RABELAIS. 1495-1553. Rabelais is one of the most famous of writers. But he is at the same time incomparably the coarsest. The real quality of such a writer, it is evidently out of the question to exhibit at all adequately here. But equally out of the question it is to omit Rabelais altogether from an account of French literature. Of the life of FranÇois Rabelais the man, these This work is "The Life of Gargantua and Pantagruel," a grotesque and nondescript production, founded, probably, on some prior romance or traditionary tale of giants. The narrative of Rabelais is a tissue of adventures shocking every idea of verisimilitude, and serving only as a vehicle for the strange humor of the writer. The work is replete with evidences of Rabelais's learning. It would be useless to attempt giving any abstract or analysis Rabelais begins his romance characteristically. According as you understand him here, you judge the spirit of the whole work. Either he now gives you a clew by which, amid the mazes of apparent sheer frivolity on his part, you may follow till you win your way to some veiled serious meaning that he had all the time, but never dared frankly to avow; or else he is playfully misleading you on a false scent, which, however long held to, will bring you out nowhere—in short, is quizzing you. Let the reader judge for himself. Here is the opening passage,—the "Author's Prologue," it is called in the English translation executed by Sir Thomas Urquhart and Motteux; a version, by the way, which, with whatever faults of too much freedom, is the work of minds and consciences singularly sympathetic with the genius of the original; the English student is perhaps hardly at all at disadvantage, in comparison with the French, for the full appreciation of Rabelais:— Most noble and illustrious drinkers, and you thrice precious pockified blades (for to you, and none else, do I dedicate my writings), Alcibiades, in that dialogue of Plato's which is entitled, "The Banquet," whilst he was setting forth the praises of his schoolmaster Socrates (without all question Whereunto (in your opinion) doth this little flourish of a preamble tend? For so much as you, my good disciples, and some other jolly fools of ease and leisure,... are too ready to judge, that there is nothing in them but jests, mockeries, lascivious discourse, and recreative lies;... therefore is it, that you must open the book, and seriously consider of the matter treated in it. Then shall you find that it containeth things of far higher value than the box did promise; that is to say, that the subject thereof is not so foolish, as by the title at the first sight it would appear to be. ...Did you ever see a dog with a marrow-bone in his mouth?... Like him, you must, by a sedulous lecture Up to this point, the candid reader has probably been conscious of a growing persuasion that this author must be at bottom a serious if also a humorous man,—a man, therefore, excusably intent not to be misunderstood as a mere buffoon. But now let the candid reader proceed with the following, and confess, upon his honor, if he is not scandalized and perplexed. What shall be said of a writer who thus plays with his reader? Do you believe, upon your conscience, that Homer, whilst he was couching his Iliad and Odyssey, had any thought upon those allegories which Plutarch, Heraclides Ponticus, Eustathius, Phornutus, squeezed out of him, and which Politian filched again from them? If you trust it, with neither hand nor foot do you come near to my opinion, which judgeth them to have been as little dreamed of by Homer, as the gospel sacraments were by Ovid, in his Metamorphoses; though a certain gulligut friar, and true bacon-picker, would have undertaken to prove it, if, perhaps, he had met with as very fools as himself, and, as the proverb says, "a lid worthy of such a kettle." If you give any credit thereto, why do not you the same to these jovial new Chronicles of mine? Albeit, when I did dictate them, I thought thereof no more than you, who possibly were drinking the whilst, as I was. For, in the composing of this lordly book, I never lost nor bestowed any more, nor any other time, than what was appointed to Does this writer quiz his reader, or, in good faith, give him a needed hint? Who shall decide? We have let our first extract thus run on to some length, both for the reason that the passage is as representative as any we could properly offer of the quality of Rabelais, and also for the reason that the key of interpretation is here placed in the hand of the reader, for unlocking the enigma of this remarkable book. The extraordinary horse-play of pleasantry, which makes Rabelais unreadable for the general public of to-day, begins so promptly, affecting the very prologue, that we could not present even that piece of writing entire in our extract. We are informed that the circulation in England of the works of Rabelais, in translation, has been interfered with by the English government, on the ground of their indecency. We are bound to admit, that, if any writings whatever were to be suppressed on that ground, the writings of Rabelais are certainly entitled to be of the number. It is safe to say that never, no, not even in the boundless license of the comedy of Aristophanes, was more flagrant indecency, and indecency proportionately more redun Such is the character of Rabelais the author. What, then, was it, if not fondness for paradox, that could prompt Coleridge to say, "I could write a treatise in praise of the moral elevation of Rabelais' works, which would make the church stare and the conventicle groan, and yet would be truth, and nothing but the truth"? If any thing besides fondness for paradox inspired