The attentive reader of history cannot fail to remark how often, in the confusion of the middle ages, the very movements or principles which seem in themselves most barbarous, or are most strongly tinctured with the darkest shades of superstition, have been those which, in the sequel, gave the strongest impulse to the advancing spirit of civilization which has at length changed that dark past into this bright present. It is in the contemplation of this oft-recurring fact, that we trace, more distinctly, perhaps, than in any other, the inscrutable but unerring ways of that higher Providence to whose rule all things are subjected. Few of those duties enjoined by the ancient Romish Church were accompanied with, and seemed to lead to, more abuses and scandals than the pilgrimages to the Holy Land, so natural an attraction to every Christian; few were attended with so much bigotry, and blindness, and uncharitableness, or ended in observances and convictions so grossly superstitious and so degrading to the intelligence of mankind. Yet it was this throwing of people upon the wide and distant scene, on which they were forced into continual intercourse, hostile or friendly, according to the circumstances of the moment, with people of different manners, creed, sentiment, and knowledge, that gradually softened down all prejudices, and paved the way for the entire destruction of that system to which it seemed intended to give support. If the seeds of civilization ever existed in the cloister, they were seeds cast upon the barren rock, and it was not until they were transplanted to another and richer soil, that they began to sprout and give promise of fruit. Even in this point of view the narrative of those early pilgrimages must possess no ordinary degree of interest, and it gives us no little insight into the history of the march of intellectual improvement to accompany these early travellers in A comparison of the numerous narratives to which we allude, places before our eyes the most distinct view we can possibly have of the various changes which have swept over the land of Palestine since it was snatched from the power of the Roman emperors. The more ancient are, of course, the most interesting, because they relate to a period when a far greater number of monuments of still earlier antiquity remained in existence than it has been the lot of any modern pilgrims to visit, and the traditions of the locality were then much more deserving of attention, because they were so much nearer to the time of the events to which they related. It can hardly be supposed that the Christian inhabitants of Jerusalem and its neighbourhood, under the Romans, did not preserve some We have fortunately one document of a very remarkable character, which has preserved to us the local traditions of the Christians of Syria under the Romans. It was first brought to light by the celebrated French antiquary, Pierre Pithou, who printed it, in 1588, from a manuscript in his own library, under the title of "Itinerarium a Burdigala Hierusalem usque;" and it was afterwards inserted in the editions of the "Antonine Itinerary," by Schott and Wesseling. The author of this Itinerary was a Christian of Bordeaux, who visited the Holy Land in the year 333 Although this Itinerary has come down to us as a solitary narrative, we learn from the writings of some of the Greek fathers, that pilgrimages to the Holy Land had already, at that period, become so frequent as to lead to many abuses; and the early saints' lives have been the means of preserving to us brief notices of some of the adventures of the pilgrims, which are obscured by the incredible miracles with which those narratives abound. St. Porphyry, a Greek ecclesiastic of the end of the fourth century, after living five years as a hermit in the Thebaid of Egypt, went with his disciple Marcus to Jerusalem, visited the holy places, settled there, and finally became bishop of Gaza. St. Eusebius of Cremona, and his friend St. Jerome, embarked at Porto, in Italy, in June 385, in company with a great number of other pilgrims, and in the midst of tempests passed the Ionian Sea and the Cyclades to Cyprus, where they were received by St. Epiphanius. They went thence to Antioch, where they were welcomed by St. Paulinus, who was bishop of that city, and from thence they proceeded to Jerusalem. After passing some time in the holy city, and visiting the surrounding country, they went to Egypt, to visit the hermits of the Thebaid, and then returning, they took up their abode at Bethlehem, where they founded a monastery. Nearly at the same time, St. Paula, with her daughter, left Rome for Syria, and landed at Sidon, where she visited the tower of Elijah. At CÆsarea she saw the house of the centurion Cornelius, which was changed into a church, and the house of St. Philip, with the chambers of his four daughters. Near Jerusalem she beheld the tomb of Helena, queen of Adiabene. The governor of Palestine, who was acquainted with the family of St. Paula, prepared to receive her in Jerusalem with due honours, but she preferred taking up her abode in a small cell, and she hastened to visit all the holy objects with which she was now surrounded. She went first to the church of the Holy Sepulchre, where she prostrated herself before the true cross, and entered the sepulchre itself, after having kissed the stone which the angels had taken from the entrance. On Mount Sion, she was shown the column to which Christ was bound when scourged, and which then sustained the gallery of a church. She saw also the spot where the Holy Ghost had descended on the Apostles on the day of Pentecost. She thence went to Bethlehem, visiting on the way the sepulchre of