How many hours Eva lay alone under the thorn-tree I do not know. For a great part of the time she slept or fell into an uneasy dream that hung midway between sleep and waking. Now that her hope of water had been renewed her thirst became a torment even greater than before. Once again, in the middle of the hot noon, she thought that she heard a train moving on the line; but by this time the wind which had brought the noise to their ears had dropped, and it sounded very far away. In the intervals of waking, and even in her dreams, her mind seemed marvellously clear. She found that she wanted to talk of the ideas which whirled about it. She even wanted to laugh, although she could not imagine why. And then, in her weakness, she would topple from this pinnacle of exaltation, feeling her actual and appalling loneliness, thinking miserably of James and of any catastrophe which might have befallen him. At other times she would surprise herself, or rather one of the innumerable selves of which her personality was compact, engrossed in the contemplation of some minute part of the multitude of silent life which surrounded her. At one time, moving rapidly in the red dust at her feet, she saw an expedition of black ants, many thousands of them, extended in a winding caravan. When, in another interlude of her dream, M‘Crae arrived, the shadow of the acacia had moved away from her, and she found that she was lying in the tempered sunshine of late afternoon. He brought her water. That was the thing which mattered most. And when she had drunk she found that she was ready to tackle another plug of biltong. Little by little the dream atmosphere faded. “I’ve been a long time,” he said, “but I wanted to make sure of everything. I can tell you we’re in luck’s Their eyes met, and both knew that he had not spoken the truth; but she also knew that his mind was already made up on what he still conceived to be his duty and that, however tragically, leave her he must. “I found a man there working in the rubber. A Greek I took him to be. And I told him about Godovius and his levies at Luguru. They can’t send help from here: but the stationmaster has sent a wire through to Kilossa. Probably they thought I was mad. He was old and very fat; but I saw his boys washing a woman’s clothes, so I think you will be safe. So now I shall take you to the edge of the bush above the station. After that you will fend for yourself. It may be difficult . . . but I know how brave you are, you wonderful child.” “It is only a little way,” he said, “and you must let me carry you. I know that you’re done, my darling. No other woman could have stood what you have stood already. If I put everything else aside I should have to have loved you for that. You know how I love you?” “Not well enough. You must keep on telling me. . . . But now,” she said, “I can walk. Do they know that I am coming? Does that Greek woman know?” “But the Germans are not at war with the women,” she said. “No . . .” he said. “I am sure that you will be safe. A white woman is safe anywhere in Africa with white men. If it were not so it would be impossible for women to live here at all. But we must not waste time. You’ll put your arms round my neck and I shall lift you.” “I will put my arms round your neck, and then I will kiss you; but I shall not let you carry me. You must be more tired than me. I’ve been resting all day.” “Then you shall try,” he said solemnly. He lifted her to her feet and the trees swam round her. She clutched at him, and it seemed as if he too were part of the swimming world. “Now you see . . .” he said. “It was getting up suddenly. Now I’m better,” she protested; and so he let her have her way, and they set off slowly together in the cool evening. For a little way she would try to walk, and then, having confessed that she was tired, she allowed him to take her on his back and carry her. In this way they passed through a narrow belt of bush and descended to a valley. Here, marvel of marvels, ran a little stream, where water, coloured red with the stain of acacia bark, flowed over a sandy “Now you have only a little way to go,” said M‘Crae. There, on the edge of the dry bush, they said good-bye. In the story of their strange courtship I have imagined many things, and some that I have written were told to me, so that I know them to be true. I have imagined many things . . . but for this unimaginable parting I have no words; for, as you may guess, they never met again. This, too, is the end of Eva Burwarton’s story. I can see her painfully making her way towards the station buildings and the compound in which the paw-paw trees were growing, turning, perhaps, to look once again at the dusty figure of M‘Crae, clear at first, but in a little while becoming merged into the ashen grey of the bush and the bistre of burnt grasses. Perhaps it is true that they have never been more to me In those days it was my business to visit German One day my luck turned. It was my business to treat a new arrival who went by the name of Rosen—something or other. A Jew at any rate. He had been left behind somewhere in the neighbourhood of Morogoro, had been taken unarmed, had claimed to be a missionary, and had been treated as such. Personally I am convinced that he was a waiter, and an appalling specimen at that. When he discovered that he was on the point of repatriation, he remembered that he had been born at Kalisch, in Poland, and was therefore a Russian. Anything in the world to keep out of Germany. You see, the papers were full of the stories of bread riots and fat tickets, and, for all his religious protestations, his only god, as far as I could “Herr Doktor,” he said to me, clasping his hands in front of him, so that I could see no less than ten black finger-nails, “it is probable that the next attack will kill me. I have had blackwater fever five times. I understand this disease. I have been for many years in Africa, and if you will pardon me saying so, I understand myself.” So did I; but although I hadn’t any possible use for the swine, the mere mean ingenuity which he showed in his attempts to avoid returning to Germany amused me, and so, sometimes, I let him talk. He had lived in England. I must confess that for a missionary he was pretty well acquainted with the least reputable bars and lounges of the West End. Of course he was a waiter . . . or perhaps he had been a steward on a British liner. He was great on idiomatic English and the slang of the nineties, and from time to time he would trot out the names of Englishmen whom he had befriended or whose lives he had saved in German East. One day he startled me with the remembered name of Bullace. “Bullace?” I said. “Yes . . . I knew him. Tell me about him.” “Ah, Herr Doktor,” he said, “then you knew, no doubt, my old friend’s failing? A sad thing for a brother missionary. Twice I nursed him with what you call the jim-jams.” “But do you not