Coleridge in saying this, it must, one would guess, have been belief on his part in the allegorical sense hidden deep underneath the monstrous mass of the Rabelaisian buffoonery. A more judicial sentence is that of Hallam, the historian of the literature of Europe: "He [Rabelais] is never serious in a single page, and seems to have had little other aim, in his first two volumes, than to pour out the exuberance of his animal gayety." The supply of animal gayety in this man was And, therefore, to make an end of this Prologue, even as I give myself to an hundred thousand panniers-full of fair devils, body and soul,... in case that I lie so much as one single word in this whole history; after the like manner, St. Anthony's fire burn you, Mahoom's disease whirl you, the squinance with a stitch in your side, and the wolf in your stomach truss you, the bloody flux seize upon you, the cursed sharp inflammations of wild fire, as slender and thin as cow's hair strengthened with quicksilver, enter into you,... and, like those of Sodom and Gomorrha, may you fall into sulphur, fire, and bottomless pits, in case you do not firmly believe all that I shall relate unto you in this present Chronicle. So much for Rabelais's prologues. Our readers must now see something of what, under pains and penalties denounced so dire, they are bound to believe. We condense and defecate for this purpose The story requireth that we relate that which happened unto six pilgrims, who came from Sebastian near to Nantes; and who, for shelter that night, being afraid of the enemy, had hid themselves in the garden upon the chickling peas, among the cabbages and lettuces. Gargantua, finding himself somewhat dry, asked whether they could get any lettuce to make him a salad; and, hearing that there were the greatest and fairest in the country,—for they were as great as plum trees, or as walnut trees,—he would go thither himself, and brought thence in his hand what he thought good, and withal carried away the six pilgrims, who were in so great fear that they did not dare to speak nor cough. Washing them, therefore, first at the fountain, the pilgrims said one to another, softly, "What shall we do? We are almost drowned here amongst these lettuce: shall we speak? But, if we speak, he will kill us for spies." And, as they were thus deliberating what to do, Gargantua put them, with the lettuce, into a platter of the house, as large as the huge tun of the White Friars of the Cistertian order; which done, with oil, vinegar, and salt, he ate them up, to refresh himself a little before supper, and had already swallowed up five of the pilgrims, the sixth being in the platter, totally hid under a lettuce, except his bourbon, or staff, that appeared, and nothing else. Which Grangousier [Gargantua's father] seeing, said to Gargantua, "I think that is the horn of a shell snail: do not eat it."—"Why not?" said Gargantua; "they are good all this month:" which he no sooner said, but, drawing up the staff, and therewith taking up the pilgrim, he ate him very well, then drank a terrible draught of excellent white wine. The pilgrims, thus devoured, made shift to save themselves, as well as they could, by drawing their bodies out of the reach of the grinders of his Rabelais closes his story with jocose irreverent application of Scripture,—a manner of his which gives some color to the tradition of a biblical pun made by him on his death-bed. The closest English analogue to Rabelais is undoubtedly Dean Swift. We probably never should have had "Gulliver's Travels" from Swift, if we had not first had Gargantua and Pantagruel from Rabelais. Swift, however, differs from Rabelais as well as resembles him. Whereas Rabelais is simply monstrous in invention, Swift in invention submits One of the most celebrated—justly celebrated—of Rabelais's imaginations is that of the Abbey of ThÉlÈme [Thelema]. This constitutes a kind of Rabelaisian Utopia. It was proper of the released monk to give his Utopian dream the form of an abbey, but an abbey in which the opposite should obtain of all that he had so heartily hated in his own monastic experience. A humorously impossible place and state was the Abbey of ThÉlÈme,—a kind of sportive Brook Farm set far away in a world unrealized. How those Thelemites enjoyed life, to be sure! It was like endless plum pudding—for everybody to eat, and nobody to prepare:— All their life was spent not in laws, statutes, or rules, but according to their own free will and pleasure. They rose out of their beds when they thought good; they did eat, drink, labor, sleep, when they had a mind to it, and were disposed for it. None did awake them, none did offer to constrain them to eat, drink, nor to do any other thing; DO WHAT THOU WILT. ...By this liberty they entered into a very laudable emulation, to do all of them what they saw did please one. If any of the gallants or ladies should say, Let us drink, they would all drink. If any one of them said, Let us play, they all played. If one said, Let us go a walking into the fields, they went all.... There was neither he nor she amongst them, but could read, write, sing, play upon several musical instruments, speak five or six several languages, and compose in them all very quaintly, both in verse and prose. Never were seen so valiant knights, so noble and worthy, so dextrous and skilful both on foot and a horseback, more brisk and lively, more nimble and quick, or better handling all manner of weapons than were there. Never were seen ladies so proper and handsome, so miniard and dainty, less forward, or more ready with their hand, and with their needle, in every honest and free action belonging to that sex, than were there. For this reason, when the time