Soon after this period, the circumstances of the pilgrims who arrived in the Holy Land were entirely changed, in consequence of the conquests of the Saracens, who, under Omar, obtained possession of Jerusalem in 637, by a capitulation, however, which allowed them the use of their churches on payment of a tribute, but forbade them to build new ones. This interdiction could not be in itself a great grievance, for the whole of Palestine must have been literally covered with churches when it passed under the Mohammedan yoke. The conquerors soon saw that greater advantages would be reaped by preserving the holy places, and encouraging pilgrimage, than by destroying them; many of them, indeed their own creed taught them, were to be considered as objects of reverence; and thus for two or three centuries the Christians of the west continued to flock to the Holy Sepulchre as numerously as before, subject, perhaps, to not much greater taxation at the holy places than in former times, but exposed on their way to more or less insult and oppression, according to the political or local circumstances of the moment. Not many years after it had thus fallen under the power of the Arabs, the Holy Land was visited by a French bishop named Arculf, whose narrative stands at the head of the present volume. The French antiquaries have not been able to discover of what see Arculf was bishop, or when he lived; and all that is known of him is the statement of Adamnan, who wrote down his narrative, that on his return from the east he was carried by contrary winds to the shores of Britain, and that he was received at Iona. We learn from Bede Arculf's travels, having been reduced to a sort of treatise by Adamnan, do not always present the exact form of a personal narrative, and we cannot trace his course from his native land as we do those of most subsequent travellers. He seems to have followed in the steps of the more ancient pilgrims, and his visit to Egypt, with the avowal of his voyages up the Nile, can only be explained on the supposition that he also went to visit the Coptic monks of the Desert, who had been allowed to remain there, tributary to their Arabian conquerors. He either derived little satisfaction from this visit, or Adamnan considered it as having no interest for his countrymen; and we find no allusion to the Egyptian monks in the later pilgrimages. Arculf speaks of no difficulties he had to encounter, and his narrative is of especial interest, from the circumstance of his visiting the country when all the buildings of the Roman age were still standing. The narrative of bishop Arculf, besides its intrinsic value as a minute and accurate description of localities and monuments at this interesting period, is of especial importance to us, because, through the abridgment made by Bede, it became the text book on this subject among the Anglo-Saxons, and led to that passion for pilgrimages with which they were soon afterwards seized, and which was not uncongenial to the character of that people whose adventurous steps have since been carried into every corner of the world. Among the Anglo-Saxons who followed the example of Arculf, one of the most remarkable, and the earliest of whose adventures we have any account, was Willibald, a kinsman, it is said, of the great Boniface, and a native of the kingdom of Wessex, probably of Hampshire. His father, who appears to have been of high rank, was honoured with a place in the Roman calendar, under the title of St. Richard. He, with his two sons, Willibald and Wunibald, and a daughter, The war with the Greeks did not, however, put a stop to pilgrimages from the west, but the travellers now seem to have been obliged to pass by way of Egypt. The geographer, Dicuil, in his treatise De Mensura Orbis TerrÆ, which he wrote at a very advanced age, in 825, tells us, when speaking of Egypt, that when a youth at school in France, he heard a monk named Fidelis give an account of his travels in Egypt Peace, broken immediately after the departure of Willibald, was not restored till the learned reign of the magnificent Haroun-er-Raschid (786-809), whose name, and his friendship and intercourse with the no less splendid monarch of the west, Charlemagne, have been so often celebrated in history and romance. Their friendship led to the opening of Palestine to the Christian pilgrims on much more liberal terms, and various privileges and comforts were secured for them in the holy city. Pilgrimages now became more frequent, and several are mentioned during the latter part of the eighth and the course of the ninth centuries. The only one of these pilgrims whose own account of his adventures has been preserved, was a Breton monk, evidently of the celebrated monastery of Mount St. Michel, named Bernard, who is distinguished in the manuscripts by the title of Bernardus Sapiens, or Bernard the Wise, although we have no other testimony to his wisdom except the account of his pilgrimage. This very curious narrative was discovered by Mabillon, in a manuscript of the library of Rheims, and printed in the Acta Sanctorum Ordinis Benedictini. Bernard has given, at the commencement of this narrative, the date of the year in which he started. In Mabillon's text, and in a manuscript of the Cottonian Library, now lost, it is 870; while in another manuscript of the Cottonian Library, still existing, it is given as 970. Internal evidence at once fixes the date of Bernard's pilgrimage to the ninth century, and not to the tenth; and as it is evident that he was at Bari before the siege by Louis II., we can have little hesitation in considering both the dates given by the manuscripts as errors of the scribes, and in fixing Bernard's departure