panic, or is buttoning up the back of his wife’s dress. A waiter is quinked when his customer takes the change from the plate—how much will be the tip? The cook, when she is trying the candy in a cup of cold water. The mother, as she waits for the fever to turn. (See Squinch.) A quink is that expression you have on your face just before the tooth is pulled; the minute before the flashlight goes off; when she pulls the trigger of the gun. You are quinked when you wait for someone who is late, or when you hurry to catch the last train, with only four seconds to spare. The fat man’s face is quinked, when he tries to tie his own shoes. It is the face of the man, swimming under water, or of the playwright, on his opening night. (See Snosh.) On Henry’s face the lines were set, Distraught, he frowned and blinked; Why? He was all alone, and yet He was severely quinked. He heard the bell, but to the door He dared not go, to-day; For he was quinked until that bore At last had walked away. Quis´ter, n. A person or thing that is beloved for its efficiency, character or worth, rather than for decorative value. She was not beautiful, but she was business-like; she knew how to spell “its” and “it’s” and “there” and “their” and “they’re.” Her employer did not propose to her or take her out to dinner, but he would not have parted with her for a fortune. She was quisty. (See Splooch.) The little tin motor-car your sporting friends call a “road-louse” will go as far as his gas-drinking, tire-burning, oil-consuming “Complex” and for one-tenth the money. It isn’t pretty, and it isn’t expensive, but it’s quisty. Your jimmy-pipe is quisty, and so is that old mangy dressing-gown and that comfortable, worn pair of corsets, and those shabby shoes you hate to throw away. (See Gefoojet.) Awful were the ugly apartments of the 80’s, but the rooms were large and airy; no such quisty flats nowadays. Do you use an old-fashioned barber-style razor? Why? Because it’s quisty. That’s why you use that prehistoric stylographic pen, instead of a fountain, with a stiff, scratchy nib. (See Wijjicle.) Is your faithful, sympathetic wife a quister? Remember, it’s always the best-looking women who go through the divorce courts. A pretty maid had Mrs. Slade, And Mr. Slade admired her; He used to glance at her askance So much the Mrs. fired her. A quisty maid now cooks for Slade, She’s uglier and thinner, But Mrs. Slade is much dismayed; Slade won’t come home to dinner. Quoob, v. To act differently than the rest; to commit a solecism; to be in the wrong place. As you stand on the doorstep arrayed in your best, a sudden pang smites you. The door is opened. There is a look of blank astonishment, as you are ushered in. No hostess comes to greet you, no gay appareled guests are there. You are a quoob. The dinner is next Thursday, not to-night. (See Zobzib.) Which is worse, to be the only one in evening dress, when all the rest are modestly clad, or to be yourself in street-clothes, surrounded by low-necks and jewelry? In either case, you are a quoob. If you are a natural born quoob, you are the only one of all the audience to applaud, or cheer. At that sudden lull in the conversation, you are the one to speak aloud. “No, I must say, I prefer the old-fashioned night-gowns.” Sadly the quoob waits in the drug-store for the girl who never comes. (See Quink.) He goes to a party thought to be smart, to find he is the only one of importance. A woman who is too tall is a quoob, or a man who is too short. So are you, when in rain coat and rubbers, after the sun has come out, or returning home in the morning, in your last night’s dress suit. I dreamed that I went out to walk In but my nightshirt clad! I was a Quoob; I could not talk; Oh, what a time I had! But that was nothing to my plight When dining with Miss Lee— They all wore evening clothes that night Except one Quoob—’twas me! Raw´pus, a. 1. Dilatory. 2. Semi-efficient. The rawp can be absolutely depended upon to forget to bring “that book” he borrowed and that now you need. Unreliable? Oh, you can depend upon him never to keep any engagement promptly; you would so much rather that he would fail utterly—then you could properly scorn and suppress him. (See Zobzib.) But he does answer his letters—after a while. He does mail letters—after they are sufficiently smooched and crumpled in his coat pocket. The rawp, like the zobzib, is almost always late for the train, late enough at any time to give you a hygog. Rawpus is the clerk who makes errors in his additions; the typewriter who spells “to” in three ways—all wrong, is also rawpus. (See Splooch.) “Did you get me that spool of red silk I asked you to this morning?” said Mrs. Smith. No, he forgot it. Mr. Smith is a rawp. “Did you ring up Green and tell him to send a man to mow the lawn?” asked Mr. Smith. No, she didn’t; Mrs. Smith is a rawp. And little Sammie Smith, who never goes to bed until he’s been told seven times—what then is he? A rawpet? When Mr. Rawp arrived, the boat Was sailing from the pier, And Mrs. Rawp was there, afloat— So far, and yet so near! No wonder Mrs. Rawp was vexed, For she returned, to find He took the steamer sailing next, And she was left behind! You get the commonest, the most usual rizgidget in the restaurant: “What shall we have to eat?” But in seeking a gown, a hat or a wedding present, the rizgidget is always lying in wait for you, ready to infect you with mental sleeping sickness. It can catch you in the park and prevent your being able to decide even which side of the fountain to pass. “Where shall we go on our vacation—to the mountains or the seashore?” This is the rizgidget which blooms perennially on June 1st. (See Uglet.) “How much ought I to ask for it?” This is the rizgidget that has prevented many a sale. “Which man shall I accept?” So the popular maiden is rizgidgeted. “It looks like rain; shall we go or stay?” “Shall we sell our stocks, or