CHAPTER X PHONOLOGY AND GRAMMAR

Previous

The average educated Englishman has no accurate conception of what a dialect really is, beyond a vague notion that the term covers a mass of barbarisms, corruptions, and mispronunciations of the King’s English, devoid of any order or system, and used by the illiterate rustic in a haphazard fashion with no regard to consistency. But as we have already seen in Chapter VII, in very many cases it is the standard language which contains the anomalies and the corruptions, whilst the correct forms have been handed down in the dialects where systematic sound-laws and exact grammatical rules have been regularly developed and carried out unhampered by the arbitrary rules of fashion, or the regulations of a stereotyped spelling 400 years behind the pronunciation. As Max MÜller puts it: ‘the real and natural life of language is in its dialects,’ The Science of Language, vol. i, p. 55.

A dialect may be defined as one of the subordinate forms or varieties of a language arising from local peculiarities of pronunciation, vocabulary, and idiom, or as that form or idiom of a language peculiar to a limited region or people, as distinguished from the literary language of the whole people. Hitherto we have been concerned chiefly with the second of these three characteristics of a dialect, namely vocabulary, but we will now consider in some detail the first on the list, namely pronunciation, and here we cannot fail to be struck by the wonderful uniformity and regularity of the sound-system of modern dialects.

To classify the modern dialects of a country is a difficult and unsatisfactory task. If we possessed about three hundred detailed grammars of the principal English dialects spoken in the United Kingdom, and could find hundreds of competent people willing to answer queries about difficult or doubtful points, it might be possible to furnish a classification which would be tolerably accurate. But this is a state of things never likely to be realized. Though a great deal has been done in collecting material, it is as yet insufficient to enable any one to give the exact geographical area over which many of the grammatical phenomena extend, hence the boundaries given in the classification of our dialects are more or less roughly drawn. For all practical purposes we may divide the English dialects into the following seven groups:

Dialectal Groups

(1) Scottish, including n.Nhb. and n.Cum. Here literary English a has a tendency to become À before a single nasal in such words as can, man. The sound is generally represented in books by o, as con, mon. O.E. Æ (a) in originally open syllables and O.E. a have fallen together, as name, hame (O.E. nama, ham), lit. Eng. name, home. O.E. o in originally open syllables and O.E. a are still kept apart, as kol, hame (O.E. colu, ham), lit. Eng. coal, home. O.E. i and u have not been diphthongized before a following nd as in lit. Eng. O.E. u has become ? [the sound in sun] as in lit. Eng. O.E. u has generally remained, but in s.Sc. it has become ?u [the sound in cow] when final. In Sc. medial d has disappeared after n in such words as cinder, wonder. Final l has generally disappeared after a guttural vowel, as a, fu, lit. Eng. all, full. r is strongly trilled in all positions.

(2) North-country, meaning Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. (except sw. and s.Yks.), and the northern portion of Lancashire. O.E. i has remained before nd, e.g. a word like blind rhymes with lit. Eng. wind sb. O.E. u has generally remained, and also when followed by nd. In words like cup, summer, pound (O.E. pund), the u has the sound of the u in lit. Eng. pull. O.E. u has generally remained as in hus, ut, lit. Eng. house, out. r is uvular in Nhb. and parts of Dur. This is called ‘the Northumberland burr’.

(3) North Midland, meaning sw. and s.Yks., the southern portion of Lan. I.Ma. Chs. n.Wal. Stf. Der. Not. Lin. Rut. Lei. Shr. O.E. a has become e before g in parts of Yks. and Lan. as dreg, reg, lit. Eng. drag, rag. O.E. a(o) has in several of these dialects become u or ? before ng in such words as long, wrong. This pronunciation has been taken over into the standard language in among, -monger, mongrel. O.E. e in originally open syllables, Germanic ? and O.E. ? (= i-umlaut of a) are still kept apart in several dialects, whereas in lit. Eng. they have fallen together, e.g. steal, sleep, heal (O.E. stelan, sl?pan, h?lan beside hal).

(4) South Midland, meaning Nhp. War. Wor. Hrf. Mon. s.Wal. Glo. Oxf. Bck. Bdf. Hrt. Mid. Hnt. O.E. a(o) has become u or ? before ? in long, wrong, &c. O.E. a has become a before sp, ss, st, as in lit. Eng. gasp, grass, fast. Initial shr has become sr, as in srimp, srivel, lit. Eng. shrimp, shrivel.

(5) East-country, meaning Cmb. Nrf. Suf. Ess. O.E. a has become a before sp, ss, st. O.E. y has become e, as pet (O.E. pytt), lit. Eng. pit, but this e is rapidly disappearing through the influence of the standard language. It has been adopted into lit. Eng. in evil, fledge, merry (O.E. yfel, -flycge, myrige). O.E. ? has become i, as mis (O.E. m?s), lit. Eng. mice.

(6) South-country, Ken. Sur. Sus. Brks. O.E. a has become a before sp, ss, st. O.E. Æ(a) in originally closed syllables has become e in parts of Kent, as bek, thet (O.E. bÆc, ÞÆt), lit. Eng. back, that. Initial Þr has become dr, as dri, lit. Eng. three. Initial and medial v has become w in Ken. and e.Sus.

(7) South-west-country, meaning I.W. Hmp. Wil. Dor. Som. Dev. Cor. O.E. Æ(a) has become ? before sp, ss, st. O.E. or in the combination or + consonant has become a in such words as corn, storm. This also occurs in Group 6 above. O.E. i has generally become e before ng or nk, especially in Wil. and Dev. as theng, drenk, lit. Eng. thing, drink. A d has been developed between l—r, r—l, n—r, as palder, madl, tailder, kander, lit. Eng. parlour, marl, tailor, corner. Initial f and s have become v and z in native words in Wil. Dor. Som. Dev. Initial Þ [the sound in thin] has become Ð [the sound in then] in sm. Hmp. I.W. Wil. Dor. Som. Dev. e.Cor. Initial Þr has become dr.

Phonology

The above are the main distinguishing features of the phonology of the dialects as taken in groups, but no such list can adequately represent the range of pronunciation in the dialects taken individually. The extent of this range can be shown by taking a list of common standard English words, where the number of different ways in which they are known to be pronounced in the various dialects has been carefully counted and registered, e.g. all (20), both (27), chamber (23), close (33), clothes (29), coat (20), cold (31), cow (20), cucumber (35), daughter (36), do (17), done (24), earth (44), father (35), gate (30), good (21), have (24), hold (37), home (44), house (29), night (22), oats (30), old (42), one (21), potato (46), so (24), through (29), whole (33), wrong (22).

The evidence of the pronunciation of words in the different English dialects is of great importance to the student of English philology, as he is thereby often enabled to explain anomalies in the standard language. To take only one instance: philologists have been at a loss to explain why the word oven in lit. Eng. does not rhyme with cloven. The O.E. recorded form is ofen parallel to the past participle clofen, yet while the latter word has followed the normal development, the former has the development not of an original O.E. o, but of u. Now the collected evidence of the dialects goes to show that there must have been beside the recorded O.E. ofen an unrecorded form *ufen from which lit. Eng. oven is quite regularly developed, for the o representing an older u is no more than the old French spelling with which we are familiar in such words as love, come, son, &c.

We can best compare the phonology of the dialects with that of the standard language by examining the vowels and consonants categorically, and noting some of the differences in development. The following is merely a rough outline of the subject, and some of the phonological points noticed in the classification of the dialects will not here be repeated.

Phonology: Vowels

Vowels.—(1) a. The sound Æ which is regular in lit. Eng. in close syllables such as back, thatch, is rare in the dialects, occurring chiefly in e. and s.Cy. The majority of the dialects have a in this position. The a in open syllables which has become ei in lit. Eng. as in name, shake, has become e in Sc. n.Cy. and Midl. In s.Sc. and nearly all the other dialects it has become diphthongized to e? or i?, but ai [the sound in time] in Hrt. Lon. Ess. and se.Kent.