to the year 867. Bernard left Europe at a time when the Saracens of the west were engaged in hostility with the Christians, and he was obliged to furnish himself with a variety of protections. Although he points at the disadvantageous contrast between the barbarity and turbulence of the western Christians and the well regulated government of the Arabs in the east, it is quite evident that a change had taken place in the condition of the Christians in Syria, and that the pilgrims no longer enjoyed the immunities obtained for them by the emperor Charlemagne. They now, on the contrary, seem to have been Somewhere near this period a noble Breton of the name of Frotmond, who, with his brother, had committed one of those deeds of blood which so often stain the history of the middle ages, was condemned by the church to a penance, not uncommon in those times. A chain was close riveted round his body and his arms; and in this condition, covered only with a coarse garment, his head sprinkled with ashes, he was to visit, bare-foot, the holy places, and wander about until God should deign to relieve him of his burthen. In the fourth year of his wanderings he returned to France, and went to the monastery of Redon, where he was miraculously delivered from his chains, which had already eaten deep into his flesh, at the tomb of St. Marcellinus. The account of his pilgrimage was collected from the traditions of the monastery long after Frotmond's death, by one of the monks. It is said that he and his brethren went direct to the coast of Syria, and made some stay at Jerusalem, practising there all kinds of austerities. They next went into Egypt, and took up their abode among the monks of the Thebaid, and then went to pray at the tomb of St. Cyprian, on the sea-coast, two leagues from Carthage. They then returned to Rome; but still not obtaining pardon of the pope (Benedict III.), they again passed the sea to Jerusalem, from whence they went to Cana, in Galilee, and then they directed their course to the Red Sea. They next proceeded to the mountains of Armenia, and visited the spot where Noah's ark rested after the deluge. On their way they suffered all kinds of outrages from the infidels, who stripped them naked and scourged them cruelly. This, however, did not turn them from their purpose, and they went subsequently to Mount Sinai, where they remained three years, and so returned to Italy, and thence to France. Frotmond started on his wanderings in the year 868. Other pilgrimages are mentioned as having taken place before the end of the ninth century, at which time new wars broke out between the Greeks and the Saracens, in the course of which the whole of Judea was taken from the Mohammedans The news of these events threw all Christian Europe into consternation, and excited every where the desire for vengeance on the infidels; but it increased the eagerness for pilgrimage, The Turks, in their turn, became divided and enfeebled; and the Fatimites made a successful effort to recover their power in Syria. In 1096 Jerusalem was delivered, by capitulation, to the general of the khalif Al-Mostaali-Billeh; but the change of masters seems to have ameliorated in no degree the condition of the Christians. The cry of the eastern Christians had, however, already made itself effectually heard throughout Europe. The voice of Peter the Hermit was first raised in 1095, in the November of which year he stood by the pope, Urban II., at the council of Clermont, and the first crusade was proclaimed. The vast army of invaders assembled in the autumn of 1096, traversed Europe and Asia Minor, and those who escaped from the terrible sufferings and losses it experienced on the road reached Palestine in 1099, and took Jerusalem by assault on the 15th of June. Ten days after the conquerors elected Godfrey of Boulogne king of Jerusalem. The first pilgrim who followed the crusaders, who has left us a personal narrative, was an Anglo-Saxon named SÆwulf. Our only information relating to this personage, beyond what is found in his own relation, occurs in a passage of William of Malmesbury which appears to relate to him. This writer, in The date of SÆwulf's voyage has been fixed by his learned editor, M. D'Avezac, from internal evidence of the most satisfactory kind. SÆwulf makes two or three allusions to historical personages in the course of his adventures. Thus, on his arrival at Cephalonia, he informs us that Robert Guiscard died there. This celebrated warrior, the first duke of the Normans in Italy, the father of the celebrated crusader Bohemond, prince of Tarentum, was meditating the conquest of Greece, when he died, according to some poisoned, in July 1085 The events preceding, and connected with the crusades, had considerably modified the route followed by the pilgrims in their way to Jerusalem. They had previously gone by way of Egypt, because it was no doubt safer to pass in ships employed in commerce with the Saracens, or to go with Saracenic passports from the west, than to encounter the hostile feelings with which people were received who came into Syria from the neighbouring territory of the Greeks. But now they might proceed with greater security through the Christian states on the northern shores of the Mediterranean, either visiting Constantinople before they proceeded to Jerusalem, or, if their eagerness to see the holy city overcame all other considerations, sailing along the coast of Greece and through the islands of the Archipelago. The latter course was taken by SÆwulf; he sailed from Italy to the Ionian islands; proceeded overland to Negropont, where he embarked in another ship, and, after touching at several of the islands, proceeded along the coast of