The manuscript a translation of which here follows belongs to the Museum of the Louvre, in Paris, where it is registered under the No. 3284 (DevÉria, Catalogue des MS. Égypt., p. 132). It probably dates from the epoch of the Ptolemies. It is in hieratic writing and generally known by the name of “Book of Respirations” or “Book of the Breaths of Life,” according to Mr. Le Page Renouf's ingenious interpretation. This book seems to have been deposited exclusively with the mummies of the priests and priestesses of the god Ammon-Ra, if we may judge from the titles inserted into the manuscripts. Dr. Brugsch, in 1851, first directed the attention of Egyptologists to this curious work, by publishing a transcription in hieroglyphics of a hieratic text in the Berlin Museum, with a Latin translation, under the title of “ShaÏ an Sinsin, sive liber Metempsychosis,” etc. He added to this a copy of a hieratic text of the same book found in Denon (“Voyage en Egypte,” pl. 136). A full analysis of this literary composition has also been given by Dr. Samuel Birch, in his Introduction to the “Rhind Papyri,” London, 1863. The Paris manuscript is as yet unpublished, but a copy of it will be produced ere long by the present translator. A few passages corrupted by the ancient scribe have been restored from copies of the same text, which are in the Egyptian Museum of the Louvre. The “Book of Respirations” has a great analogy with that of the “Lamentations of Isis and Nephthys.” It not only makes allusion to the formulÆ and acts by means of which the [pg 386] The Book of Respirations 1 Commencement of the Book of Respirations made by Isis for her brother Osiris, to give life to his soul, to give life to his body, to rejuvenate all his members anew; that he may reach the horizon with his father, the Sun; that his soul may rise to Heaven in the disk of the Moon; that his body may shine in the stars of Orion on the bosom of Nu-t;663 in order that this may also happen to the Osiris, divine Father, Prophet of Ammon-Ra, King of the gods, Prophet of Khem, of Ammon-Ra, bull of his mother, in his great abode, Asar-aau, justified, Son of the Prophet of the same order, Nes-paut-ta-ti, justified, Conceal (it), conceal (it)! Let it not be read by anyone. It is profitable to the person who is in the divine Nether-World. He liveth in reality millions of times anew. 2 Words spoken: thy heart is pure, thy fore-part is purified, thy hind-part is cleansed, No member in thee is faulty. The Osiris N is (made) pure by the lotions from the Fields of Peace, at the North of the Fields of Sanehem-u.666 [pg 387]The goddesses Uati (and) Suben have purified thee at the eighth hour of the night and at the eighth hour of the day. Come Osiris N! Thou dost enter the Hall of the Two Goddesses of Truth. Thou art purified of all sin, of all crime. Stone of Truth is thy name. 3 Hail to the Osiris N! Thou, being very pure, dost enter the Lower Heaven. The Two goddesses of Justice have purified thee in the Great Hall. A purification hath been made to thee in the Hall of Seb. Thy members have been purified in the Hall of Shu.667 Thou seest Ra in his setting, Ammon is near to thee, to give thee breath, Ptah, to form thy members. Thou dost enter the horizon with the Sun. Thy soul is divinized in the Hall of Seb. Thou art justified forever and ever. 4 Hail to the Osiris N! Thine individuality is permanent. Thy body is durable. Thy mummy doth germinate. Thou art not repulsed from heaven, (neither from) earth. Thy face is illuminated near the Sun. Thy soul liveth near to Ammon. Thy body is rejuvenated near to Osiris. Thou dost breathe forever and ever. 5 Thy soul maketh thee offerings, each day, of bread, of drinks, of oxen, of geese, of fresh water, of condiments. Thou comest to justify it. Thy flesh is on thy bones, like unto thy form on earth. Thou dost imbibe into thy body. Thou eatest with thy mouth. Thou receivest bread, with the souls of the gods. [pg 388]Anubis doth guard thee. He is thy protection. Thou art not repulsed from the gates of the Lower Heaven. Thoth, the doubly great, the Lord of Sesennu, cometh to thee. He writeth for thee the Book of Respirations, with his own fingers. Thy soul doth breathe forever and ever. Thou dost renew thy form on earth, among the living. Thou art divinized with the souls of the gods. Thy heart is the heart of Ra Thy members are the members of the great god.670 Thou livest forever and ever. 6 Hail to the Osiris N! Ammon is with thee each day to render thee life. Apheru openeth to thee the right way. Thou seest with thine eyes; thou hearest with thine ears; thou speakest with thy mouth; thou walkest with thy legs. Thy soul is divinized in Heaven, to make all the transformations it desireth. Thou makest the joy of the sacred Persea in An. Thou awakenest each day. Thou seest the rays of Ra. Ammon cometh to thee with the breath of life. He granteth to thee to breathe in thy coffin. Thou comest on earth each day, the Book of Respirations of Thoth being thy protection. Thou breathest by it each day. Thine eyes behold the rays of the disk. Truth is spoken to thee before Osiris. The formulÆ of justification are on thy body. Horus, the defender of his father, protecteth thy body. He divinizeth thy soul as well as (those) of all the gods. The soul of Ra giveth life to thy soul. The soul of Shu filleth thy respiratory organs with soft breath.671 7 Hail to the Osiris N! Thy soul doth breathe in the place thou lovest. Thou art in the dwelling of Osiris, who resideth in the West. Thy person is most pure. Thou dost arrive in Abydos. He (Osiris) filleth thy dwelling Hotep with provisions. 