(2) e. O.E. e of whatever origin has in close syllables generally had the same development in the dialects as in the standard language, but in many of the s.Sc. e. and sw.Cy. dialects it has become Æ [the sound in hat, man]. O.E. e of whatever origin, has in originally open syllables generally had the same development in Sc. n. and s.Cy. as in the standard language, i.e. it has become i, but in the s.Midl. e.Cy. and sw.Cy. dialects it has mostly become e, and in the other dialects it has generally been diphthongized into ei or i?, the former occurring especially in the w. and s. portions of Yks., in Lan. n.Stf. and Nhp., and the latter in the remaining portions of Yks. Lan. and in Lin. s.Oxf. and w.Wil.

(3) i. This vowel has generally had the same development in the dialects as in the standard language, but in s.Sc. n.Nhb. n.Cum. Der. and w.Som. it has become e. In most Sc. dialects except in the south, it has become a kind of mixed vowel somewhat resembling the e in German Gabe.

(4) u. This vowel has had the same development in Sc. n.Nhb. n.Cum. e. s. and sw.Cy. and in some of the s.Midl. dialects as in the standard language, but in the n.Cy. and many of the n.Midl. dialects O.E. u has generally remained unchanged. In some of the n.Midl. and many of the s.Midl. dialects it has become Ù, a sound formed with the lips more open than for u, and which acoustically resembles an o-sound. It should be noted that those dialects which have ? or Ù, generally also have it in those words where the standard language has u, as in bull, put.

(5) y. This vowel has generally had the same development as in the standard language, but in Ken. e.Sc. and e.An. it has regularly become e, which was a characteristic feature of these dialects already in the M.E. period.

(6) o. In close syllables. This vowel has generally had the same development in the dialects as in the standard language, but in the m.Sc. s.Midl. s. and sw.Cy. dialects there is a tendency to lengthen the vowel in monosyllables, and in some dialects there is also a tendency to change o to a especially before a following p and ft, as shap, tap, craft, lit. Eng. shop, top, croft.

o. In originally open syllables. In the development of this vowel the dialects differ entirely from the standard language. In the southern portions of Yks. and Lan. it has become oi (parallel with the development of e to ei, v. (2) above), but in all the other dialects it has become long close o or has become diphthongized to u? (often written o?). It should be noted that in Lan. ne.Der. and all the dialects north of the Humber the development of O.E. o in open syllables and O.E. a is still kept apart, whereas in all the other parts of England the two sounds have fallen together.

(7) a. In all the dialects north of the Humber this vowel has had the same development as O.E. a, Æ, in open syllables, i.e. it has become e, e?, or i?(ia), whereas in the dialects south of the Humber the regular development is generally the same as for O.E. o in open syllables.

(8) ? (= Germanic ?, W.S. ?, Anglian e). This vowel has generally had the same development in the dialects as in the standard language, i.e. it has become i, but in the southern half of England it has not unfrequently become e or i?, rarely ei, and these diphthongs also occur sporadically as far north as Yorkshire.

(9) ? (= i-umlaut of a). This vowel has generally had the same development as the preceding one, except that the e and i? extend over a much wider area, which shows that many dialects still keep these two sounds apart (?¹ and ?²).

(10) e. This vowel has mostly become i in the dialects just as in the standard language, but ei beside i occurs in nw.Yks. s.Chs. and Lei., and i? beside i in m.Yks. s.Midl. and sw.Cy.

(11) i. O.E. i appears as a diphthong in all the dialects except in those of e. and se. Yks. m. and s.Lan. where we have a. In Sc. and Nhb. it is mostly ei, but ai is also not uncommon, especially in Frf. Per. Lth. and Edb.; n.Cy. ai; in the Midlands, e. and s.Cy. it is generally oi or a diphthong closely resembling oi; and in sw.Cy. ?i, which is approximately the same as in the standard language.

(12) o. The normal development of this vowel is generally Ü or Ö (rarely u or oe, but i in ne.Sc.) in Sc.; u in e.Cy.; u beside oe in sw.Cy.; iu beside i? in n.Cy., but sw.Yks. ui; and u, more rarely iu, in the Midlands; u, in s.Cy.

(13) u. O.E. u has generally remained in Sc. and n.Cy. (but ?u in s.Sc. when final) and n.Lin. It has become a in s. and sw.Yks. and the greater part of Der. and Not.; ? in Lan., ?u in the Midlands, especially in the northern portions, and sw.Cy.; eu in the southern portions of the Midlands, e. and s.Cy. and parts of sw.Cy.

(14) ?. This vowel has generally had the same development as O.E. i, but it has become i in the eastern counties and also in Glo. Bdf. e.Sus. Dev. and Cor.

(15) O.E. e?a. This diphthong has generally had the same development as O.E. ? (= i-umlaut of a).

(16) O.E. e?o has generally had the same development as O.E. e.

Phonology: Consonants

Consonants.—(1) The Semi-vowels. (a) w. Initial w has generally remained before vowels, but in parts of Sc. Midl. e.An. and sw.Cy. it has disappeared in certain words, mainly where it stands before a following u, such as woman, wonder, wood, wool, wound, &c. There are no examples in the dialects of initial w being changed to v before a following vowel. This sound-change, characteristic of the language spoken by Mr. Samuel Weller and his father—‘ven’, ‘vay’, ‘svear’, ‘anyveres’, &c.—seems to have been invented by Dickens. The converse, namely, the change of initial v to w, does occur in Bck. Nrf. Suf. Ess. Ken. e.Sus., and Dickens would have heard this pronunciation—wery, very, wenter, venture—used by the class of person typified in Sam Weller, but there is no authority for the change of w to v, and it can only be described as ‘artist’s licence’. An initial w has often arisen in the dialects through a falling diphthong having become a rising diphthong, e.g. in such words as wome, wum, woats, wold, lit. Eng. home, oats, old. This accounts for the w in the place-names Woking, Wokingham, which within living memory were pronounced Oaking, Oakingham, and for the pronunciation of lit. Eng. one, once, and the spelling whole. Initial hw has become f in ne.Sc. in such words as what, wheat, wheel, &c. Initial kw has often become tw in n.Cy. dialects, in such words as twilt, lit. Eng. quilt. A w has often been developed before a back vowel preceded by a consonant, especially a labial, more rarely when preceded by a guttural, dental, nasal, or liquid. This w is chiefly confined to the s.Midl. s. and sw. dialects when the preceding consonant is a labial, as bwone, bwoy, pwoizn, lit. Eng. bone, boy, poison. Medial w has generally disappeared in words compounded with -ward, -worth, as awkward, backward, pennyworth, &c. It has also generally disappeared in always, and in somewhat.

(b) j. This consonant is represented in modern English spelling by y. An initial j has often arisen in the dialects through a falling diphthong having become a rising diphthong, as jabl, jek, ji?r, lit. Eng. able, ache, ear. Many educated people in the south of England make no difference in the pronunciation of ear and year. A s.Midl. s.Cy. saying to express a long period of time is ‘years and years and donkey’s ears’. A medial j has often been developed after a consonant. In many cases the change has been caused by a falling diphthong having become a rising diphthong, e.g. gjardin, kjetl, lit. Eng. garden, kettle.

(2) The Liquids. (a) l. Medial l has often disappeared, especially in the combinations ld, lf, lh, lk, lp, ls, and lt, e.g. in such words as bald, bulk, pulpit, false, bolt. Final l has often disappeared after a guttural vowel, especially in the Sc. Ir. n.Cy. and n.Midl. dialects, e.g. in such words as all, fool, pull, small, wool.

(b) r. In Sc. and the greater part of Irel. and the northern parts of Nhb. and Cum. r has a strong trill. In Nhb. and parts of n.Dur. it is a uvular r, not unlike the French r. It is often called ‘the Northumberland burr’. In all the s. and sw. dialects it is a reverted or retracted r, the trill being indistinct and less sharp than for the Sc. r. Similarly in these dialects the l is reverted. In the rest of England r has had practically the same development as in the standard language. When a word ends in and the next word begins with a vowel, a ‘euphonic’ r is generally inserted to avoid a hiatus, in the s.Midl., eastern, southern, and south-western dialects, as aidi?r ?v it, idea of it, Ser?r An, Sarah Ann, lor ?v I?gl?nd, law of England. And an r is sometimes inserted medially, as drorin, drawing. This insertion of ‘euphonic’ r is not confined to dialect speakers, it is quite common among educated people in the s.Midl. and s. counties, and seems to be spreading gradually further north. r has often undergone metathesis, especially in the sw. dialects in ap?n, t?ild?n, g?rn, h)und?d, p?ti, &c., lit. Eng. apron, children, grin, hundred, pretty, &c.

