TRANSCRIBER'S NOTES

Previous

Page numbers and line numbers in tables of contents and in these notes refer to the original printed version.

Minor punctuation errors and incorrect accented characters in the original have been silently corrected.

Some words are ambiguously hyphenated in the original, for example compare "birdlike" (page 40) with "bird-like" (page 383). These have been left as in the original version.

The following words appear to be typographical errors in the original and have been corrected in this text:

Page 32, line 24, "Authur" (Arthur).
Page 56, line 8, "playng" (playing).
Page 73, line 2, "red" (read).
Page 80, line 15, "expecially" (especially).
Page 109, line 29, "Austrain" (Austrian).
Page 155, line 20, "roulettle" (roulette).
Page 224, line 8, "susperstition" (superstition).
Page 225, line 9, "chesnuts" (chestnuts).
Page 242, line 5, "nonenities" (nonentities).
Page 307, line 17, "figuers" (figures).
Page 364, line 5, "to" (To).
Page 383, line 11, "pebblÉ" (pebble).
Page 432, line 5, "craemy" (creamy).
Page 475, line 10, "oblingingly" (obligingly).
Page 488, line 7, "che" (chez).





<
                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page