hang on?” We cannot make up our minds; we are the victims of a rizgidget. Why, every time you have a dinner party, you have the rizgidgets over whom to invite. (See Cowcat.) A donkey with two bales of hay, So does the fable run, Rizgidgeted the livelong day, Deciding on “which one?” So, with a stupid brain that’s stirred By sluggish fuss and fidget, Deciding what to name this word Do I delay—rizgidget! Rowtch, v. 1. To accomplish strange maneuvers over food by means of a knife and fork. 2. To eat audibly or with excessive unction. For the “Kansas City” or “banjo grip,” the rowtch, taking the fork in his left hand, places his thumb and little finger below, while the first, second and third fingers, as if touching the strings, press down upon the top of the instrument. (See Wog.) The “Texan” grip is still more desperate; the fork is gripped as if about to stab—indeed it does stab, too! Rowtching, however, can be done with a knife, as in the well known operation upon the tonsils, incidental to meals among our lower classes; the knife may be used to rowtch peas, or as a tool in that form of food-modeling which children affect. More delicate and refined, more dainty and feminine is that form of rowtching which consists in jabbing a piece of meat upon the fork and adding dabs of potato, turnip and gravy until the utensil is heaped with its heterogeneous burden. Mashing and smoothing down of potato and smearing it with butter affords the rowtch opportunity for his plastic skill, or you may swirl your soda water glass. Vegecide, the cutting of cooked potatoes and garden truck with a knife, is the only rowtch that obtains in high life. A conscientious eater was My mother’s Uncle Bill; We liked to see him eat, because He liked to eat his fill. And when he’d rowtched the meat and bread And things all out of sight, He pushed away his plate and said “Lord, where’s my appetite!” Skinjed, p.p. To have one’s tactile nerves outraged. Skin´jid, a. Harsh, rough or gritty. Did you ever skinje a broken finger-nail on satin? “Alias, Jimmy Valentine” can rub his finger-tips on sandpaper, but it’s too skinjid for poor little Me. My Aunt Eliza’s hands are skinjid; no wonder, she will wash them in soft-soap. And every time I kiss her chapped lips, I am horribly skinjed. (See Vorge.) James Whitcomb Riley, in a pathetic little verse, tells of a sensitive, delicate young lady who loved to draw her finger-nails in long, sweet scratches down the plastered walls, skinjing them pathetically. You and I prefer to scratch bricks or blackboards—they are more skinjid. Do new towels skinje you? Do you skinje at wet velvet? Can you bite a skinjid file? Your collar—has it a skinjid edge? “Put more starch in them lace curtains before you iron ’em,” says Mrs. O’Hatchet to the hired girl. “Mr. Masters always likes to feel of ’em before he goes to bed.” (See Kripsle.) As skinjid as a plaster wall, As skinjid as a file, So is the world when I am broke; I cannot laugh or smile. But when my purse is full and fat I know no teasing twinge; I meet so much to giggle at Nothing can make me skinje! The acrobat on the flying trapeze skyscrimbles in a thrilling arc from perch to perch. So skyscrimbles the philosopher into words of seven syllables, when you ask him about the Deity. (See Gubble and Edicle.) A woman caught in an inconsistency skyscrimbles through an hour of fantastic argument. When Wilson won, red Republicans skyscrimbled up into the Democratic fold. (See Eegot.) Tell a Socialist that “You can’t change human nature,”—he skyscrimbles in Marxian metaphysics. So, when you complain of your laundry, or your telephone service, or the railroad company’s neglect, men skyscrimble, passing the blame from one to another. Ask one actress about another’s age.... “Why, she was in the Murray Hill Stock Company when Dustin Farnum used to” ... etc., etc., etc.... A skyscrimble. I asked a Suffragette one day, Whose wits were neat and nimble, Why she had rouged her cheeks that way— She did a quick skyscrimble. I told a man ’twas funny that His overcoat was new While wifey wore her last year’s hat— And he skyscrimbled, too! Slub´by, a. Feeling the necessity of a good excuse. A slub is a cold, a headache, a boil or any affection in the disreputable underworld of disease. There’s nothing of the aristocracy of pain in the slub. It is, so to speak, a mere working illness. Men’s slubs, however, are more intense than women’s. A man when he has a slub, says, “Oh pshaw! it’s nothing.” But he expects, all the same, to be assiduously attended. Every woman in the household must minister to his misery. (See Varm.) Women have slubs innumerable, and for the most part say nothing about them, unless they want an excuse for staying away from a party. When the society woman has a slub, she sends for a good looking doctor. (See Alibosh.) Children, however, are oftener slubby—when they don’t want to go to school or to church the slub works overtime. (See Uglet and Moosoo.) Shop-girls are not allowed to have slubs. Wall Street is where the snosh abounds. Advertise, circularize, collect and disappear—that’s how they work the gold-mine snosh. (See Alibosh.) Queer, isn’t it—a man who’s always “full of schemes” is always a snosh, while a crank with one idea may succeed. Why? A snosh is always imitating something. He is the theatrical manager who follows up a successful play with a third-rate duplicate. But, talking about plays, did you ever talk to a society woman who was writing one? It’s a snosh. In the first place, she won’t finish it until the year 1977 and then it will take her a double-lifetime to find a big enough fool to produce it. Broadway is lined with snoshes—but the word isn’t necessarily theatrical. The smart restaurant that insists on evening dress is a snosh—and so is an actress who says she loves you. In Reno dwells the married snosh. Any wedding performed upon a bride and groom under