(3) The Nasals. (a) m. This consonant has generally remained unchanged in all positions except where after consonants it has become vocalic, as in bodm, botm, kindm, &c., lit. Eng. bottom, kingdom, &c.

(b) n. Initial n has remained in nadder (O.E. n?dre), napron (O.Fr. naperon), nauger (M.E. nauger), lit. Eng. adder, apron, auger. In the various dialects there is a large number of words which have an inorganic initial n. It has arisen partly from the n of the indefinite article an, and partly from the n of the possessive pronoun mine; the latter is especially the case in words denoting relationship, as n-oration, a great noise or clamour, n-urchin, a hedgehog, n-awl, n-aunt, n-uncle, cp.Nuncle Lear, nuncle Lear, tarry and take the fool with thee,’ Lear, I. iv. 338. The n in lit. Eng. nickname (M.E. ekename), newt (O.E. efeta) is of this origin. The normal form evet is common in the dialects of southern England. In a few words n has been developed before medial d?; [the final sound in bridge], as porind??(r, a coarse pot or mug used for porridge, sosind??(r, sausage, cp. lit. Eng. messenger, passenger, for messager, passager. In the n. and n.Midl. dialects medial n has disappeared in unaccented syllables as Li?ki??(r, Lincolnshire, Robisn, Robinson, &c. In a few words, mainly in n.Cy. dialects, final n occurs contrary to the usage of the lit. language; these are: aivin (O.E. ifig, ifegn), ivy, holin (O.E. holen, holegn), holly, miln (O.E. mylen), mill, ratn (O.Fr. raton), rat, slon (O.E. slah, sla, plur. slan), sloe.

The guttural ? [the final sound in hang], written n in O.E., only occurred before the gutturals g and c. In stressed syllables medial ?g has become ? in Sc. Irel. n.Cy. n.Midl. and parts of Ken. Sus. and Som., as fi??r, finger, si?l, single, &c. ? has become n before a following dental in lenÞ, length, strenÞ, strength, in Sc. Irel. and n.Cy. The n is also very common in other parts of England, but beside it there exist the forms le?Þ, le?kÞ; stre?Þ, stre?kÞ. The forms with k are often used by educated people in the Midlands. Medial ? in unstressed syllables has generally disappeared, as Bebitn, Bebbington, Notig?m, Nottingham, &c. Final unstressed ? has generally become n in all the dialects, as in evenin(g), farthin(g), mornin(g), sendin(g), and similarly in all present participles and verbal nouns in -ing. In parts of Lan. Chs. Der. when dialect speakers try to talk ‘fine’ they generally substitute ?k for ? in all present participles and verbal nouns in -ing. The same thing can often be heard among educated speakers in those parts.

(4) The Labials. (a) p. This consonant has generally remained in all positions the same as in the standard language.

(b) b. This consonant hardly ever occurs in any of the dialects between m—l or m—r in such words as bramble, thimble, chamber, number. The word marble appears in almost all the dialects as marvl. The form pipl, pebble, occurs in some s. and sw. dialects, cp. O.E. papol- beside M.E. pibble-, pobble.

(c) f. Initial voiceless f has become the voiced spirant v in e.Hrf., parts of Glo., w.Brks. Wil. Dor. Dev. Som. The change must have taken place at a very early period because it is confined almost exclusively to native words, hence it must have taken place before the influx of French words. Three examples of this dialect peculiarity have been incorporated into lit. Eng., viz. vixen, vat, vane (O.E. fyxen, fÆt, fana).

(5) The Dentals. (a) t. The initial combinations tr and str have become tÞr, stÞr, or Þr, sÞr in Irel. Wm. e. and se. Yks. e. em. and s.Lan. I.Ma., as tÞri, Þri, tree, stÞrit, sÞrit, street. Medial t between vowels and vowel-like consonants has become d in the sw. dialects, as bodl, bottle, kedl, kettle; bodm, bottom, occurs also in Sc. and n.Cy. dialects, but this goes back to a form bodan which existed beside botm already in O.E. The t in French words which has become t? [the sound of the medial consonant in nature] in lit. Eng. through the influence of the following Ü has remained unchanged in the dialects, as pikt?(r, picture, fi?t?(r, feature. Final t has disappeared in many dialects after voiceless consonants, especially in the combination st; finally after k and p it has disappeared in all Sc. dialects, as fak(t, korek(t, temp(t. Examples of the loss of t after s occur in all parts of Sc. Irel. and Eng. especially in such words as beast, joist, last, next. In a few instances a t has been added after n, f, or s, as sam?nt, sermon, sud?nt, sudden, vamint, vermin, teligraft, telegraph, aist, ice, naist, nice, w?nst, once, tweist, twice. This excrescent t occurs in certain words in the standard language, e.g. against (M.E. ageines), amidst (M.E. amiddes), behest (O.E. h?s), betwixt (O.E. and M.E. betwix), whilst (M.E. whiles), ancient (Fr. ancien), pheasant (O.Fr. faisan).

(b) d. Intervocalic d followed by r in the next syllable became in the first instance Ð in all dialects, as blaÐ?(r, bladder, konsiÐ?(r, consider, foÐ?(r, fodder, puÐ?(r, powder, &c., in addition to the words which have Ð in the standard language, as father, gather, mother, weather, &c. (O.E. fÆder, gÆdrian, modor, weder, &c.). Examples of the Ð forms begin to appear about the year 1500, but the change has never been consistently carried out in the literary language, whilst in the dialects its operation has been regular. Where exceptions seem to occur they are due either to the influence of the standard language or to the sound-change given below. This Ð from d (O.E. fÆder, &c.) fell together with O.E. Ð in the same position (O.E. feÐer, &c.), and underwent all further changes in common with it. It has thus become (1) d beside n.Cum. Wm. and parts of Yks. and Lan., (2) d in sn.Sc. n.Cy. and se.Cy. dialects. The words burden (O.E. byrÞen) and murder (O.E. myrÞran) had a spirant already in O.E. The forms with Ð are still very common in Sc. Irel. n.Cy. Lan. Stf. Der. e.An. Medial d very seldom occurs in any of the dialects between n—l or n—r in such words as bundle, candle, gander, thunder, &c. Medial d has regularly disappeared after n in the Sc. dialects except in those of the south, as sin?r, cinder, w?n?r, wonder, &c. Final d has a tendency in all dialects except those of the e. and se. counties to become t in words of more than one syllable, especially after n and r, as bi-jont, beyond, &c. Final d has generally disappeared after n in Sc., but in the southern counties of Sc. it has only disappeared in the conjunction and, the present participles, and in the pret. and pp. of strong verbs whose present ends in -nd. This loss of final d in the pret. and pp. of verbs like bind, find, grind is quite regular in Sc. Irel. and the north and north Midl. counties.

(c) Þ. Initial Þ has generally remained voiceless except in pronouns and the adverbs derived from them, as in the lit. language. The definite article has undergone various changes. It has become (1) t in me.Nhb. Cum. Wm. n. e. nm. sw. and s.Yks. nw.Lan. n.Lin. (2) Þ in m. and se.Lan. wm.Stf. (3) t, Þ sm. and w.Yks. n. em. sw. and s.Lan. Chs. n.Stf. Der. Not. (4) d? Ken. Sus. (5) d, t w.Dur. ne.Yks. (6) d, t, Þ nw. and e.Yks. (7) e Cai. Bnff. In all other dialects it has had the same development as in lit. Eng., viz. Ði?, Ð?. In those dialects which have both t and Þ, the former is used before consonants (tman, &c.), and the latter before vowels (Þapl, &c.), and when the sentence begins with the definite article.

