Preface

Previous

There are indications that Arabia will not always remain in its long patriarchal sleep and that there is a future in store for the Arab. Politics, civilization and missions have all begun to touch the hem of the peninsula and it seems that soon there will be one more land—or at least portions of it—to add to “the white man’s burden.” History is making in the Persian Gulf, and Yemen will not forever remain, a tempting prize,—untouched. The spiritual burden of Arabia is the Mohammedan religion and it is in its cradle we can best see the fruits of Islam. We have sought to trace the spiritual as well as the physical geography of Arabia by showing how Islam grew out of the earlier Judaism, Sabeanism and Christianity.

The purpose of this book is especially to call attention to Arabia and the need of missionary work for the Arabs. There is no dearth of literature on Arabia, the Arabs and Islam, but most of the books on Arabia are antiquated or inaccessible to the ordinary reader; some of the best are out of print. The only modern work in English, which gives a general idea of the whole peninsula is Bayard Taylor’s somewhat juvenile “Travels in Arabia.” In German there is the scholarly compilation of Albrecht Zehm, “Arabie und die Araber, seit hundert jahren,” which is generally accurate, but is rather dull reading and has neither illustrations nor maps. From the missionary standpoint there are no books on Arabia save the biographies of Keith-Falconer, Bishop French and Kamil Abdul-Messiah.

This fact together with the friends of the author urged their united plea for a book on this “Neglected Peninsula,” its people, religion and missions. We have written from a missionary viewpoint, so that the book has certain features which are intended specially for those who are interested in the missionary enterprise. But that enterprise has now so large a place in modern thought that no student of secular history can afford to remain in ignorance of its movements.

Some of the chapters are necessarily based largely on the books by other travellers, but if any object to quotation marks, we would remind them that Emerson’s writings are said to contain three thousand three hundred and ninety three quotations from eight hundred and sixty-eight individuals! The material for the book was collected during nine years of residence in Arabia. It was for the most part put into its present form at Bahrein during the summer of 1899, in the midst of many outside duties and distractions.

I wish especially to acknowledge my indebtedness to W. A. Buchanan, Esq., of London, who gave the initiative for the preparation of this volume and to my friend Mr. D. L. Pierson who has generously undertaken the entire oversight of its publication.

The system for the spelling of Arabic names in the text follows in general that of the Royal Geographical Society. This system consists, in brief, in three rules: (1) words made familiar by long usage remain unchanged; (2) vowels are pronounced as in Italian and consonants as in English; (3) no redundant letters are written and all those written are pronounced.

We send these chapters on their errand, and hope that especially the later ones may reach the hearts of the Student Volunteers for foreign missions to whom they are dedicated; we pray also that the number of those who love the Arabs and labor for their enlightenment and redemption may increase.

S. M. Zwemer.

Bahrein, Arabia.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page