Asia Minor to Jaffa, whence he travelled by land to Jerusalem, reserving his visit to the metropolis of the Grecian empire for his return. The narrative appears to SÆwulf's account of the disastrous storm which attended their arrival at Jaffa shows us what multitudes of pilgrims now crowded to the Holy Land. Among these were people of all classes, rich and poor, noble and ignoble, laymen equally with monks and clergy. Some went in humility and meekness to visit the scene of their salvation, while others, embarking with crews of desperate marauders, although they went to the Holy City with the same professions, proceeded as privateers, or rather as pirates, plundering and devastating on their way. Among this latter class the descendants of the sea-kings of the north appear to have been especially distinguished, and the Scandinavian sagas have preserved more than one narrative, half authentic and half romantic, of their adventures. It has been thought advisable to give, as a specimen of these, the story of Sigurd the Crusader, a northern prince, whose presence at the capture of Beyrout, in 1110, is mentioned by William of Tyre. The land of Palestine was at this time beginning to attract, in an unusual degree, the attention of another class of travellers from western Europe—learned men of the Jewish nation—who were anxious to discover and to make known to their brethren the condition of the various synagogues in the East, after so many sanguinary revolutions, as well as to visit the burial-places of the eminent Hebrews of former days. Several of their relations, written in Hebrew, are still preserved in manuscript, and a few have been printed Mr. Asher, to whom we owe the best edition of Benjamin of Tudela, has fixed the date of Benjamin's travels from his own narrative with great acuteness. It appears from different circumstances to which he alludes, that his visit to Rome must Rabbi Benjamin is the first European traveller whom we find taking a wider circuit in his travels than that which would have been restricted by the limits of Christian or Jewish pilgrimage. As Mr. Asher observes, he appears evidently to have been a merchant, and hence, though the object most at his heart seems to have been to note the number and condition of the Jews in the different countries he visited, he has preserved some valuable information relating to their trade and commerce at that period, and, in spite of some credulity, and an evident love of the marvellous, he describes what he saw with more good sense and accuracy than the Christian travellers of the same age. Benjamin, who was a Jew of Spain, began his travels from Saragossa, and proceeded through Italy and Greece to Constantinople, which city he describes at considerable length. He proceeded thence, by the Greek Islands, to Antioch, and thence through Syria, by Acre and Nablous, to Jerusalem. From Jerusalem he went to Damascus, and from thence to Bagdad, but his route here and elsewhere appears to have been far from direct, as we often trace him moving backwards and forwards, to obtain information, or visit districts that lay out of the ordinary road. The actual extent of his wanderings towards the East appears doubtful; but it is certain he remained at Bagdad and in Persia two or three years, and he returned by way of Arabia and The travels of rabbi Benjamin had little, if any, influence on the state of geographical science amongst the Christians of the west; but a variety of causes—the thirst for novelty in science excited by the educational movement of the twelfth century, scattered information, gleaned from an increased intercourse with the Arabs, and the adventurous spirit raised by a hundred years of crusades—were now combining to render them every day more eager for information relating to distant lands, and this spirit received a new impulse from the astonishment and terror excited by the incursions of the Tartars in the earlier half of the thirteenth century. Shrewd and intelligent men were sent out by the monarchs of the west, From this time, although short descriptions of the Holy Land became more numerous than ever, travellers who published their personal narratives were seldom contented with the old limits of the subject, but they either visited themselves, or described from the information of others, some at least of the surrounding countries. This was carried at times almost to the extreme of affectation. A remarkable example is furnished to us in the book of Sir John Maundeville. This singular writer, more credulous than the most bigotted monk, appears to have visited the east with the double object of performing the pilgrimage to the Holy Sepulchre, and of seeking military service in foreign lands. Professedly a guide to pilgrims to Jerusalem, to which a large portion of the book is devoted, it contains, nevertheless, the description of nearly the whole of Asia, and of some parts of Africa and Europe, It is now generally agreed that Marco Polo originally wrote the account of his travels in the French language, from which it was subsequently translated into Latin and Italian. French had now, indeed, become the general language of popular treatises, and it seems to be equally well established that in it was written the original text of Maundeville, who states expressly in the French copies preserved in manuscript, that he chose French in preference to Latin, as a language more generally understood, "especially by lords and knights, and others who understand not Latin." Contemporary with Maundeville lived a German named variously Boldensel, Boldensle, and Boldenslave, who visited the east in 1336, and, on his return, published a description of the Holy Land, of which there is