THE WANDERER A Rococo Study

Previous
ADVENT Even in the time when as yet
I had no certain knowledge of her
She sprang from the nest, a young crow,
Whose first flight circled the forest.
I know now how then she showed me
Her mind, reaching out to the horizon,
She close above the tree tops.
I saw her eyes straining at the new distance
And as the woods fell from her flying
Likewise they fell from me as I followed—
So that I strongly guessed all that I must put from me
To come through ready for the high courses.
But one day, crossing the ferry
With the great towers of Manhattan before me,
Out at the prow with the sea wind blowing,
I had been wearying many questions
Which she had put on to try me:
How shall I be a mirror to this modernity?
When lo! in a rush, dragging
A blunt boat on the yielding river—
Suddenly I saw her! And she waved me
From the white wet in midst of her playing!
She cried me, “Haia! Here I am, son!
See how strong my little finger is!
Can I not swim well?
I can fly too!” And with that a great sea-gull
Went to the left, vanishing with a wild cry—
But in my mind all the persons of godhead
Followed after.
CLARITY “Come!” cried my mind and by her might
That was upon us we flew above the river
Seeking her, grey gulls among the white—
In the air speaking as she had willed it:
“I am given,” cried I, “now I know it!
I know now all my time is forespent!
For me one face is all the world!
For I have seen her at last, this day,
In whom age in age is united—
Indifferent, out of sequence, marvelously!
Saving alone that one sequence
Which is the beauty of all the world, for surely
Either there in the rolling smoke spheres below us
Or here with us in the air intercircling,
Certainly somewhere here about us
I know she is revealing these things!”
And as gulls we flew and with soft cries
We seemed to speak, flying, “It is she
The mighty, recreating the whole world,
This the first day of wonders!
She is attiring herself before me—
Taking shape before me for worship,
A red leaf that falls upon a stone!
It is she of whom I told you, old
Forgiveless, unreconcilable;
That high wanderer of by-ways
Walking imperious in beggary!
At her throat is loose gold, a single chain
From among many, on her bent fingers
Are rings from which the stones are fallen,
Her wrists wear a diminished state, her ankles
Are bare! Toward the river! Is it she there?”
And we swerved clamorously downward—
“I will take my peace in her henceforth!”
BROADWAY It was then she struck—from behind,
In mid air, as with the edge of a great wing!
And instantly down the mists of my eyes
There came crowds walking—- men as visions
With expressionless, animate faces;
Empty men with shell-thin bodies
Jostling close above the gutter,
Hasting—nowhere! And then for the first time
I really saw her, really scented the sweat
Of her presence and—fell back sickened!
Ominous, old, painted—
With bright lips, and lewd Jew’s eyes
Her might strapped in by a corset
To give her age youth, perfect
In her will to be young she had covered
The godhead to go beside me.
Silent, her voice entered at my eyes
And my astonished thought followed her easily:
“Well, do their eyes shine, do their clothes fit?
These live I tell you! Old men with red cheeks,
Young men in gay suits! See them!
Dogged, quivering, impassive—
Well—are these the ones you envied?”
At which I answered her, “Marvelous old queen,
Grant me power to catch something of this day’s
Air and sun into your service!
That these toilers after peace and after pleasure
May turn to you, worshippers at all hours!”
But she sniffed upon the words warily—
Yet I persisted, watching for an answer:
“To you, horrible old woman,
Who know all fires out of the bodies
Of all men that walk with lust at heart!
To you, O mighty, crafty prowler
After the youth of all cities, drunk
With the sight of thy archness! All the youth
That come to you, you having the knowledge
Rather than to those uninitiate—
To you, marvelous old queen, give me always
A new marriage—”
But she laughed loudly—
“A new grip upon those garments that brushed me
In days gone by on beach, lawn, and in forest!
May I be lifted still, up and out of terror,
Up from before the death living around me—
Tom up continually and carried
Whatever way the head of your whim is,
A burr upon those streaming tatters—”
But the night had fallen, she stilled me
And led me away.
PATERSON—THE STRIKE At the first peep of dawn she roused me!
I rose trembling at the change which the night saw!
For there, wretchedly brooding in a corner
From which her old eyes glittered fiercely—
“Go!” she said, and I hurried shivering
Out into the deserted streets of Paterson.

Typographical errors corrected by the etext transcriber:
con la beautitud=> con la beatitud {pg 5}
a rough day to=> a rough dray to {pg 26}
From which he old eyes=> From which her old eyes {pg 79}






                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page