(6) The Sibilants. s. Initial voiceless s has become z in those dialects where f in the same position has become v, cp. (4)(c) above. There is in the dialects a large number of words beginning with s plus a consonant where in most cases the s is not original. It occurs most frequently in the combinations sk and sq. In fact nearly all the sq words occurring in the dialects have forms with and without initial s. No rule can be laid down about the geographical distribution of the words belonging to this category. Examples are: sclasp beside clasp, sclimb beside climb, scrawl beside crawl, scroodle beside croodle, to crouch, skist beside kist, a chest, snotch beside notch, squench beside quench, strample beside trample, &c., &c. Dr. Johnson was familiar with scraunch beside craunch, cp. ‘To Craunch. v.a. [schrantsen, Dutch; whence the vulgar say more properly to scraunch.] To crush in the mouth. The word is used by Swift.’ In Glo. and the s. and sw. counties sp has generally become ps by metathesis, as aps, asp, klaps, clasp, lipsy, to lisp; wÆps and wÆsp existed in O.E., so in the modern dialects there are double forms.

(7) The Gutturals. (a) k. Initial k, generally written c in O.E., has remained before n in such words as knave, knead, knit, knock, &c., in ne.Sc. In the remaining parts of Scotland it has disappeared in the dialect of the younger generation. In the early part of the last century it was preserved in all Sc. dialects. tn from older kn is still used by old people in w.Frf. and e.Per. A generation ago this tn was also common in the dialects of Cum. and Wm., but it is now obsolete. Initial cl has become tl in many of the dialects of Eng. especially in Yks. Lan. the Midlands, and the s. and sw. dialects, in such words as clap, claw, cliff, climb, cloak, cloud. No Sc. or Ir. dialect has changed initial cl to tl. In other respects initial c has generally had the same development in the dialects as in the standard language. Initial sc has become, ? [the initial sound in she] in native Eng. words just as in the lit. language, as shade, shell, ship, &c.; whereas in words of foreign origin it has remained in the dialects just as in the lit. language, as scaffold, scale, scatter, school, skin, &c. Excluding all sc- words which are of various origins and which are common both to the lit. language and the dialects—such as the words in the above list: scaffold, scale, &c.—it is a remarkable fact that the English Dialect Dictionary contains no less than 1,154 simple sc- words. This points to one of two things: either the dialects contain a far larger number of Norse words than is generally supposed, or else it is not certain that initial sc has under all circumstances become ? in native words in the dialects. Words where a final k has become t? in the lit. lang. generally have t? also in the dialects, as bleach, flitch, reach, stitch, &c. But in the dialects of Sc. Irel. n.Cy. and parts of the n.Midlands assibilation has not taken place to the same extent as in the lit. language, hence such forms as skrik, sik, Þak, &c., lit. Eng. screech, such, thatch, &c.

(b) g. Initial g has remained before n in gnat, gnaw in ne. and s.n.Sc., but it has disappeared in the remaining parts of Sc. Irel. and Eng. Initial gl has become dl in many dialects of Eng., especially in Yks. Lan. the Midlands, and the s. and sw. dialects, parallel to the change of cl to tl.

Final g. O.E. geminated g, written cg, has generally become d? [the final sound in sedge] in the dialects in such words as bridge, edge, ridge, &c., but as in the case of the change of final k to t?, in Sc. and the northern parts of Eng. assibilation has not taken place to the same extent as in the lit. language, hence such forms as brig, rig, seg, &c., lit. Eng. bridge, ridge, sedge, &c.

(c) h. Initial h has remained before vowels in Sc. Irel. Nhb. and perhaps also in portions of n.Dur. and n.Cum. In the remaining parts of Eng. it has disappeared, but words originally beginning with a vowel or h often have an h prefixed when the dialect speaker wishes to express a strong emphasis. The emphatic form of it has retained the h in Sc. and Irel. The emphatic form of us is h?z in Sc. and Nhb., the only word in the Sc. dialects containing an inorganic h. Medial and final ? [the final sound in Sc. loch] has generally become f in the dialects of Eng. in those words which have f in the lit. language, as cough, laugh, rough, tough, but f also occurs in many dialects in certain other words besides, as daft?r, slaft?r, Þoft, Þruf, &c., lit. Eng. daughter, slaughter, thought, through, &c.

To turn now from phonology to accidence, we shall find that here, too, system and rule prevail to a surprising extent.

A. The Indefinite Article. Very few dialects follow the rule of the literary language according to which an is used before a vowel or h mute. ? is used before vowels and consonants, as ? apl, an apple. When n is used it is generally attached to the noun, as ? napl. In all the dialects of Sc. Irel. and Eng. the indefinite article is used redundantly before numerals and nouns of multitude and quantity, as: more than a twenty of them; a many; a plenty; cp. lit. Eng. a few. This construction occurs in our older literature, cp.A many fools,’ Mer. of Venice, III. v. 73.

B. The Definite Article. The dialect forms of the definite article have been given above under the consonant Þ. In those dialects where the form is t, should the following word begin with a dental, the only trace of the article is the suspension of the dental. A clear distinction is made between te?bl, table, and t’e?bl, the table, dlium, gloom, and d’lium, the gloom. These same dialects, owing to liturgical influence, use the full form Ð? before lo?d, Lord, when applied to the Deity, save in off-hand speech and in the phrase lo?d noz, the Lord knows, where the article is omitted altogether. The ending of the O.E. neuter form of the definite article survives in ton, the one (O.E. ÐÆt an), and tuÐ?(r, t?Ð?(r, the other (O.E. ÐÆt oÐer). These words are in general use in the dialects of Sc. Irel. and Eng.; their origin being forgotten, the ordinary form of the definite article is often used redundantly before them.

The definite article is used in many dialects in cases where it would be omitted in the lit. language:

(a) In the dialects of Sc. Irel. and Eng. before the names of all diseases, as: he has got the fever, the rheumatics.

(b) In the Sc. Midl. and sw.Cy. dialects before the names of trades and occupations, generally with a frequentative force implying the practising or learning of the trade, e.g. We’ve a-boun un purntice to the shoemakerin’ (Som.), Apprentices and improvers wanted to the Dressmaking.

(c) In Sc. before the names of sciences and commodities, as: he studies the botany; the sugar is cheap.

(d) In the Sc. and Midl. dialects before the names of days, months, seasons, especially when speaking of any particular circumstance connected therewith, as: he died in the Christmas.

(e) In the dialects of Sc. and n.Cy. before certain words, as church, school, bed, when these are used absolutely or indefinitely, as: it’s wearisome lying in the bed.

(f) In the Sc. n.Cy. and Midl. dialects before ordinals used adverbially, as: Tom came in the second and Jack the third.

(g) In Irel. and most parts of Eng. before both, as: I will have the both of them.

(h) In w.Yks. before proper names, and in the sw. dialects whenever a proper name or title is preceded by an adj., as: T’Skipton, T’Hawes; the young squire Jones.

(i) In I.Ma. before an adj. when special stress is required, generally with inversion of verb and adj., as: the sick I am.

