APPENDIX.

Previous

THE LORD’S PRAYER.

Our Father, which art in heaven, Hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, And forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

The Lord’s Prayer in Chinook.

Nesika Papa, mitlite kopa saghalie, klosh spose konaway tilikum mamook praise Mika nem; klosh spose konaway tilikum mamook tyee mika; klosh spose konaway tilikum kopa okook illahie mamook Mika tumtum, kaw-kwa klaska mamook kopa saghalie-illahie. Okook sun, pe konaway-sun potlatch nesika muk-amuk; pe klosh mika mash okook ma-sa-tchie nesika mamook kopa mika, kaw-kwa nesika mash okook ma-sa-tchie hul-oi-ma tilikum mamook kopa nesika; pe klosh mika mamook help nesika, spose halo-ikta tolo nesika kopa masatchie; pe klosh mika mamook haul nesika spose halo nesika chako kla-how-yum. Klosh spose kawkwa.

The Lord’s Prayer in Alkomaylum.

Sawlth Mal, lay kwa tchee-tchilth, ay-e-tcha kwus kwaw-kwa-tchits tomuk mes-tayokh taswas skwikh e-wal ay-e; ay-e-tcha-kwus tomuk mestayokh kwus titheet talowa e-wal See-am; ay-e-tcha-kwus tomuk mestayokh e-tila tumokh, kwus staa-stokh taswas skwilawal staa ta mes-tay-okh lay ta tchee-tchilth tumokh. Awkwus-tawlokh til-alth-le-melth kwus elth-til tila wile; ay-e mela-kul-is-tchuh tasawlth kul-see-ize, staa-tcha-staa mela-kul-is-tchit ta kul-skwi-it-tawlokh ta ow la`tz mes-tay okh; ay-e kwawm-kwum-tchuh tila sawlth skwi-la-wal kwus owa-tchit at ow kwulam ta kul; ay-e-kwus kee-awt’la-mit-taw-lokh kwus owa-tchit tasos-it.

Ay-e-tcha-kwus staas.


THE TEN COMMANDMENTS.

1 Thou shalt have no other gods before me.

2 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; and showing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.

3 Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain.

4 Remember the sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou labor and do all thy work: but the seventh is the sabbath of the Lord thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates: for in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the sabbath day, and hallowed it.

5 Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.

6 Thou shalt not kill.

7 Thou shalt not commit adultery.

8 Thou shalt not steal.

9 Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.

10 Thou shalt not covet thy neighbor’s house, thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s.

The Ten Commandments in Chinook.

1 Kopet ikt, nika Saghalie-Tyee.

2 Wake mika iskum ikta spose mamook Saghalie-Tyee yaka.

3 Wake mika mamook kultus yaka nem Saghalie Tyee.

4 Klosh nannitsh Sabbath-sun.

5 Klosh nannitsh mika papa pe mika mamma.

6 Wake mika mamook memaloos klaxta.

7 Wake mika ma-mook ma-sat-chic kona-moxt klootchman.

8 Wake mika kepswalla ikta.

9 Wake mika kliminawit.

10 Wake mika mamook tumtum spose mika kepswalla huloima tilikum klaska klootchman pe iktas.

The Ten Commandments in Alkomaylum.

Awpul skwells kwa Tchee-tchilth-See-am.

1 Oolawl-tcha kwa T-S khakha-stokh-okh.

2 Owa-tchuh ee-ise-okh kwa stem staa kwa T-S.

3 Owa-tchuh kal-kul-aylth-okh ta skwikhs kwa Tchee-tchilth-See-am.

4 Ay-e-skwas kwaw-kwatchit Skha-khut-lat.

5 Ay-e-skwas kwaw-kwa-tchit taswa lay mal, ka taswa lay tal.

6 Owa-tchuh kie-tokh kwa wat.

7 Owa-tchuh kwus sthee-its-tul.

8 Owa-tchuh kwus kal kwa stem tilay kwa latcha.

9 Owa-tchuh kwus ma-me`tsul kaylam.

10 Owa-tchuh kwus kwolkwul-aywal kwus sthee-its-tul, ka kwus kal kwus stem.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page