know what happened at Luguru early in the war?” he said. At last he had found a chance of entertaining me without so much painful effort. He settled down to it. He was charmed to tell me everything he knew. It surprised him that we, in British East, should have known nothing about it. Quite a sensation, he said. At the time when it all happened he had been in Kilossa. He was at great pains to explain that his mission lay near to that place. Those were early days of the war, and all his community had volunteered for work—noncombatant work—in the field. They were all gathered together at Kilossa, waiting for orders. And then, one day a message came over the wire from a small station near M’papwa. The stationmaster, a fool of a fellow, had been given a message about some native rising at Luguru. He hadn’t had the sense to detain the messenger. Madness . . . but the Germans were such a simple, trustful people. A rising at Luguru, where the levies of Godovius were believed to be in training; where, only a few days before, a caravan of rifles and ammunition had been sent. Still, the news was definite enough, and there was no time to be lost. Volunteers were asked for. Ober-Leutenant Stein, a planter himself, was put in charge. “And I offered to go with them,” said the little Jew. “But you are a missionary. . . . You cannot carry arms . . .” They shook their heads, he said; they tried to dissuade him; but in the end he had his way. Had he not held the Englishman Bullace drunk in his arms? Had he not, very nearly, succeeded in reforming him? He wept for Bullace. They left Morogoro the next day at dawn. Twenty whites, a hundred askaris, Wanyamweze, trained men. Stein in command: a man who had been long in the colony, who had known Africa in the Herero campaign, one of Karl Peters’ men. “He knew how to deal with these black devils.” They moved quickly; and indeed the story went too quickly for me. I asked him about Godovius. “A Jew,” said he, shaking his own undeniably Semitic nose, implying that no more need be said. “A Jew . . . and a very strange man. You know the story of the mamba? A fine organiser, and greatly respected by the Waluguru. Rather too catholic in his taste for women . . . there were other funny stories about him . . . but then, we are not in Europe; we must not be too hard on the sins of the flesh. The tropics, you know . . .” On the third day they came to Luguru. The people were very quiet, cowering in their villages. Perhaps they knew what was coming. The column marched in pomp through the forest to Njumba ja Mweze. A pitiful sight. It had been a fine house for Next they went to the mission. They had expected to find the same sort of havoc, but, strangely enough, the house was standing. “I went into the house myself and there everything was quiet. I thought: ‘God is great. This is a miracle. They have spared the holy place!’ I offered up a prayer. It was most touching. There, in the kitchen, was a table and on it a piece of woman’s sewing and a work-basket. In the bedroom, the very room where I had saved the life of Bullace, another table on which there was an open Bible. But I saw that the spinners had hung their webs across the room. I saw a great big spinner [gesture] fat as a black chief, sitting in the middle of the web. Ugh! . . . No man had lived there for days. I thought of the woman whose work was in the kitchen. I went to Stein. ‘Look,’ I said, ‘there has been black work, black work. . . . These devils have killed them.’ Stein said nothing: “I thought, ‘These people, the missionary and his wife, had gone to Godovius for protection. Alas! They went down through the bush to the forest. There was an askari who knew the Waluguru villages, and he showed the way. “We marched past the church, and I thought to myself: ‘It is right that I should go in there, to the place where my friend Bullace worked and prayed. I will go in and offer a prayer myself.’ I opened the door. . . . Pff! . . . But the stench was too much. ‘My God!’ I said. ‘What is this?’ . . . “You are a Protestant. You do not know . . . If you had been in the Roman Catholic churches in Poland [he got it right that time] you would have seen the human-size crucifixes which frighten the children with a big dead Christ. It was on the pulpit. They had hung him there on the pulpit with big nails. Through his neck was a carpenter’s chisel. The nails and the hammer were lying on the floor. In his black coat he hung with his feet tied together. He was far gone, as you say. Pff! . . . Oh, it was very bad. And the black swine had mutilated him in the way that Africans, even our own askaris, use with their enemies. You know . . . Pff! . . . It was too awful. I tell you I could not stay there to offer up the prayer that I had intended in that place. I went out. I could “I told Stein. Stein said nothing: but I know that his blood boiled nobly. Then the firing began. It was just. Never was there such a revenge. We went from village to village. Everywhere the fires crackled up. Everywhere they ran screaming, the black pigs, women and all. Stein had the machine gun. The askaris knew what had to be done. By evening that forest was cleansed. I do not think the Waluguru will trouble us again. There is only one way of teaching savages. “That night we slept in the mission. There was not room for all of us and so I and another gentleman went to rest in a little banda in the garden on a heap of sisal. There, too, the woman had been. It pained our hearts to think of that woman. But we knew she had been avenged. We had done our duty, even for our enemies. The place was full of whisky bottles. Worse luck! [idiom] they were all empty. “That was the end of it. Next day we left Luguru. We never found the woman. I expect she went to Godovius. Trust Godovius for that. But one more thing we found. It was the body of another man, or as much as the hyenas and the white ants had left. No doubt he was an Englishman, though we did not know there was another there. He had a rifle with him, a Mannlicher, which I should have liked myself if I had not been forbidden to carry arms. The white ants had eaten most of his clothes and some wild “And now, Herr Doktor, you see how weak I am. You see how this simple story had tired me? Ah . . . this accursed climate! It weakens all of us. I think you too are pale. It will be a long time before I am fit to travel . . . the strain of a sea voyage. Is it not true? How can I thank you for all you have done for me?” He would have pressed my hand. I left him. It seemed to me that the day was heavier than usual. I wished that the rains would come and have done with all this alternating oppression and boisterous wind. I left the camp. I went past a little garden where the children of some prisoners, little creatures with flaxen hair and blue eyes, were playing at soldiers, and walked due south until I came to the escarpment of the hills. Below me |