Nouns

Accidence: Nouns

The formation of the plural of nouns is practically the same as in the standard language, but a few points of deviation are worth notice. Nouns ending in Þ which in the lit. language change Þ to Ð and take z in the plural, as paÞ, paÐz, generally retain the Þ and take s in the plural in the dialects; similarly in Sc. and sw. dialects nouns ending in lf retain the f in the plural and take s. Nouns ending in st form their plural in ?z, iz in the Midl. s. and sw. dialects, as bist, beast, bist?z, post, post, post?z. Very frequently, however, such nouns take a double plural, as bist?z?z, post?z?z. A triple plural nests?z?z, nests, is found in Sus. The only plurals in -n in the lit. language are oxen and the archaic form hosen. Brethren, children, and kine are double plurals. The list is much longer in the dialects and comprises: (a) Words which belonged to the weak declension in O.E.: Æ?n, ashes, s.w.Cy.; bin, bees, Irel. Chs.; in, eyes, in general use in Sc. Irel. and Eng.; flin, fleas, Midl.; pizn, peas, Wxf. Eng. gen.; ton, toes, Wxf. s.Chs. (b) Words which originally belonged to the strong or irregular declensions: brÙÐr?n, brothers, Lei.; t?izn, cheeses, e.An. Dor.; klutn, clouts, e.Yks.; v?zn, furze, Dor.; h)?uzn, houses, gen. in Eng. except n.Cy.; kin, keys, Wil.; m?uzn, mice, Glo. e.Dev.; nizn, nests, s.Chs. Midl. e.An.; okn, oaks, Hrf.; pozn, posts, Nhp. Shr. Glo. Hnt.; riksn, rushes, sw.Cy.; ?un, shoes, gen. in Sc. Irel. and Eng.; sistr?n, sisters, Cai.; trin, trees, Fif. Wxf.; t?rvn, turfs, Sc.; wopsn, wasps, Hmp.; wen?n, wenches, Glo. (c) Romance words to which the weak ending has been added: botln, bottles, sw.Dev.; klozn, fields, Lei. Nhp. e.An.; fe?rin, fairies, e.Lan.; plezn, places, Midl. sw.Cy.; primrozn, primroses, Glo. Dev.

The plural form t?ild?(r, children, in general use in Irel. and Eng. is the regular form from the O.E. plural cildru. In the lit. language the r has ceased to be felt as a sign of the plural and the weak -n has been added. Certain nouns form their plural by change of vowel as in the literary language; these are: foot feet, goose geese, louse lice, man men, mouse mice, tooth teeth, woman women; breÐ?(r, bruÐ?(r, brother makes breÐ?(r in parts of Sc., n.Yks. Lan.; kau, cow, makes kai, Sc. n.Irel. n.Cy. n.Midl. sw.Cy. On the other hand fut, foot, makes futs e.Suf., l?us, louse, l?us?z, Abd. e.Sus. n.Dev., m?us, mouse, m?us?z, m.Bck. e.Sus.

Certain nouns have the singular and plural alike, as: as, ash, ashes, Sc. Irel. n.Cy. Midl.; t?ik, chicken, chickens, e.Sus.; t?ikn, ibid., Glo. Oxf. Ken. m.Sus. Som.; f?ul, fowl, fowls, Sc. Shr.; hors, horse, horses; and a few others; bist, an animal of the ox tribe, has a collective plural bis (bi?s) in Sc. Yks. Lan. Midl. and sw.Cy. On the other hand, corn has a plural kornz, oats, in Sc.; ?ip, sheep, makes ?ips in War. Shr. Glo. Nouns expressing time, space, weight, measure, and number, when immediately preceded by a cardinal number, generally remain unchanged in the dialects of Sc. and Eng.

Double plurals are common in the dialects, for example: (a) ?z, iz is added to the ordinary plural ending s, z, in: bel?s?z, bellows, n. and nm.Sc. Irel. n.Cy. Midl. sw.Cy.; bu?dz?z, boards, Sus.; gal?s?z, braces, n.Cy.; Æmz?z, hames, sw.Cy.; keks?z, a plant, Midl. Ken. Sur. Dor.; ?uz?z, shoes, Nrf. Dev.; sots?z, sorts, Brks.; steps?z, steps, w. and sw.Yks. w.Som.; Þriz?z, threes, tuz?z, twos, Brks. e.An.; to?ziz, tongs, w.Wil. w.Som. (b) z is added to the plural -n: briknz, breeches, &c.; oksnz, oxen, w.Som.; plezns, places, Not.; riksnz, rushes, Dev.; ?unz, shoes, Sc.; slonz, sloes, Midl. e.Cy. sw.Cy. (c) s, ?z is added to umlaut plurals: fits, feet, Sc. se. Yks. Glo.; giz?z, geese, Nhb.; miz?z, mice, Ess. (d) t?ild?z, children, occurs in w.Yks. (e) The weak ending -n is sometimes added to the ordinary s, z: ozn, haws, Glo.; ipsn, hips, Oxf. n.Wil.; ?ksn, hocks, Ken. Dev. Cor.; nizn, knees, s.Chs. (f) The weak plural ending is sometimes added to the umlaut plural: fitn, feet, e.An.; gizn, geese, Suf.; kain, kine, Ayr. Gall. Wxf. n.Cy. Ken. Dev.; mizn, mice, Cmb. Suf. Triple plurals occur in: oznz, haws, Glo.; ipsnz, hips, Oxf. n.Wil. In some nouns the plural form is used for the singular, as: oz, a haw, Oxf. Suf. Ess. Ken.; inz, an inn, Sc. n.Irel.; slon, a sloe, Midl. s. and sw.Cy.; &c. In certain words the s of the stem has been taken as the sign of the plural, and a new singular formed without it, as: karit?, catechism, Fr. catÉchÈse, Sc. n.Yks.; ?e, chaise, Yks. Lan. m.Bck. e.Sus.; ho, a single stocking, Sc. piz, a single pea, in Bch. Abd. is a survival of O.E. pise; in the lit. language a new singular has been formed, but cp. pease-pudding. Other examples of the formation of a new singular without s in the lit. language are: burial, O.E. byrgels; riddle, O.E. r?dels; cherry, Fr. cerise; sherry, formerly sherris, Span. Xeres; skate, Du. schaats, Fr. Échasse.

The following nouns, though remaining singular in form, take the plural form of the verb and pronoun and are used after few, &c., as: broz, a kind of porridge, Sc.; broÞ, broth, Sc. n.Ir. n.Cy. Midl. e.An. sw.Cy.; brouis, a kind of gruel, s.Chs. Shr.; gru?l, gruel, e.An.; porid?, porridge, n.Cy., n.Midl.; sup, soup, w.Yks. Shr.

The sign of the genitive, both singular and plural, is generally omitted when one noun qualifies another in all the n.Cy. dialects, and occasionally in the n.Midlands, as: the Queen cousin; my father boots; the lad father stick. A Lancashire magistrate is reported to have asked a witness, ‘Was it your brother dog?’ This characteristic of n.Cy. dialects is found already in the M.E. period. The M.E. practice of placing the genitival s at the end of an attributive clause survives in most dialects of Sc. and Eng., as: I’ve just seen Jim Dutton him as went to America’s wife; that’s the woman what was left behind’s child. There is a general tendency in all dialects of Sc. Irel. and Eng. to express the genitive plural by means of an additional syllable suffixed to the nominative plural, as: the farmerses cows. This is especially the case with the word folk, nom. pl. foks, gen. pl. foks?z.

The gender of nouns grammatically speaking can only be ascertained by means of the pronouns referring to them. There is a general tendency in all dialects of Sc. Irel. and Eng. to personify inanimate objects. In Sc. Irel. and the dialects of the northern counties the feminine pronoun is used, while in the Midlands, the e. s. and sw. counties, the use is variable. In the sw. dialects inanimate objects are divided into two classes. The first or personal class consists of formed, individual objects, as: a tool, a tree; for these masculine or feminine pronouns are employed. The neuter pronoun is used when referring to nouns contained in the second or impersonal class of unformed objects, as: water, dust.

Adjectives

Accidence: Adjectives and Numerals

In the dialects the practice of forming adjectives denoting material from the substantive by means of the suffix -en is carried out to a much greater extent than in the literary language, as: tinnen pots, glassen bottles, hornen spoons. This is especially the case in the southern and south-western dialects. The comparison of adjectives is formed in the dialects by adding the comparative suffix -er and the superlative -est to practically all adjectives, polysyllabic as well as monosyllabic. More and most are as a rule only used to supplement or intensify the regular comparison, as: more beautifuller, most worst. The following adjectives, irregular in the lit. language, are compared regularly in some dialects: badder, baddest, n.Cy. Midl.; farer, farest, Sc. n.Cy. and the Midlands; gooder, goodest, Cum. m.Yks. Dev.; iller, w.Yks. e.An., illest, Fif. n.Cy.; liker, Sc. Irel. n.Cy. sw.Cy.; littler, littlest, in general use in n. and ne.Sc. and Eng. The old comparative near, treated as a positive in the literary language, retains its force in n.Yks. and nw.Der.; similarly, far, further, is retained in Yks. Lan. and the Midlands. Mae, the M.E. comparative of many, is used in Sc. Nhb. e.Yks. Stf. Double comparatives occur in betterer, Cum. Yks. Dev. Cor.; morer, Shr.; worser, in general use in Sc. and Eng. A triple form, worserer, is heard in e.An. Double superlatives occur in bestest, sw.Cy.; leastest, Lan. e.An. sw.Cy.; mostest, Shr. Ken. Som. Cor.