8 Hail to the Osiris N! The gods of all Egypt come to thee. Thou art guided toward the end of centuries. Thy soul liveth. Thou dost follow Osiris. Thou breathest in Rusta. Secret care is taken of thee by the Lord of Sati672 and by the great god.673 Thy body liveth in Tattu (and in) Nifur. Thy soul liveth in Heaven forever. 9 Hail to the Osiris N! Sechet prevaileth against what is injurious to thee. Har-aa-hetu taketh care of thee. Har-shet doth form thy heart. Har-maa doth guard thy body. Thou continuest in life, health (and) strength. Thou art established upon thy throne in Ta-ser. Come, Osiris N! Thou appearest in thy form. Strengthened by thine ornaments674 thou art prepared for life. Thou remainest in a healthful state; thou walkest, thou breathest everywhere.675 The Sun doth rise upon thine abode. Like unto Osiris, thou breathest, thou livest by his rays. Ammon-Ra giveth life to thee. He doth enlighten thee by the Book of Respirations. Thou dost follow Osiris and Horus, Lord of the sacred bark. [pg 390]Thou art as the greatest of the gods among the gods. Thy beautiful face liveth (in) thy children. Thy name doth always prosper. Come to the great temple in Tattu. Thou wilt see him who resideth in the West, in the Ka-festival. Delicious is thy perfume as that of the blessed; great thy name among the elect. 10 Hail to the Osiris N! Thy soul liveth by the Book of Respirations. Thou unitest thyself to the Book of Respirations. Thou dost enter the Lower Heaven; thine enemies are not (there). Thou art a divine soul in Tattu.676 Thy heart is thine; it is (no longer) separated from thee. Thine eyes are thine; they open each day. 11a Words spoken by the gods who accompany Osiris, to the Osiris N: Thou dost follow Ra. Thou dost follow Osiris. Thy soul livest forever and ever. 11b Words spoken by the gods who dwell in the Lower Heaven (like) Osiris of the West, to the Osiris N: Let them open to him at the gates of the Lower Heaven. that his soul may live forever. He buildeth a dwelling in the divine Nether-World. He is rewarded.678 He hath received the Book of Respirations, that he may breathe. 12 Royal offering to Osiris who resideth in the West, great god, Lord of Abydos, that he may give offerings of bread, of hak, of oxen, of geese, of wine, of the liquor aket, of bread Hotep, [pg 391]of good provisions of all kinds, to the Osiris N. Thy soul liveth. Thy body doth germinate, by order of Ra himself, without pain, without injury, like unto Ra forever and ever. 13 O Strider, coming out of An,679 the Osiris N hath not committed any sin. O Mighty of the Moment, coming out of Kerau, the Osiris N hath not done any evil. O Nostril, coming out of Sesennu,680 the Osiris N hath not been exacting. O Devourer of the Eye, coming out of Kerti, the Osiris N hath not obtained anything by theft. O Impure of visage, coming out of Rusta, the Osiris N hath not been angry. O Lion-gods, coming forth from heaven, the Osiris N hath not committed any sin by reason of hardness of heart(?) O Fiery-Eyed, coming out of Sechem, the Osiris N hath not been weak. 14 O ye gods who dwell in the Lower Heaven, hearken unto the voice of Osiris N. He is near unto you. There is no fault in him. No informer riseth up against him. He liveth in the truth. He doth nourish himself with truth. The gods are satisfied with all that he hath done. He hath given food to the hungry, drink to the thirsty, clothes to the naked. He hath given the sacred food to the gods, The funeral repasts to the pure Spirits. No complaint hath been made against him before any of the gods. Let him enter (then) into the Lower Heaven [pg 392]without being repulsed. Let him follow Osiris, with the gods of Kerti. He is favored among the faithful,681 (and) divinized among the perfected. Let him live! Let his soul live! His soul is received wherever it willeth. (He) hath received the Book of Respirations, that he may breathe with his soul, (with) that of the Lower Heaven, and that he may make any transformation at his will, like (the inhabitants) of the West;682 that his soul may go wherever it desireth, living on the earth forever and ever. He is towed (like) Osiris into the Great Pool of Khons. When he has retaken possession of his heart683 the Book of Respirations is concealed in (the coffin). It is (covered) with writing upon Suten, both inside and outside (and) placed underneath his left arm, evenly with his heart;... When the Book has been made for him then he breathes with the souls of the gods forever and ever.684 It is finished. |