the age of 25 is a snosh. So is a marriage with a Count. (See Pawdle.) Miss Pittsburgh swore that she would wed A title, and by Gosh, Miss Pittsburgh did; her father paid A million for a snosh. And now, although he swears at her, It is a Count that swears, And over eyes he’s black-and-blued A coronet she wears! Spig´get-y, a. Prinked, elaborately adorned. Paint, powder, dyed hair, court plaster patches, artificial dimples, highly manicured and rouged nails, blacking under the eyes, whiting under the chin, rouged ears, lead-penciled eyebrows, loaded eye-lashes are spigg. (See Wowze.) Jewelry is spigg; spigg is the treasure-chest of would-be beauty, the ammunition of the bogus Cupid. In some latitudes, ladies are spigged with tattoo marks and nose-rings; in others, with marceled hair and low-necked gowns. (See Varm.) Men spigg themselves with fancy socks and curled moustaches. In the cart-horse parade, Old Dobbin spiggs his braided tail with ribbons. For spigg is nothing but a vanity that is not ashamed to advertise itself; but advertising is one of the most difficult of arts, wherefore now its appeal is as grotesque as the three fat seasick plumes in the dowager’s hair, and now it is as delicate as the violets in a debutante’s bosom. So spiggety was cousin Grace, When I was there last night, I could not even see her face; She was a shocking sight! “Why all this flour and whitewash, dear? Why so much black-and-red?” “Because I’d feel so nude, this year, Without my spigg,” she said. Spil´lix-y, a. Exceptional, lucky, uncharacteristic. Untrue to “form.” At pool, tennis or golf, the spillix aids the amateur with proverbial luck. A spillix is winning a prize in the lottery; is the business deal, that unexpectedly goes through; is meeting an influential friend when you are in your best clothes. Getting a position by inadvertently happening to be right on the spot. A bargain is a spillix; an exciting conversation overheard on the telephone. (See Frowk.) Thousands of people, intending to cross on the Titanic, took the next boat following—and boasted of the spillix. It’s a spillix, to find money in the street; also to discover that the chaperon is more charming than the girl herself. Through a spillix, you blunder into success. (See Zobzib.) Every young May that weds a rich old December, prays for a spillix, but he seldom dies to leave her a fascinating widow in becoming robes of black. A spillix is a lucid interval, or the bright remark of a fool. His first shot to the bull’s eye flew— He would not shoot—for then It was a spillix, and he knew He would not score again. So, when he wed the girl he sought, We thought ’twas rather funny— It was a spillix; for she thought, Alas, that he had money! One thinks at first naturally of a restaurant; there are more splooch waiters than anything else in the world. Next, come servant girls, the splooch that burns the soup and leaves the salt out of the bread. A cake with an ingrowing stomach is a splooch. A suit of clothes that looks anxious about the shoulderblades—wet hay—bug-eaten potato plants and pears with worms inside—splooches all. Most musical comedies are splooches, most stories in the magazines, most janitors. (See Jurp.) What then, of the dentist who pulls out the sound tooth by mistake, or the surgeon who takes out your appendix but leaves his eye-glasses inside? He’s a medico-splooch. Then there’s the vaudeville juggler who splooches the balls and the singer who’s off the key. (See Snosh.) Every day on Wall Street ten thousand lambs make splooch investments, hoping to become captains of finance. I’ll never dine at Mack’s again; The splooch that slings the eats He makes me wait an hour, and then He serves me corn, for beets! Last night I ordered Irish stew, And there my wife’s old brooch That she had lost a year or two Was hidden in the splooch! Spuz´zard, n. 1. An active, forceful thinker. 2. A cocktail with a “kick” in it. Spuz´zy, a. 1. Highly seasoned. Charged with brain-electricity. Theodore Roosevelt and Kaiser Wilhelm have spuzz. Demiourgos, maker of men, gave them an extra dash of the tabasco. (See Persotude.) Spuzz in acting, in writing, or in business is what brings in the money. Spuzz welcomes competition; it is always ready for the fray. You can’t down the spuzzard; he is elastic, and bounces up after every failure. The spuzzard is the girl who could “just die dancing.” She answers her letters the day they are received. The farmer with no spuzz to him can never lift the mortgage; but the spuzzy intensive Italian down the road is educating his sons to be doctors and lawyers. Spuzz is that getaheadative zip, tang, and racehorse enthusiasm that has for its motto, “Do it now.” A good Welch rarebit has spuzz; so has a dry Martini—but it’s the wrong kind. (See Looblum.) How I admire a Suffragette! No matter what she does, She has red corpuscles, you bet! She has a lot of spuzz! And yet—I would not marry her; But some shy, timid elf, Some clinging flower shall be my bride; I’ll find the spuzz, myself! Squinch, v. To watch and wait, hoping things will turn one’s own way; to anticipate. No squinch like the sailor’s, sniffing the weather from the catheads, or wherever he sniffs it from—unless it is the farmer, squinching for sun or rain that will bring a harvest of crops enough to pay the interest on the mortgage. You squinch the stock market for a rise or fall; but no matter how you squinch U. S. Steel Common, there’s always someone squinching it the other way. Then there’s the lottery squinch—or there used to be, wondering if the winning number will end in 6. The candidate is on the squinch before election with his ear to the ground. President Wilson squinches Mexico as anxiously as a village girl squinches her beau for a proposal. (See Quink.) See the House Manager of a theatre in the box office squinching the crowd coming in for the evening performance! So I squinch this