Numerals

In the dialects of the western and south-western counties it is usual to place the lower digit before the higher, as: five and fifty. In Shr. this rule is invariable when speaking of sums of money under £2, as: six and thirty shillings for a pig. In the dialects, especially of Sc. Irel. n.Cy. Lei. Wor. Shr., the ordinals after third take the suffix t instead of literary English th. The old ordinal erst, first in order, survives in Sc. and n.Yks.

Pronouns

Accidence: Pronouns

In all the dialects of Sc. and Eng. there is a tendency to introduce a redundant personal pronoun after a noun when emphasis is required; this is especially frequent after a proper name, as: Mr. Smith, he came to my house. In Sc. and the northern dialects a pronoun is often used to introduce a statement, the specific subject being added later, as: it runs very well, does that horse. In all the dialects of Sc. and Eng. the objective form of the personal pronoun is used for the nominative: (1) After the substantive verb, as: it was her that did it. (2) When standing alone, as: Who did that? Her. (3) When the verb refers to different persons, as: him and me did it; Jack and us went together. (4) When antecedent to a relative pronoun, and therefore separated from its verb by a subordinate sentence, as: him that did that ought to be hanged. The objective forms are often used for the nominative when the pronouns are unemphatic, especially in the south-midland, eastern, southern, and south-western counties. Conversely in all the dialects of these same counties the nominative of the personal pronoun is used as the emphatic form of the objective case, as: her did it; her saw she. In Irel. the impersonal phrase it is often occurs redundantly at the beginning of a sentence, as: it’s sorry you will be; it’s sleepy I am.

The various dialect forms of the personal pronouns are of special interest to the philologist in that they supply living examples to prove the truth of the theory necessary to explain the original forms of the pronouns in the separate branches of the Indo-Germanic family of languages. Most of the pronouns, especially the personal and demonstrative, must have had accented and unaccented forms existing side by side in the parent language itself, and then one or other of the forms became generalized already in the prehistoric period of the individual branches of the parent language. At a later period, but still in prehistoric times, there arose new accented and unaccented forms side by side in the individual branches, as e.g. in prim. Germanic ek, mek beside ik, mik. The separate Germanic languages generalized one or other of these forms before the beginning of the oldest literary monuments, and then new accented beside unaccented forms came into existence again. And similarly during the historic periods of the different languages. Thus, e.g., the O.E. for I is ic; this became in M.E. ich accented form beside i unaccented form; ich then disappeared in standard M.E. (but it is still preserved in one of the modern dialects of Somersetshire), and i came to be used as the accented and unaccented form. At a later period it became i when accented and remained i when unaccented. The former has become lit. Eng. I, and the latter has disappeared from the lit. language, but it is still preserved in many northern Eng. dialects as i. In these dialects i is regularly used in interrogative and subordinate sentences; the M.E. accented form i has become ai and is only used in the dialects to express special emphasis, and from it a new unaccented form a has been developed, which can only be used in making direct assertions. Thus in one and the same dialect (Windhill, Yks.) we arrive at three forms: ai, a, i, which are never mixed up syntactically by genuine native dialect speakers. Something similar to what has happened and is still happening in the modern dialects must also have taken place in the prehistoric and historic periods of all the Indo-Germanic languages.

I. (a) The nominative of the first person singular. The stressed form is generally the same as the normal development of old i (v. p. 132), but in some of the n.Midl. dialects o is used. The unstressed forms are generally a or ?, but in the n.Midl. dialects o is the general form. The forms it? (ich), ?t? (utch), ?t?i (utchy), and the contracted form t? (ch), as: t?am = I am, were formerly used in Wxf. Dor. Som. and Dev. These forms are still used by old people in a small district of Som. close to Yeovil on the border of Dorset, cp.Chill pick your teeth, zir,’ Lear, IV. vi. 250. (b) The objective case. The stressed form is generally mi, rarely mei. The unstressed form is m?.

II. (a) The nominative of the second person singular. The stressed form generally contains the normal development of old u (p. 132), but in the n. and n.Midl. counties the Ð has generally become t in interrogative and subordinate sentences. (b) The objective case. The stressed form is generally Ði, rarely Ðei. The unstressed form is Ð?. The pronoun of the second person singular is in use in almost all the dialects of Eng. to express familiarity or contempt, and also in times of strong emotion; it cannot be used to a superior without conveying the idea of impertinence. In s.Sc. this pronoun has entirely disappeared from the spoken language, and is only very occasionally heard in other parts of Sc. In Glo., owing probably to Quaker influence, it can be used without rudeness to a superior. In Nrf. it is only used in a few stereotyped salutations, as: fare-thee-well. In e.Dor. it is only used to children or in recriminatory language.

III. (a) The nominative of the third person singular masc. The stressed form is generally h)i, rarely h)ei. The unstressed form is generally i or ?. In the n. and some n.Midl. dialects the i is used in affirmative sentences and the ? in interrogative and subordinate sentences. The unstressed form ?, written a, occurs often in Shakespeare’s Plays, cp.Hostess. Nay, that a did not. Boy. Yes, that a did,’ Hen. V, II. iv. 32,33. (b) The objective case. The stressed form is h)im and the unstressed form im, but in the s.Midl. s. and sw.Cy. dialects ?n, generally written en, un (O.E. hine), is the regular unstressed form for im. It is also used of inanimate objects and in w.Som. of feminine animals, though never of a woman.

IV. (a) The nominative of the third person singular fem. The stressed form is generally ?i, rarely ?ei, but in some of the n.Midl. dialects it is ?u. The unstressed form is generally ??, but ?u is also used in those dialects which have ?u as the stressed form. O.E. heo, she, survives as u, u generally written hoo, in parts of w.Yks. Lan. Chs. Flt. Dnb. Stf. Der. Not. Wor. (b) The objective case is generally h)e(r, h)?(r.

V. The nominative of the third person singular neut. The stressed form is generally it, but in Sc. and Nhb. hit. The unstressed form is generally it or ?t. In Oxf. Dor. and Som. it is frequently used instead of the plural pronoun when animals or objects are referred to collectively.

VI. (a) The nominative of the first person plural. The stressed form is wi, rarely wei. The unstressed forms are wi, w?. In many n.Cy. and n.Midl. dialects wi is used in affirmative sentences and w? in interrogative and subordinate sentences. (b) The objective case. The stressed form is generally ?s, but in some of the n.Cy. and n.Midl. dialects it is uz, in Sc., parts of Irel. and Nhb. h?z. The unstressed forms are ?s, ?z.

VII. The second person plural. Few dialects discriminate between you and ye; on the whole the use of ye for the nom. and obj. cases singular and plural is the more general. In s.Chs. you is always singular in meaning though it takes the verb in the plural, as: you thinken; ye is always plural. In Irel. and Nrf. the curious form yous, in Irel. also yees, is used when more than one person is addressed.

VIII. (a) The nominative of the third person plural. The stressed form of the nominative is generally Ðe or Ðe?, but in some midl. and s. dialects it is Ðai or Ðei, and in Sh. and Or.I. n.Ken. Sus. de, rarely dei. The unstressed form is generally Ðe or Ð?, rarely Ði. In Lin. War. Shr. ? (O.E. hie) is used for the unstressed form of they. (b) The objective case. The stressed form is Ðem, rarely Ðem. In all the dialects of Irel. and Eng. the unstressed form is ?m (O.E. heom), generally written em, or ’em. In Sc. the unstressed form is Ðem or Ð?m.

