The subject of vampirism does not appear to have attracted litterateurs greatly. True, there are the operas of Palma, Hart, Marschner, and von Lindpainter; and Philostratus and Phlegon of Tralles have discoursed upon the phenomena. There are not, however, many works of fiction based upon the topic, or many poems in which the subject is introduced. There is an Anglo-Saxon poem with the title A Vampyre of the Fens, and a long, wearisome novel, full of gruesome details, entitled Varney the Vampire. Among modern authors, Mr Bram Stoker has made the vampire the foundation of his exciting romance Dracula; but mention of these works almost exhausts the references to separate works upon the subject. Nor are the references to vampires and Though human beings are not sacrificed in the Odyssey, yet the blood of slaughtered sheep was eagerly lapped up by the ghosts consulted by Odysseus (xi. 45, 48, 95, 96, 153, etc.). A sheep was also to be sacrificed at the tombs of mortals, and its blood was supposed to be an offering acceptable to the departed spirit. Pausanias, Strabo, Ælian, and Suidas relate the legend of Ulysses in his wanderings coming to the town of Temesa, in Italy, where one of his associates was stoned to death by the townsmen for having ravished a virgin. His ghost forthwith haunted the inhabitants, and caused them such Philostratus, in his Life of Apollonius of Tyana (iv. 25, p. 165), says that the long intercourse which took place between a female spectre and the Corinthian Menippus was but a prelude to the feast of flesh and blood in which she meant to revel after their marriage. Some have described the Hebrew lilith as a vampire, but the Jewish EncyclopÆdia states that: “There is nothing in the Talmud to indicate that the lilith was a vampire.” She was regarded as a nocturnal demon, flying about in the form of a night-owl, and stealing children, and was held to have permission to kill all children Goethe, in his ballad The Bride of Corinth, describes how a young Athenian visits a friend of his father, to whose daughter he had been betrothed, and is disturbed at midnight by the appearance of the vampire spectre of her whom death has prevented From my grave to wander I am forc’d, Still to seek The Good’s long-sever’d link, Still to love the bridegroom I have lost, And the life-blood of his heart to drink; When his race is run, I must hasten on, And the young must ’neath my vengeance sink. There is one scant reference to the subject in Shelley’s poems. Byron, in his poem The Giaour, has the following passage:— But first on earth as vampire sent Thy corse shall from its tomb be rent: Then ghastly haunt thy native place, And suck the blood of all thy race. Dryden relates:— Lo, in my walks where wicked elves have been, The learning of the parish now is seen— From fiends and imps he sets the village free, There haunts not any incubus but he: The maids and women need no danger fear To walk by night and sanctity so near. Scott, in Rokeby, has the following lines:— For like the bat of Indian brakes, Her pinions fan the wound she makes, And soothing thus the dreamer’s pains, She drinks the life-blood from the veins. The following legend is related in vol. ii. of Minstrelsy of the Scottish Border, and is referred to in a footnote to Southey’s Thalaba the Destroyer (p. 108, ed. 1814):— In the year 1058 a young man of noble birth had been married in Rome, and during the period of his nuptial feast, having gone with his companions to play at ball, he put his marriage ring on the finger of a broken statue of Venus in the area, to remain while he was engaged in recreation. Desisting from the exercise, he found the finger on which he had put his ring contracted firmly against the palm, and attempted in vain either to break or disengage the ring. He concealed the circumstances from his companions, and returned at night with a servant, when he found the finger extended and the ring gone. He dissembled the loss and returned to his wife; but when he attempted to embrace her he found himself prevented by something dark and dense, which was tangible if not visible, interposing between them; and he heard a voice saying: “Embrace me! for I am Venus, whom this day you wedded, and I will not restore your ring.” As this was constantly repeated, he consulted his relatives, Dion Boucicault wrote and produced a vampire play entitled The Phantom, the scene of which was laid in the ruins of Raby Castle. Anyone remaining in these ruins for one night met with certain death before the morning. The only sign of violence to be found was a wound on the right side of the throat, but no blood was to be seen. The face of the victim was white and the gaze fixed, as though the person had died from fright. In April 1819 a story entitled “The Vampyre” appeared in Colburn’s New Monthly Magazine, which was attributed to Lord Byron, but which was really from the pen of Dr John William Polidori (uncle of William Michael Rossetti), who was for a time Lord Byron’s travelling physician. The work was also published separately, The following poem appears in the Life of James Clerk Maxwell, by Lewis Campbell and William Garnett, and was written by Maxwell in 1845, when he was fourteen years of age:— THE VAMPYRE Compylt into Meeter by James Clerk Maxwell Thair is a knichte rydis through the wood, And a douchty knichte is hee. And sure hee is on a message sent, He rydis sae hastilie. Hee passit the aik, and hee passit the birk, And hee passit monie a tre, Bot plesant to him was the saugh sae slim, For beneath it hee did see The boniest ladye that ever hee saw, Scho was sae schyn and fair. And thair scho sat, beneath the saugh, Kaiming hir gowden hair. And then the knichte—“Oh ladye brichte, What chance has broucht you here? But say the word, and ye schall gang Back to your kindred dear.” Then up and spok the ladye fair— “I have nae friends or kin, Bot in a little boat I live, Amidst the waves’ loud din.” Then answered thus the douchty knichte— “I’ll follow you through all, For gin ye bee in a littel boat, The world to it seemis small.” They goed through the wood, and through the wood, To the end of the wood they came: And when they came to the end of the wood They saw the salt sea faem. And then they saw the wee, wee boat, That daunced on the top of the wave, And first got in the ladye fair, And then the knichte sae brave. They got into the wee, wee boat, And rowed wi’ a’ their micht; When the knichte sae brave, he turnit about, And lookit at the ladye bricht; He lookit at her bonnie cheik, And hee lookit at hir twa bricht eyne, Bot hir rosie cheik growe ghaistly pale, And schoe seymit as scho deid had been. The fause, fause knichte growe pale wi’ frichte, And his hair rose up on end, For gane-by days cam to his mynde, And his former luve he kenned. Then spake the ladye—“Thou, fause knichte, Hast done to me much ill, Thou didst forsake me long ago, Bot I am constant still; For though I ligg in the woods sae cald, At rest I canna bee Until I sucks the gude lyfe blude Of the man that gart me dee.” Hee saw hir lipps were wet wi’ blude, And hee saw hir lufelesse eyne, And loud hee cry’d, “Get frae my syde, Thou vampyr corps encleane!” Bot no, hee is in hir magic boat, And on the wyde, wyde sea; And the vampyr suckis his gude lyfe blude, Sho suckis hym till hee dee. So now beware, whoe’er you are, That walkis in this lone wood: Beware of that deceitfull spright, The ghaist that suckis the blude. Mr Reginald Hodder, in The Vampire (William Rider & Son, Ltd.), has developed a theory which is a novel one in the annals of vampirism. The principal character is a living woman, a member of a secret sisterhood, who is forced to exercise her powers as a vampire to prevent loss of vitality. This power, however, is exercised through the medium of a metallic talisman, and the main thread of the story turns on the struggle for the possession of this talisman. It is wrested ultimately from the hands of those who would use it for malignant purposes, but its recovery is only accomplished by means of a number of extraordinary—though who would dare say impossible?—occult phenomena. |