word, hoping that it will become popular. Behind his geography, little Willie squinches his teacher, as he reads, “The White Slaver’s Revenge,” or, “Saved by Eugenics.” (See Kipe.) I knew that I was squinched, because When e’er I spoke of rings, Or wedding bells, or marriage laws, She looked unuttered things. But still I flirted, standing pat, And did not yield an inch; I told her I was married—that Was how I fooled her squinch! Tash´i-vate, v. To reply without attention; to speak aimlessly, or without interest, as to a child. Tash´i-vat-ed, p.p. Absorbed in more interesting things; inattentive; answered perfunctorily. Have you acquired the art of tashivation? Can you read the newspaper right along through your wife’s gossip, or your little daughter’s prattle? This is the secret of true domesticity; it is the science of being a husband. The actress has an ear trained to distinguish emotions, and a tongue trained to answer them without the conscious use of her brain. A friend tells her a long, dull story, and her mind wanders through the Elysian Fields of her own experiences, unheeding. Suddenly the tale ends—“And there she was, right in the room with him!” What was it all about? Never mind, the answer is easy: “Well, what do you think of that?” (See Drillig.) Tashivation is answering without listening, as one speaks to a beggar—as one talks at a crowded reception, as one answers the man who asks for a loan. When a man explains machinery to a woman, she tashivates, her mind on pleasanter things; and so, when a woman explains fashions to a man. (See Varm.) Why do I tashivate, and say “Oh, yes,” and “Really?”—“Yes?” Because although she talks, I try To read my book, I guess. I nod and smile, and speak, sedate; My wife keeps on her chatter. So long as I can tashivate Her questions do not matter. Thusk´y, a. So near, and yet so far. Thusky are the sounds in the street, as you lie ill in bed in summer. Thusky are your old love letters, tied in blue ribbons, the last one postmarked fully a week ago. (See Iobink.) Yesterday’s newspaper is thusky, and last year’s popular song. Thusky are the novels that six months since were talked about and read. Thusky are last winter’s styles. (See Gowyop.) While you are abroad, the American newspapers are thusky; when you are returning, all Europe is a thusk. Thusky is the house you once lived in; your old sweetheart of college days. Which is the thuskiest,—a dead actor, an ex-president, or a popular hero, now laid on the shelf? I met a thusk the other day; Three times I had to look Before I recognised him—say, ’Twas only Doctor Cook! How thusky, now, his polar jest! As thusky as the way A joke would sound, if ’twere expressed In slang of yesterday! Tin-tid-di-la´tion, n. Optimistic day-dreaming. Oh, the bright reply you thought of, after you had gone—the crushing answer that you might have given! Who does not know the tardy tintiddle? The questions you forgot to ask, the terms you forgot to make, the repairs you did not ask. Was there any closet in that corner room? Now, did that include water, or not? Tintiddling comes with tantalizing thought. (See Iobink.) When you rehearsed your speech the night before, the chorus of applause came tintiddling to your ears. And when tintiddling you proposed to the girl, she fell gratefully into your arms. When in tintiddilation, you applied for that position, how noble was your pose—how convincing were your words! But they were only tintiddles, and tintiddles never come out as you expect. (See Bimp.) Chastely tintiddling are the wedding anticipations of the bride! (See Jujasm.) Tintiddling vainly, I proposed To Kate—and was accepted. Next day (as you might have supposed), I was with scorn rejected. How oft, tintiddling all alone, I’m witty, wise, defiant— But in real life, no one has known That I’m a mental giant! Your mother, your doting aunt, your dull, but affectionate husband, your favorite brother’s wife; or the man your sister is engaged to—udneys all. You hate to hurt their feelings; would they not do anything in the world for you? You go to them in your troubles and you forget them in your pleasures. You hate to write to them, but manage to scrawl hasty and vapid notes. (See Uglet.) The udney gives you gifts of clothing you can’t possibly wear, and expects you to rave over them. Or, the udney is someone who likes you more than you like him. He is like an affectionate dog, always under foot or licking your hand. In the pathetic slavery that women endure, not the slavery of women to men—but that of women to women—the udney has the master hand. The blindly doting parent, whose daughter “has no secrets from her,” rules with a rod of sugar. Though her daughter may be old enough to have to “touch up” her hair—yet so long as she has a “Miss” before her name will it be her doom to be the willing slave and pet of an unconscious udney. (See Varm.) Jane’s mother nothing did forbid; She was an udney, though— Because, whatever Janey did Her mother had to know. “Of course he’ll marry you,” one day, She said to guilty Jane, “Or else why should he kiss you, pray?” How could the girl explain! Ug´gle, v. 1. To procrastinate respecting the inevitable. 