The conjunctive possessive pronoun is in many dialects formed by adding the genitival s to the personal pronouns both nominative and objective, as: we’s, Oxf. Ess.; us’s, m.Yks. Glo. Oxf.; you’s, Sur.; him’s, w.Sc. Hrf.; she’s, Sur. Wil.; them’s, Dev.; in e.An. that’s is used for his, her, its. The use of the personal pronoun, nominative or objective, instead of the possessive is common in many Midl. and sw.Cy. dialects, especially when unemphatic or in addressing children, as: we held we breaths; let’s be off tul us dinners, In certain n.Cy. and Midl. dialects the old uninflected it is still used instead of the modern its, cp.It lifted up it head,’ Ham. I. ii. 216. In Hmp. the still older use of his for the neuter possessive is preserved, cp.To every seed his own body,’ A.V. 1 Cor. xv. 38. In ne. Lan. her (O.E. hiera) is used for their. Throughout England the use of our, your before a proper noun to denote that the person spoken of belongs respectively to the family of the speaker or the person spoken to is very common, as: our Sal; your Tom. w?(r is in general dialect use in Sc. Irel. and Eng. for the unstressed form of our.

In the Midl. e. s. and sw. counties the disjunctive possessive pronouns, except mine, thine, are generally formed from the conjunctive by adding n or ?n, thus hisn, hern, ourn, yourn, theirn. A double form is used in mine’s, Sc. n.Yks. This double ending is added to the nom. in weez’n, Glo.; shizn, War. Glo. Brks. Hmp. Wil. The conjunctive form is used disjunctively in Lakel. Suf. Ess., as: that is my. In w.Yks. that’s is used as the disjunctive possessive of the third person. Apart from these deviations, the dialects generally express the disjunctive possessive pronouns in the same manner as the lit. language.

The reflexive pronouns are generally formed by adding self, sel, sen, or seln for the singular, and selves, sels, sens (rarely sen) for the plural, to the conjunctive possessive pronouns, usually the unstressed forms: mi, Ði, w?(r, j?(r, &c. The endings sen, seln, sens are chiefly confined to the n.Midl. dialects. The endings self, selves are hardly ever used in Sc. Irel. n.Cy. and n.Midlands. Frequently the objective case of the simple personal pronoun is used with a reflexive meaning, especially in Sc. n.Cy. and n.Midl., as: get thee dressed while I wash me. In Sc. theirsel is used when the idea is collective, theirsels when it is segregate.

The demonstrative pronoun this is expressed by: (1) This, generally used in the same manner as in lit. English. (2) This here, in general dialect use in Eng. (3) That, in Sc. and n.Irel. as: that is a fine day. (4) Thease, Hrf. Glo. and sw.Cy., used of objects having a definite shape; cp. Lat. hic; in w.Som. when the noun, whatever its quantity or number, has already been mentioned in the same sentence, it is referred to as that, this, not as thick, thease. (5) Thease yerimy, Glo. (6) Thick here, sw.Cy. In disjunctive use are: (7) Thisn, thisna, n.Cy. Midl. Suf. Sur. (8) Thease here, w.Som. (9) Thissum, Glo. Hmp. sw.Cy.

That is expressed by: (1) That, generally used in the same manner as in lit. Eng. (2) That there, in general dialect use in Eng.; a second there is often added, as is also a second here to this here. (3) Thack, thacky, Glo. sw.Cy. (4) Thick there, Glo. I.W. sw.Cy. (5) Thon, Sc. Irel. Nhb. Dur., used to identify an object remote from both speakers. (6) Thonder, Chs. Hrf. (7) Yon, Sc. Irel. n.Cy. n.Midl. Hrf. e.An. Dev., used especially of a person or thing a little way off, but within sight. (8) Yond, Edb. Yks. Lan. Dev. (9) Yonder, Ayr. I.Ma. s.Chs. Nhp. w.Wor. Nrf. In disjunctive use are: (10) Thatn, Lakel. Der. Not. Wor. Hrf. Sur. (11) Thickumy, Som. (12) Thilk, Glo. In Sc. n.Midl. Lon. Suf. Ken. that is used in emphatic reiteration of an assertion, as: I suppose you are in a hurry. I am that. In all the dialects that is used adverbially with the meaning to such a degree, as: I was that bad. It is also used before a substantive with the meaning such, as: in that fear that I couldn’t move. In n.Hmp. thick is always used for this, and thuck for that; in Dor. thick is only used for the personal class of formed individual objects.

These is expressed by: (1) These, as in lit. Eng. (2) Thes here, w.Yks. Midl. Brks. Nrf. Ken. Som. n.Dev. (3) These yerimy, Glo. (4) Theasum, theasamy, Glo. Hmp. sw.Cy. (5) This, ne.Sc. n.Cy. parts of Yks. and Lan., and sw.Cy. It is used especially with plural nouns denoting time, as: this three weeks. In disjunctive use are: (6) These ’ans (= ones), theseun, Cum. Hrf. Brks. Wil. (7) Thism, Glo.

Those is seldom or never heard in genuine dialect speech. Its place is supplied by: (1) Them, in all the dialects of Sc. Irel. and Eng. In Sc. it is especially used as the antecedent of the relative, as: them at did it. (2) Them there, n.Midl. Midl. e.An. Dor. Som. (3) Themmin, Glo. Wil. (4) Themmy, sw.Cy. (5) They, Midl. Suf. s. and sw.Cy., used especially as the antecedent of the relative. (6) They there, Ken. w.Som. Dev. (7) That, ne.Sc. (8) These, Sc. Cum. Yks. (9) Thon, Sc. Irel. Nhb. Dur. (10) Yon, Sc. n.Irel. n.Cy. n.Midl. e.An. Dev. (11) Yond, Edb. Yks. Lan. Dev. (12) Them ’ans, Cum. (13) Yon ’ans, Cum. These and those are both expressed by: (1) Thae, Sc. Uls. n.Cy. (2) Thick, thuck, Wor. Dev. (3) Thir, Sc. (s. of the Grampians) Uls. n.Cy. In disjunctive use: (4) Thirs, thors, Sc. Nhb. (5) Thir ’ans, Cum.

There are no special dialect words for the interrogative pronoun, but the following deviations from the lit. use are worth notice: Whom is hardly ever used in any dialect; its place is taken by who. In Sc. and n. and ne.Yks. whose is seldom used as an interrogative pronoun, a periphrasis being used instead, as: who is aught the bairn? whose is the child? who belongs this house? whose house is this? In Cum. which is used of persons as well as of animals and things.

The relative pronoun is generally expressed by as, at, that or what for all genders and numbers, when the antecedent is expressed. In other cases who is used for the masc. and fem. nom. and obj., and what for the neuter. Whom is never used in the dialects. As is rarely used in n.Cy., but in the other parts of England it is in general use. At is in general use in Sc. Irel. n.Cy. and a small portion of the n.Midl. counties. What can be used when it refers to persons as well as to inanimate objects in some of the n.Midl. counties, and in nearly all the counties south of the n.Midlands. In w.Som. it is only used when special emphasis is required. In s.Not. Hrf. Glo. and Nrf. the relative which is used redundantly in a conjunctive sense, as: ghosts, which I can’t bear talking about. In Brks. whosen is used for whose, but as a rule the possessive relative cannot be expressed by a single word in the dialects; instead a periphrasis or parenthetical sentence is substituted. Especially frequent is the use of as or what coupled with a possessive pronoun, as: that’s the chap as his uncle was hanged. In Sc. at is similarly used, as: the man at his coat’s torn.

