CHAPTER XX THE END OF THE DREAM

Previous

Marseilles, 5th March, 1912.

It is to-morrow that I sail. In a week from to-day, I shall again be away yonder amongst those whom I have always felt so near, and who I know have not forgotten me.

In just a week from to-day I shall again be one of those unrecognisible figures who cross and recross the silent streets of our town—some one who no longer belongs to the same world as you—some one who must not even think as you do—some one who will have to try and forget she led the existence of a Western woman for six long, weary years.

What heart-breaking disappointments have I not to take away with me! It makes me sad to think how England has changed! England with its aristocratic buildings and kingly architecture—England with its proud and self-respecting democracy—the England that our great Kemal Bey taught us to know, that splendid people the world admires so much, sailing so dangerously near the rocks.

I do not pretend to understand the suffragettes or their “window-smashing” policy, but I must say, I am even more surprised at the attitude of your Government. However much these ill-advised women have over-stepped the boundaries of their sex privileges, however wrong they may be, surely the British Government could have found some other means of dealing with them, given their cause the attention they demanded, or used some diplomatic way of keeping them quiet. I cannot tell you the horrible impression it produces on the mind of a Turkish woman to learn that England not only imprisons but tortures women; to me it is the cataclysm of all my most cherished faiths. Ever since I can remember, England had been to me a kind of Paradise on earth, the land which welcomed to its big hospitable bosom all Europe’s political refugees. It was the land of all lands I longed to visit, and now I hear a Liberal Government is torturing women. Somehow my mind will not accept this statement.

Write to me often, very often, dear girl. You know exactly where I shall be away yonder, and exactly what I shall be doing. You know even the day when I shall again begin my quiet, almost cloistered existence as a Moslem woman, and how I shall long for news of that Europe which has so interested and so disappointed me.

Do you remember with what delight I came to France, the country of LibertÉ, EgalitÉ, and FraternitÉ? But now I have seen those three magic words in practice, how the whole course of my ideas has changed! Not only are my theories on the nature of governments no longer the same, but my confidence in the individual happiness that each can obtain from these governments is utterly shattered.

But you will say, I argue like a reactionary. Let me try to explain. Am I not now a woman of experience, a woman of six years’ experience, which ought to count as double, for every day has brought me a double sensation, the one of coming face to face with the reality, and the other, the effort of driving from my mind the remembrance of what I expected to find?

You know how I loved the primitive soul of the people, how I sympathise with them, and how I hoped that some scheme for the betterment of their condition would be carried out.

But I expected in France the same good honest Turks I knew in our Eastern villages, and it was from the Eastern simplicity and loyalty that I drew my conclusions about the people of the West. You know now what they are! And do not for a moment imagine that I am the only one to make this mistake: nine out of ten of my compatriots, men and women, would have the same expectation of them. Until they have come to the West to see for themselves and had some of the experiences that we have had, they will never appreciate the calm, leisurely people of our country.

How dangerous it is to urge those Orientals forward, only to reduce them in a few years to the same state of stupidity as the poor degenerate peoples of the West, fed on unhealthy literature and poisoned with alcohol.

You are right: it is in the West that I have learned to appreciate my country. Here I have studied its origin, its history (and I still know only too little of it), but I shall take away with me very serious knowledge about Turkey.

But again I say, what a disappointment the West has been. Yes, taking it all round I must own that I am again a dÉsenchantÉe. Do you know, I am now afraid even of a charwoman who comes to work for me. Alas! I have learned of what she is capable—theft, hatred, vengeance, and the greed of money, for which she would sell her soul.

I told the editor of a Paris paper one day that I blushed at the manner in which he encouraged dirty linen to be washed in public. “All your papers are the same,” I said. “Take them one after the other and see if one article can be found which is favourable to your poor country. You give the chief place to horrible crimes. Your leading article contains something scandalous about a minister, and from these articles France is judged not only by her own people but by the whole world.”

He did not contradict me, but smiling maliciously, he answered, “Les journalistes ont À coeur d’Être aussi veridique que possible.” (“Journalists must try to be as truthful as possible.”) A clever phrase, perhaps, but worse than anything he could have written in the six pages of his paper.

But perhaps I am leaving you under the impression, dÉsenchantÉe though I be, that nothing has pleased me in the West. Not at all! I have many delightful impressions to take back with me, and I want to return some day if the “Kismet” will allow it.

Munich, Venice, the Basque Countries, the Riviera, and London I hope to see again. Art and music, the delightful libraries, the little towns where I have worked, thought, and discovered so many things, and a few friends “who can understand”—surely these are attractions great enough to bring me back to Europe again.

The countries I have seen are beautiful enough, but civilisation has spoiled them. To take a copy of what it was going to destroy, however, civilisation created art—art in so many forms, art in which I had revelled in the West. It was civilisation that collected musical harmonies, civilisation that produced Wagner, and music to my mind is the finest of all its works.

But there are books too, you will say, wonderful books. Yes, but in the heart of Asia there are quite as many masterpieces, and they are far more reposeful.

6th March.