2. To do something one dislikes. Having to have your teeth filled is an uglet; you wait and wait, trying to find the time—and the courage. Getting up early in the morning is an uglet; inquiring regularly about convalescents; and getting a spring hat, or a new fall suit—delaying until you are the last one in town. (See Vorge.) It’s an uglet to clean your top bureau drawer; and calling on the Wilsons—darning your stockings—or buying a wedding present, or having your picture taken. (See Digmix.) “Oh, I’ve simply got to do that!” But—how long you delay in inviting the Ransoms to dinner! It’s an uglet. Paying the doctor’s bill is the universal uglet. (See Igmoil.) But answering letters from people you haven’t seen for a long time is worse. It was an uglet that I feared; It grew, and grew, and grew, And long I had to dree my weird— That deed I dared not do; And yet it must be done! In fear, Unto my wife, I said: “Your hat is NOT becoming, dear— You never should wear red!” These are the classic unks that women give to men—unwearable neckties, hand-embroidered suspenders, smokeless cigars—“La Flor de Chinatown!” They give them sleeve-button unks, unks made of shiny black leather. “It’s so hard to find gifts for a man!” (See Gefoojet.) Men give in return, feminine unks—flowers that don’t match a girl’s gown; perfumery in fancy bottles; a dozen pairs of gloves of an off color; souvenir jewelry boxes with pictures of the State Capitol on top; impossible paper cutters; ivory handled nail files elaborately carved, that will not file. (See Quisty and Diabob.) Women of uncertain age receive unks in the form of bed-shoes, with an old-maid implication; linen collars, with stiff tabby-cat bows in front, disgustingly neat—“so nice for business!” There they are, in back of the bureau drawer, yellowing with age. When you were married, you received thirty-four wedding unks; nine pie knives and forty-five pickle forks. A gold pencil that won’t write is an unk; so is that padded seal volume of Tennyson on the shelf beneath the center table. (See Gorgule.) What is an unk? That thing that lies Upon your bureau, there! You have outlived your first surprise; You do not even care. Its faint and foolish life is done, It is a mere negation;— An unused souvenir of one Without imagination! Var´mic, a. Monosexually psychologic. 2. Provoking intersexual antipathy. A man in love thinks himself attracted to a woman because she is feminine, and different from him; in reality, it is because he thinks she is different from other women. He does not discover her varm. Other girls are vain, tricky, deceitful and illogical—she is a creature unique. But, when he is married, she becomes unexpectedly varmic. He watches her egoistic poses before the mirror, and the first time their “togetherness” is broken by her confidential delights with another woman, he sees her varm. To a man, there is something he hates in woman, if not in women. It’s the subtle antipathy of sex—the things women tell each other—the things they do—it’s the varm. But so women secretly hate men—hate their childishness, their superiority, their insanity and their blindness. “Just like a woman!” So do men voice their varm. Your wife’s bureau drawers are varmic. So is a tea-room, or a woman’s club, or a co-educational college, or the ladies’ dressing room of a fashionable restaurant. (See Spigg.) Smoking tobacco is no longer varmic. (See Ovotch.) How would you like to see your husband at a prize fight? There varm is violent. I hate a girl—but my Hortense Is not the average woman; She has more brains, she has more sense— In fact, she’s almost human. Or, so I thought, until, one day, She lost that previous charm, I overheard her talk with May— Hortense was but a varm! Vil´pous, a. Unscrupulous, cheating in games. The vilp is always explaining why he lost the game and usually blaming the fault upon someone else—he “usually plays a much better game” than the one you see. This time, it is only because he has the rheumatism, or didn’t get any sleep last night. (See Slub.) The vilp plays to win—plays for the stakes or the prize. Women vilps have even been known to cheat at cards to gain a half-pound box of candy tied with yellow ribbon. The vilp takes advantage of all his opponent’s slips, calls all fouls, but does not notice his own. He crows over his victim when he wins, and sulks when he loses. He bullies his opponent, and whines when he comes out last. (See Igmoil.) There is no sex to the vilp; the women at the bridge and the men at the poker table are alike vilpous. (See Gorm.) There is no sport like Love, and he Or she who plays the game Must play to win; and so, maybe, The vilp is not to blame. “All’s fair in love and war,” they say, So women cheat and fight, And men compete the vilpous way. But does that make it right? Voip, v. To eat hurriedly, without tasting. Every morning, millions of Americans go forth sustained for work, but cheated out of the pleasures of a real repast—they have merely fed on voip. Pop corn was the original voip, discovered by the Pilgrim Fathers. Next came crackers, ham-sandwiches-without-butter and the sawdusty provender of railroad lunch counters. (See Mooble.) Ginger snaps are voip; so are buns and doughnuts. Lastly came the reign of glorified voip in decorated pasteboard packages—breakfast foods of all degrees from birdseed up to dried peas. New York has discovered the art of transforming any food into voip, by the simple expedient of making you eat it standing. (See Uglet.) At breakfast, when on voip I feed, Mechanically chewing, My listless palate does not heed, Or know what it is doing. I oft forget, when I am through, And wonder if I’ve fed! I have to feel my stomach to Be sure I’ve breakfasted! Vor´gid, a. Morbidly fascinating; interested in horrors. Peary was a vorgid man; twenty years of freezing half to death did not conquer his appetite. When he had found the North Pole, he didn’t know what to do with it. To him, life was just one vorge after another, pulling sledges, eating shoes and candles, sleeping in a bearskin bag. (See Yab.) Whence comes the vogue of the vorge? As a child, you could not help putting your tongue to frozen iron, although you knew the skin would stick to it; the deed was vorgid. You put beans up your nose, and wheat up your stocking. You tattooed your arms; and that attractive sore compelled your touch. Vorgid was castor oil, and bitter medicines. All these things were horrid, but you did them and boasted of the vorge. It is vorgid to pull out your own tooth. But how about him who escorts his homely cousin to a dance, and gets her partners? Is this less vorgid? Oh, very