Preterites. In the conjugation of verbs in the dialects many old forms have been preserved which have been lost in the literary language. Very often where, in the lit. language, the old plural form of the preterite or the past participle has been carried through the whole preterite, in the dialects the old singular form has been levelled out. Or again, an old strong verb has in lit. Eng. become weak, whilst in the dialects the strong forms have remained. On the whole, it is the northern dialects which have preserved these old strong preterite forms. It may be said to be characteristic of the southern dialects to form new weak preterites to originally strong verbs. Examples of verbs which have preserved old strong preterites are: bind, ban(d (O.E. band), Sc. n.Cy. Shr.; break, brak (O.E. brÆc), Sc. n.Cy.; climb, klam, klom (O.E. clamb, clomb), Sc. n.Cy. n.Midl. Hrf. Hmp. Dor.; find, fan(d (O.E. fand), Sc. Cum. Yks.; grind, gran(d (O.E. grand), Sc. Dur. Yks. Shr.; knead, nad, ned (M.E. knad, late plur. knaden), Yks. Shr.; speak, spak, spek (M.E. spak, late plur. spaken), Sc. Dwn. n.Cy. Ess. Dev.; swing, swa? (O.E. swang), Sc. Lakel. Yks.; tread, trad, tred (M.E. trad, late plur. traden), Sc. Yks.; win, wan (O.E. wan(n), Sc. Cum. Yks.

Examples of old strong verbs which have acquired new weak preterites are: bear, beared, Bch. Abd. Yks. s.Chs. s. and sw.Cy.; begin, beginned, w.Som. Dev.; burst, bursted, Sc. Midl. sw.Cy.; come, comed, Yks. Lan. n.Midl. e.An. sw.Cy.; draw, drawed, Midl. Hmp. sw.Cy.; grow, growed, n.Midl. I.W. Dor. w.Som.; know, knowed, n.Ir. n.Cy. Midl. Ess. Ken. Sur. I.W. sw.Cy.; see, seed, Sc. n.Cy. Yks. Lan. s.Chs. Midl. e.An. s. and sw.Cy.; steal, stealed, Sc. n.Lin. Brks. e.An. Dev.; throw, throwed, thrawed, Nhb. w.Yks. Midl. s. and sw.Cy.; weave, weaved, n. and e.Yks. w.Som.; &c., &c. These verbs have likewise a weak past participle, as: beared, corned, drawed, &c.

A few old weak verbs have become strong in lit. Eng. but retain their original weak forms in certain dialects, such are: dig, digged, w.Som., cp.He made a pit and digged it,’ A.V. Ps. vii. 15, ‘Wells digged,’ Neh. ix. 25; strive, strived (M.E. strivede beside strof), Peb. ne.Nrf. w.Som. Cor.; wear, weared (M.E. wered(e), Sc. n.Yks. Nhp. Wor. sw.Cy. Old forms of a weak preterite survive in reach, raught (M.E. raughte), Sc. Midl. s. and sw.Cy., cp. pp.The hand of death hath raught him,’ Ant. & Cleop. IV. ix. 30; work, wrought (M.E. wroughte), Sc. Irel. n.Cy. Lan. Der. Stf. This is the ordinary preterite form used in the Authorized Version of the Bible, but in modern lit. Eng. only the past participle remains as an adjective, as in wrought iron. On the model of this kind of preterite we have in lit. Eng. catch, caught, but the regular form catched (M.E. cacched beside caughte) is common in nearly all the dialects of Sc. Irel. and England.

Many verbs which in the literary language have lost the final n of the strong past participle, retain it in certain dialects. These old past participles are found in Sc. n.Cy. and n.Midl. dialects, but very rarely further south than Shropshire. Examples are: bake, baken, Sc.; bereave, beriven, m.Yks.; bind, bunden, binden, Yks. Nhb.; climb, clomben, Nhb. Shr.; come, cumen, comen, Sc. n.Cy. Chs. Shr.; creep, cropen, crupen, Sc. n.Cy. Chs. Shr.; fight, foughten, Sc. n.Cy. Lei. Shr.; fling, flungen, e.Yks. s.Chs. Der.; grind, grounden, Nhb. n. and e.Yks. Shr.; help, holpen, s.Chs. Rut. Shr.; knead, nedn, m.Yks., noden, n.Cy. w.Yks. Nhp.; shoot, shotten, shutten, Sc. n.Irel. Lakel. n.Cy. Lei. Wor. Shr. Ken.; sit, sitten, Sc. n.Cy. Chs. nw.Der. Shr.; slit, slitten, Sc. Nhb. Yks. nw.Lin.; spring, sprungen, e.Yks. s.Chs.; wash, washen, Sc., weshen, w.Yks.; writhe, writhen, Sc. m.Yks. s.Chs.

In some dialects the verbal endings differ considerably from those of the standard language, and the use of these endings is governed by exact grammatical rules. To begin with the present tense: In Sc. Irel. n.Cy. and most of the n.Midl. dialects, all persons, singular and plural, take s, z, or ?z when not immediately preceded or followed by their proper pronoun; that is when the subject is a noun, an interrogative or relative pronoun, or when the verb and subject are separated by a clause. When the verb is immediately preceded or followed by its proper pronoun, the first person sing. and the whole of the plural generally have no special endings in the above dialects, except occasionally in parts of Yks. Lan. and Lin. It follows from this that grammatically ‘Scots wha hae’ is incorrect; strictly the line should run: ‘Scots at haes wi’ Wallace bled.’ In the other parts of England the first person sing. has no special ending except in some of the southern and south-western dialects, which have the ending s, z, or ?z. Most of the s.Midl. e. s. and sw. dialects have s, z, or ?z for all persons of the plural. The plural generally ends in n, ?n in se. em. and s.Lan. Chs. Flt. Dnb. Stf., nearly all Der., Shr., and also often in Nhp. War. Wor. Hrf.; this is especially the case with have. In Som. and Dev. the plural often ends in Ð among the older generation of dialect speakers. In e. and s.Hrt. Ken. Sur. Hmp. I.W. w. and s.Som. Dev. Cor. ’m, am, is generally used for are after the pronouns we, ye, they, as: w?m, we are. In Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. Lan. n.Lin. is is often used for am. The periphrastic form I do love, &c., for I love, &c., is in general use in the sw. dialects.

The preterite plural sometimes ends in n, ?n in some n.Midl. dialects, but beyond this the preterite endings generally agree with those of the literary language.

In the dialects of England the present participle ends in in except in parts of n.Nhb. and n.Cum. where the ending is ?n. This ?n probably goes back to the Northern M.E. ending and. In the dialects of s.Sc. and also in a few other Sc. dialects the present participle ends in ?n, from older and, and the verbal noun ends in in from older ing. In the imperfect and perfect continuous tenses, as: I am striking, I have been striking, the present participle takes the prefix ? (?) in the Midland, e.Cy. and sw.Cy. dialects, as: I am a-goin. This is an interesting point when we realize that it proves the origin of our present participle ending ing, which cannot be developed from the O.E. ende. The form with the prefix ? represents the verbal noun (O.E. -ung, -ing) preceded by the preposition on. The preposition dwindled through lack of stress into a mere prefix, and was ultimately lost in lit. Eng. These dialects thus preserve the intermediate stage.

In the s.Midl. and sw.Cy. dialects the past participle has the prefix ? (?) from the O.E. prefix ge-.

The infinitive generally has no special ending just as in the literary language. But in the sw.Cy. dialects, especially in Dor. Som. Dev., intransitive verbs generally have the ending i, written y, from the O.E. ending -ian of weak verbs such as lufian, to love; locian, to look.

The future is formed the same way as in lit. Eng. except that in Sc. Irel. and Wal. will is used for the first person singular and plural.

The perfect is generally formed the same way as in lit. Eng., but in those dialects of England which have preserved the old strong past participles, the auxiliary have is generally omitted in affirmative sentences when the subject is a personal pronoun immediately followed by the verb, as: we done it, I seen him, they been and taken it. In the Midl. e. and s. dialects, this construction is sometimes used to express the preterite.

The negative in O.E. was expressed by the particle ne prefixed to the verb, and to all the other words in the sentence that admitted of contracted negative forms. If no such words were present, then na or naht was used to strengthen the ne. This usage was kept up in M.E., as: he never hadde noÞing, but beside it nat, not, the weak form of O.E. nawiht, began to take the place of the ne. In Modern English the ne disappeared entirely, and the influence of Latin grammar led to the adoption of the rule ‘two negatives contradict each other and make an affirmative’. In the dialects the old pleonastic negatives remain, as: He nivver said nowt neeaways ti neean on em; Neeabody’s neea bisniss ti thraw nowt inti neeabody’s gardin; I deean’t want nobbut yan.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page