an early printed edition. It had been preceded by the description of the Holy Land by Brochard, published in 1332. From this time the narratives of travels in Palestine became much more numerous and more detailed, and I shall not attempt even a bare enumeration. The majority of them consist of little more than a repetition of the same facts and the same legends. Some, however, are far superior to the rest, by the interest of the narrative, and the novelty of the information gathered by the traveller. Two, belonging to the fifteenth and sixteenth centuries, stand pre-eminent in this respect, the narratives of Breydenbach and Rauwulf, which merit separate publication. I have selected to follow sir John Maundeville, the travels of Bertrandon de la BrocquiÈre, on account of their peculiar character. The Turks, who were gradually overthrowing the empire of the Arabs in the east, were becoming formidable to the Christians also towards the end of the fourteenth century. Since the time of Brochard, who had written expressly to show how the east lay open to an attack from the Christians, several attempts had been made to raise a new crusade. La BrocquiÈre, like Maundeville, was a knight, and he held the high position of counsellor and first esquire carver to the duke of Our notices of the medieval travellers would properly conclude here. A new era was opening upon the west as well as upon the east, and the last breath of the spirit of the crusades died, as the system which had nourished it sunk before the great religious Reformation of the sixteenth century. Instead of monks and soldiers, Europe, more enlightened, began soon afterwards to send merchants, and consuls, and ambassadors. A clearer and more satisfactory light was now thrown on the geography of the Holy Land. The English traveller in It will be necessary to make some statement to our readers of the manner in which the present volume has been edited, and of the sources from which the different works it contains have been derived. The travels of bishop Arculf, (as compiled by Adamnan,) as well as those of Bernard the Wise, and the life of Willibald, were printed in the Acta Sanctorum Ordinis S. Benedicti, SÆc. III., Part II., in 1672. A previous edition of Arculf had been published in a small quarto volume, Ingoldstadt, 1619, which also contained the abridgment by Bede. The latter, under the title of Libellus de Locis Sanctis, is included in the different editions of Bede's works, and will be found in the recent edition by Dr. Giles, accompanied with an English translation. Another edition of the narrative of Bernard was published from a manuscript in the Cottonian Library in the British Museum by M. Francisque Michel, in the Memoirs of the Society of Geography at Paris. M. Michel's text is in many respects inferior to that of Mabillon, but it contains the concluding paragraphs relating to the state of society in Egypt, Italy, and France, which were wanting in the manuscript from which Mabillon printed. But the new editor, M. Michel, has fallen into a very grave error; for the treatise of Bede, De Locis Sanctis, following in the Cottonian manuscript the tract of Bernard, he has mistaken them for one continued treatise, and printed them as such, accusing Mabillon of having printed only one half of his author. The narrative of SÆwulf, the only manuscript of which is preserved in the library of Corpus Christi College, Cambridge, was published in the collection of the French Geographical Society by M. D'Avezac, from a transcript furnished by the editor of the present volume. M. D'Avezac has executed his These four narratives are here translated for the first time. In translating Bernard, the text of Mabillon has been compared with that of Michel. The narrative of Arculf has been somewhat abridged, and relieved of some miracles and theological observations that are totally without interest. It may be right to observe, also, that in the original manuscript this narrative is accompanied with plans of churches, copies of which are given in the edition of Mabillon, and in the editions of Bede's abridgement. The translation of the Saga of Sigurd the Crusader, is taken, by the obliging permission of Mr. Laing, from his recently published "Hemskringla," or "Chronicle of the Kings of Norway." A number of editions, and several translations, of the travels of Benjamin of Tudela, have appeared, but the only strictly correct one is that published by Mr. A. Asher, Berlin, 1840. The translation published in the present volume is a mere revision of the English version by Mr. Asher, altered a little in the language, to make it more suitable for the popular English reader. My notes are chiefly abridged from the valuable volume of notes published by Mr. Asher in 184 The only edition of the English text of the book of Sir John Maundeville which correctly represents an original manuscript, is that published from the Cottonian Library in 1725, of which a reprint appeared in 1839, with an introduction, and some additional notes by Mr. Halliwell. The language of this edition has been modernized for the present volume. The travels of Bertrandon de la BrocquiÈre are preserved in a manuscript preserved in the Royal Library in Paris, from which they were published, with some abridgment and in modernized French, in the fifth volume of the MÉmoires of the Institute of France, by Legrand d'Aussy. They were thence translated into English by Mr. Johns, and printed at his private press at Hafod, in 1807. This translation, which has become a rare book, has been here slightly revised, and a few illustrative notes have been added. Maundrell's journey is reprinted from the original edition. Brompton, Aug. 28, 1848. |