vorgid is he who makes a speech, but vorgider far the groom at a fashionable wedding. Are you vorgid? Do you enjoy doing palestric exercises in the Gym, or a cold bath on winter mornings? (See Gloogo.) Do you look forward, vorgidly, to the happy Xmastide? Vorgid is women’s talk about their “operations.” Oh, vorgid ’tis to pant and strain And tug, the athlete thinks; And it is vorgid, in the rain, To golf o’er soggy links. But it is vorgider, by far, Than such palestric feat, To give that lady in the car Your Oh-so-longed-for seat! Vo´ri-an-der, v. 1. To act as above described; to inflict oneself upon an unwilling entertainer. Women’s overt competition for men. To most men the voriander is anathema. He would prefer to ask the dullest girl in the world to dinner than to entertain the prettiest, who has invited herself. Sly and patent are the tricks of the voriander. She may telephone you: “Have you got your car out of storage yet?” Or she may say, point-blank: “Say, isn’t there a dinner coming to me along about now?” (See Eegot.) The voriander is sometimes pretty, but never attractive. Her attempts are usually dodged, but she still persists. “Confound it, I just will get that man!” she says, and proceeds to voriander. Never introduce a friend to a voriander. There are other kinder ways of getting rid of her. A cat can be kissed to death, or smothered in fresh butter; not the voriander. You have simply to leave town. The voriander is “crazy” over you, and your purse. She writes you perfumed notes, she telephones you during business hours. (See Drillig.) Many vorianders are over thirty years of age. Beware the voriander, boy, With mouth that kisses and torments. She only loves you to enjoy Expensive foods at your expense. Beware the voriander, let Her scented notes unanswered be; She’s after just what she can get; And when you’re broke, she’ll let you be! Whin´kle, v. To appear over-cordial or suspiciously amiable; to act snobbishly. Some beam with a merely personal vanity; they whinkle from sheer self-satisfaction. But when Jones saw me, he whinkled till I thought his front teeth would spill out of his face. Why? I was talking to a millionaire. (See Eegot.) So the match-making Mamma whinkles at that desirable young man, who is calling upon Bessie. So the book-agent whinkles as he shows you his samples; and the insurance agent, just before you kick him out. Whinkles the floor-walker, like the girls at a seashore resort, beckoning the only nice young man; but the floor-walker whinkles not when you return a “thirty-six” waist for a “thirty-eight.” (See Jurp.) The mother whinkles when you praise the baby, and the proud undertaker when he first displays the corpse. Mark the whinkling landlady, showing the third floor front to the prospective lodger. “You’ll find it a very comfortable home here; everyone has always been happy here—very! Nice and sunny ... plenty of towels ... closet ... nice, soft bed—no bugs in my house. Lovely bureau, plenty of room for all your things. I am sure you couldn’t do better.” How whinkles the pallid clerk at his employer’s jokes. When first my motor-car I bought, The salesman wagged his tail— He whinkled till I almost thought He’d kiss me, for the sale. But when the poppet-valves were strained, And had to be repaired— No whinkling then, when I complained;— The salesman merely glared! “You’ll find no wijjicles in this house,” said the agent as he unlocked the front door. “It’s in perfect order.” And yet, before I had left I had found: Eight window-screens that wouldn’t go up or down; loose boards in the dining-room and three on the stairs that squeaked; a leak in the roof, a smoky fireplace, three cupboard doors that wouldn’t shut, four closet doors that would swing open, and a long, phlegmatic bath-tub that it took three-quarters of an hour to fill, through its reluctant faucet. (See Quisty.) But I must confess I brought in my own wijjicles, too. Reader, you know them well— The folding camp-chairs that can’t be unfolded, the three-legged tables that tip over, the rocking-chairs that bite you on the shins in the dark and patent spring-rockers that squeak; the unoiled door, the mirrors with wavy glass, the bureau drawers that stick and the step-ladders that won’t stay open; the baby-carriages that are always in the way; plush furniture that sticks, and painted chairs that come off on your back; screen doors that bang, and rugs on slippery floors, the table that balances unsteadily. But the worst of all, is the pencil with its lead broken far up inside the wood. (See Moosoo.) I bought a rubber fountain pen; “Non-leakable,” the clerk Assured me confidently, when He showed me how ’twould work. But now that wijjicle and I Into the bath-tub go When I must write my letters. Why? Well, things are safer, so! Wog, v. To daub fantastically; to decorate an unconscious victim. Wogged, p.p. To have any intrinsic defect or visible superfluity. Wog´gy, a. Unpleasantly adorned. Have you ever seen the gentleman with the Niagara-Falls moustache? Pretty woggy, what? When beautiful Bessie drinks buttermilk and forgets her napkin, what can you say? Such things must not be told. Think of Bessie—with a wog! You must turn away your head and blush—or else Bessie must. Wogs embarrass. (See Pooje.) But facial stalactites are not the only wogs, alas! Millicent’s hair is wogged—prithee catch the hairpin before it falls. As you pick a thread that wogs your wife’s grey gown, she discovers a blonde hair on your coat-collar, the most embarrassing of all wogs. Pittsburgh wogs its women with spots of smut, black as court-plaster patches. You really ought to get a new dress suit, for yours is seven years old and wildly wogged with grease-spots—where you spilled the pink-and-green ice cream into your lap and where the Swedish waiter bathed your shoulders with cauliflower soup. There is a wog of ragged braid on the bottom of your torn