This morning early I was wakened by the sun, the advance-guard of what I expect away yonder. From my window I see a portion of the harbour, and the curious ships which start and arrive from all corners of the earth. Again I see the Bosphorus with its ships, which in my childish imagination were fairy godmothers who would one day take me far, far away ... and now they are the fairy godmothers who will take me back again.

I like to watch this careless, boisterous, gay crowd of Marseilles. It is just a little like the port of Échelles du Levant with its variegated costumes, its dirt, which the sun makes bearable, and the continual cries and quarrelling among men of all nations.

All my trunks are packed and ready, and it is with joy and not without regret that I see I have no hatbox. Not that I care for that curious and very unattractive invention, the fashionable hat, but it is the external symbol of liberty, and now I am setting it aside for ever. My tchatchaff is ready, and once we have passed the PirÆus I shall put it on. How strange I shall feel clad again from head to foot in a black mantle all out of fashion, for the Turks have narrowed their tchatchaffs as the Western women have tightened their skirts. It will not be without emotion, either, that I feel a black veil over my face, a veil between me and the sun, a veil to prevent me from seeing it as I saw it for the first time at Nice from my wide open window.

Yet what anguish, what terrible anguish would it not be for me to put on that veil again, if I did not hope to see so many of those I have really loved, the companions of my childhood, friends I know who wanted me and have missed me. Even when I left Constantinople, you know under what painful circumstances, I hoped to return one day.

“The world is a big garden which belongs to us all,” said a Turkish warrior of the past; “one must wander about and gather its most agreeable fruits as one will.” Ah! the holy philosophy! yet how far are we from ever attempting to understand it! Will there ever come a personality strong enough, with a voice powerful enough to persuade us that this philosophy is for our sovereign being, and that without it we shall be led and lead others to disappointments?

During the time I was away yonder, I believed in the infallibility of new theories. I had almost completely neglected the books of our wise men of the East, but I have read them in the libraries of the West, where I have neglected modern literature for the pleasure of studying that philosophy, which shows the vanity of these struggles and the suffering that can follow.

I am longing to see an old uncle from the Caucasus. When we were young girls he pitied us because we were so unarmed against the disenchantment which inevitably had to come to us.

“You are of another century,” we said to him. “You reason with theories you find remarkable, but we want to go forward, we want to fight for progress, and that is only right.”

Ah! he knew what he was talking about, that old uncle, when he spoke of the disenchantment of life.

“You are arguing as I argued when I was a little boy, and my father gave me the answer that I have given to you. My children,” he continued, “life does not consist in always asking for more: believe me, there is more merit in living happily on as little as you can, than in struggling to rise on the defeat of others. I have fought in all the battles against the Russians, and had great experience of life, but I remind you of the fact merely lest you should think me a vulgar fatalist in the hands of destiny. I, too, have had many struggles, and it was my duty.”

What a lot I shall have to tell this dear old uncle! How well we shall understand each other now, how happy he will be to see that I have understood him! We shall speak in that language which I need to speak again after six long years. Loving the East to fanaticism as I do, to me it stands for all that glorious past which the younger generation should appreciate but not blame, all the past with which I find myself so united.

I will tell this dear old uncle (and indeed am I not as old and experienced as he?) that I love my country to-day as I never loved it before, and if only I may be able to prove this I shall ask nothing more of life.

*****

Naples.

I can only write you a few lines to-day. The sea has been so rough that many of the passengers have preferred to remain on board. Some one impertinently asked me if I were afraid to go on shore, but I did not answer, having too much to say. Around me I hear the language which once I spoke with such delight; now it has become odious to me, as odious as that Italy which I have buried like a friend of the past.

Now there is a newspaper boy on board crying with rapture “Another Italian victory.” He offers me a paper. I want to shout my hatred of his country, I want to call from Heaven the vengeance of Allah on these cowardly Italians, but my tongue is tied and my lips will not give utterance to the thoughts I feel. I stand like one dazed.

Surely these accounts of victory are false. Are not these reports prepared beforehand to give courage to the Italian soldiers in their glorious mission of butchering the Turks, those fine valiant men who will stand up for their independence as long as a man remains to fight?

At last I go and lock myself in my cabin, so as not to hear their hateful jubilation, but they follow me even to my solitude. Some one knocks. Reluctantly I open. It is a letter. But there must be some error. Who can have written to me when I particularly asked that I should have no letters until I arrived?

But the letter came from Turkey, and the Turkish stamp almost frightened me: for a long time I had not the courage to open it. When at last I slowly cut the envelope of that letter, I found it contained the cutting of a newspaper which announced the death of the dear old uncle whom more than anyone I was longing to see again.

Outside the conquerors were crying out, even louder than before, “More Turkish losses, more Turkish losses.” I folded up the letter and put it back in its envelope with a heart too bitter for tears.

*****

What did it all mean? What was the warning that fate was sending to me in this cruel manner? DÉsenchantÉe I left Turkey, dÉsenchantÉe I have left Europe. Is that rÔle to be mine till the end of my days?—Your affectionate friend,

Zeyneb.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page