skirt, a running wog in your silk stocking. (See Splooch.) Don’t get wogged! (See Zobzib.) I never care for onion soup— For onion soup, and hash, And scrambled eggs remind me of My uncle’s red moustache; For that was what we had to eat When Uncle Silas, togged In Sunday raiment, came to dine, And got his whiskers wogged! Wowze, v. To act with a misguided belief in one’s charm; to cavort hopelessly. Have you ever seen a painfully conscientious amateur tangoist counting her steps? “One-two-three—hold!” She’s a wowze! Have you ever been to church on Easter Sunday in the country? There are wowzes galore. An elderly maiden being kittenish—a perfect wowze! An elderly aunt, talking baby-talk to her infant niece—the wowze pathetic. A female art-student—the wowze aesthetic. A wowze is a female poem-reciter in a hot parlor; a fat woman in swimming; an overgrown girl in short skirts; an angry landlady; a miss in curl-papers. A shirt waist of plaid silk is a wowze, and a cook, learning to skate. (See Frowk.) A literary lady, trying to look “artistic”—she’s a wowze and her gown is wowzier. The wowze-social:—A woman who doesn’t like it, trying to smoke. (See Ovotch.) Miss Henderson was meek and mild, But, through her black silk veil, She drank a glass or two of milk— (She had been drinking ale.) Then, answering our wild applause, She rose with smiles and bows. She’d proved that she was clever, but She was a perfect wowse! Wox´y, a. Contented; ruminant; at peace with the world. As the glutted anaconda, after swallowing a sheep alive, rests for a benign month or two underneath the tum-tum tree, thinking of home and mother, while the gross lump in his stomach gradually declines and lessens—so is the wox of the woman well and appropriately gowned, especially if that dress of hers has been successfully made over beyond all recognition. Woxy is the broker, as stocks go up. Woxy is the fisherman, when the fish begin to bite. Woxy is the legatee, when the lawsuit is over and his inheritance is paid. After your long tramp in the rain, after your bath and hot dinner, you sit by the open fire in a wox. There is no joy but calm, say the Buddhists; it’s better to be woxy than excited with rapture. (See Jujasm.) The author is in a wox; his story has been accepted. Woxy is the actor in a good hotel at last, after three weeks of one-night stands; when he pushes the bell, something delightful is sure to happen. There can be no wox, alas, without a previous annoyance. (See Fud.) But is not all the maddening bustle and trouble of moving worth—when you are finally settled and at ease, with every carpet down and every picture hung—the homelike, comfortable wox that follows? I ploughed my way through wind and storm To call on Fanny White; And in her parlor I was warm And woxy with delight. ’Twas not because I loved her though— For I was fairly foxy; I’d sold her Life Insurance, so That’s why I felt so woxy! Do women criticise each other to their faces? Do they find fault with their chocolates, their looks, their clothes, their jests? No, not until the front door is closed; till then, they slobber wumgush. (See Varm.) And yet, if one man offers another a cigarette, the tobacco may be called “rotten!” without peril or anger. Men have small use for wumgush; their compliments are profane ridicule and simulated enmity. A man calls his best friend a “damned fool”; a woman calls her worst enemy, “My dear!” (See Alibosh.) How women must fear each other! They smooth their rival’s hair; lovingly, they readjust her jabot and pat her hands lingeringly. “How well you’re looking, my dear!” ... and yards and yards of wumgush. “Oh, I’ve had such a wonderful time! How charming of you to have asked me. Now, you must come to see us.”—Wumgush. (See Gubble.) Wumgush is the frothy foam of society chatter. Wumgush is the sunshine through which fly the wasps of sarcasm. (See Flooijab.) The wumgush Clara spills on Lou, Whene’er they meet, and kiss, Would seem to prove a friendship true, But it amounts to this,— “Your waist is soiled; and, oh, that hat! Trimmed it yourself, I know! You never ought to grin like that, It makes your crow’s feet show!” The xenogore is a person who doesn’t belong, but doesn’t know it. It is the shopper who paws over goods, and prevents customers from buying; an extra woman, who drops in when you want to play whist; or the creature who appears at dinner-time, when you have just enough for the family and no more; who invites himself into your motor-car, crowding you miserably. He annoys you when you are talking business, and spoils the sale. Children in the room, when you are calling, are xenogores. (See Kidloid.) Someone talking to you, when you want to listen to that interesting conversation opposite, is a xenogore. A xenogore is likely to be anyone of your wife’s relations or friends; but it’s sure to be that girl you have to escort home, and don’t want to. (See Uglet.) A girl who accompanies a couple in love is a xenogore. (See Vorge.) I longed to see her Paris gowns, And hear about my aunts, And all those queer cathedral towns— She’d just returned from France. I’d scarcely welcomed her—before I’d told her she was thinner, There came a ring—a xenogore! Of course he stayed to dinner. Yab´by, a. Talking continually on a single topic. Yabs, a. Foolishly interested or absorbed. People used to be yabs on religion, but you seldom see a gospel yab, now that Dowie has passed from sight. Still, there’s a pretty pronounced Christian Science yab on in idealistic circles. Business yabs, yes; but your wife won’t stand for it at the supper-table, unless your guest is a good, heavy buyer. (See Eegot.) The musician lives in a yab-world of his own. He doesn’t understand ordinary English. Some men are yabs over women, some have a horrible baseball yab that will last over way into February; but the worst of all is a yabby actor, telling you how good he is. (See Leolump.) Polonius, had he lived, would have said to Hamlet, “Still yabs about my daughter!” The White Slave yab is almost over and the Sex yab is mute in the magazines; the Bigyab is Tango with a capital Q. The egoist is yabs about himself; the Englishman is yabby over sport, the Hebrew over money. Me, my yab is “Burgess Unabridged.” (See Gloogo.) Once a little girl in Phoenix Arizona wrote to me; She was yabs about eugenics, And was healthy as a flea. Put although my Jane was poorly, And was half the time in bed, I was yabs about her, surely, So I married her, instead. Yam´noy, v. 1. To inflict with much luggage. 2. To carry many parcels at once. Did you ever see a woman trying to move a Morris chair—or carry a rocker through a screen door? (See Wijjicle.) She is struggling with a yamnoy. She can carry a baby with ease and skill, but it’s a yamnoy to a bachelor. The yamnoy is a sheet of window glass carried on a windy day; a dripping umbrella that you don’t know where to place; a bird-cage or a bowl of fish, that you don’t dare trust in the moving van. (See Uglet.) To yamnoy is to move a ladder, or place it upright, or to carry a lawn mower home from the city. A patient husband ’twas, who bore A yamnoy, huge and bulky; It weighed a dozen pounds or more— No wonder he was sulky. And as he ran to catch the car, More and still more disgusted, His yamnoy fell—and, with the jar, Two watermelons busted! Yod, v. To behave circumspectly, or with conventional deportment. Yod´der-y, a. Stiff, proper, formal; respectable. Yes, you have to mind your p’s and q’s in a Christian Endeavor yod, or in the house of your best girl. Why, in some places, there is even a yod on the tango! (See Ovotch.) Don’t you love to get into a place where there’s a yod on smoking? A temperance yod is not so bad—except that you can never get good food where they sell soft drinks. Remember that restaurant they started a couple of years ago where evening dress was required? That business-suit yod killed it. Poor little slangy Lulu, with the henna hair! When she was introduced to Millionaire Willie’s mother, she had so many yods on her that she didn’t dare squeak! Remember that low-necked yod your aunt used to have? Why, nowadays, she wears double-dÉcolletÉ in a trolley-car. No, those sanctimonious old yoddery days of yore are well gone by. Your wife smokes cigarettes now—your daughter’s skirts are slit up to the knee. However, there’s still a yod on woman suffrage, and we may hold ’em down. (See Varm.) There was a yod on swearing at The home of Mr. Badd, So this was how he had to spat, When he was good and mad:— “Cognominate that blastoderm! You jacitating void, You go to Heligoland and squirm, You lepidopteroid!” You find the yowf sitting at the Captain’s table on shipboard; and at the speakers’ dais at banquets. He is top-heavy with importance, and soggy with self-esteem. Among the yowfs present were: The Mayor of the Small Town; a state senator; the Dock Commissioner; a bank president, two consuls, the Commandant of the Navy Yard, a police judge, and the Treasurer of the Wild Cat Club. (See Edicle.) The yowf is long on dignity, and short on charm; but he has to be waited on first. The female yowf has a 46 bust measure, and is important mainly on account of her clothes. It is always a yowf who gives the reception to visiting celebrities. He travels all over the world, and somehow, is able to mingle constantly with people with real brains. (See Machizzle.) The yowf was traveling on a pass— And he was grand and fat. A Fourth Vice Presidential ass, Or something big like that. I could not bear him; so, one noon, I pricked him with a pin. He shrivelled, a collapsed balloon— Naught but an empty skin! Zeech´ous, a. Lively, but tiresome; exhaustingly original. The zeech is usually a good talker and a bad conversationalist; he colors the party, you have to take his tone. He may bring in the sunshine but he destroys those subtler half-lights which give atmosphere. Curiously, the zeech is a great mixer and yet he will not mix; things must go his way. He is dynamic but has nothing in reserve. (See Spuzz.) There are no surprises in the zeech—you know what he is going to do and say. You will laugh, but in the end be bored. He makes the party “go,” but prevents its being an occasion. The zeech is conspicuous, brilliant—but exhausting. You invite the zeech to dinner, and the first time you are enthusiastic about him. By the third, however, your wife ventures to say, “Oh, let’s not have him this time!” (See Cowcat.) The zeech told stories without end, The life of all the party. He made no joke that could offend, He made us laugh so hearty! But when at last the door was shut, She said, and hid a yawn, “Oh, he was so amusing, but I’m very glad he’s gone!” Zob´zib, v. To act with misguided zeal. The zobzib “means well”—but deliver us from our friends! He comes too early and he stays too late. He is always in the way. He calls just before dinner, but he will not sit down and dine with you. He is always “just going.” He is fond of picking out a tune on the piano with one finger. When a zobzib enters, you just know he is going to break or tip over something, or spill claret on the table cloth. He will surely slip on the rug. He is a bull in a china shop, he is as hilarious as a wet Newfoundland dog. (See Splooch.) The female zobzib gives you advice, “for your own good.” She asks you to buy tickets for church fairs and charity concerts. A zobzib cannot help missing the train, he cannot help forgetting the theatre tickets. That’s why he’s a zobzib. (See Rawp.) I’ve often thought I’d like to be a drunkard, so some nice, sweet zobzib would marry me, to reform me. A zobzib, with a rag and broom And dust-pan, came today; She came to tidy up my room, While I was far away. She left, and everything I need Was zobzibbed out of sight— I can find nothing, but, indeed, That Zobzib “meant all right!” |