came, that any man of the said abbey, either at the request of his parents, or for some other cause, had a mind to go out of it, he carried along with him one of the ladies, namely her who had before that accepted him as her lover, and they were married together. The foregoing is one of the most purely sweet imaginative passages in Rabelais's works. The representation, as a whole, sheathes, of course, a keen satire on the religious houses. Real religion, Rabelais nowhere attacks. The same colossal Gargantua who had that eating adventure with the six pilgrims, is made, in Rabelais's second book, to write his youthful son Pantagruel—also Fail not most carefully to peruse the books of the Greek, Arabian, and Latin physicians, not despising the Talmudists and Cabalists; and by frequent anatomies get thee the perfect knowledge of that other world, called the microcosm, which is man. And at some of the hours of the day apply thy mind to the study of the Holy Scriptures: first, in Greek, the New Testament, with the Epistles of the Apostles; and then the Old Testament in Hebrew. In brief, let me see thee an abyss and bottomless pit of knowledge.... ...It behoveth thee to serve, to love, to fear God, and on him to cast all thy thoughts and all thy hope, and, by faith formed in charity, to cleave unto him, so that thou mayst never be separated from him by thy sins. Suspect the abuses of the world. Set not thy heart upon vanity, for this life is transitory; but the Word of the Lord endureth forever. "Friar John" is a mighty man of valor, who figures equivocally in the story of Gargantua and Pantagruel. The Abbey of ThÉlÈme is given him in reward of his services. Some have identified this fighting monk with Martin Luther. The representation is, on the whole, so conducted as to leave the reader's sympathies at least half enlisted in favor of the fellow, rough and roistering as he is. Panurge is the hero of the romance of Pantagruel,—almost more than Pantagruel himself. It would He had threescore and three tricks to come by it [money] at his need, of which the most honorable and most ordinary was in manner of thieving, secret purloining, and filching, for he was a wicked, lewd rogue, a cozener, drinker, roysterer, rover, and a very dissolute and debauched fellow, if there were any in Paris; otherwise, and in all matters else, the best and most virtuous man in the world; and he was still contriving some plot, and devising mischief against the serjeants and the watch. At one time he assembled three or four especial good hacksters and roaring boys; made them in the evening drink like Templars, afterwards led them till they came under St. Genevieve, or about the college of Navarre, and, at the hour that the watch was coming up that way,—which he knew by putting his sword upon the pavement, and his ear by it, and, when he heard his sword shake, it was an infallible sign that the watch was near at that instant,—then he and his companions took a tumbrel or garbage-cart, and gave it the brangle, hurling it with all their force down the hill, and then ran away upon the other side; for in less than two days he knew all the streets, lanes, and turnings in Paris, as well as his Deus det. At another time he laid, in some fair place where the said watch was to pass, a train of gunpowder, and, at the very instant that they went along, set fire to it, and then made himself sport to see what good grace they had in running away, thinking that St. Anthony's fire had caught them by the legs.... In one of his pockets he had a great many little horns full of fleas and lice, which he borrowed from the beggars of St. Innocent, and cast them, with small canes or quills to write with, into the necks of the daintiest gentlewomen that he could find, yea, even in the church; for he never seated himself above in the choir, but always in the body of the church amongst the women, both at mass, at vespers, and at sermon. Coleridge, in his metaphysical way, keen at the moment on the scent of illustrations for the philosophy of Kant, said, "Pantagruel is the Reason; Panurge the Understanding." Rabelais himself, in the fourth book of his romance, written in the last years of his life, defines the spirit of the work. This fourth book, the English translator says, is "justly thought his masterpiece." The same authority adds with enthusiasm, "Being wrote with more spirit, salt, and flame than the first part." Here, then, is Rabelais's own expression, sincere or jocular, as you choose to take it, for what constitutes the essence of his writing. We quote from the "Prologue":— By the means of a little Pantagruelism (which, you know, is a certain jollity of mind, pickled in the scorn of fortune), you see me now ["at near seventy years of age," his translator says], hale and cheery, as sound as a bell, and ready to drink, if you will. It is impossible to exaggerate the mad, rollicking humor, sticking at nothing, either in thought or in expression, with which especially this last book of Rabelais's work is written. But we have no more space for quotation. Coleridge's theory of interpretation for Rabelais's writings is hinted in his "Table Talk," as follows: "After any particularly deep thrust,... Rabelais, as if to break the blow, and to appear unconscious of what he has done, writes a chapter or two of pure buffoonery." The truth seems to us to be, that Rabelais's supreme taste, like his supreme power, lay in the line of humorous satire. He hated monkery, and he satirized the system as openly as he dared,—this, however, not so much in the love of truth and freedom, as in pure fondness for exercising his wit. That he was more than willing to make his ribald drollery the fool's mask from behind which he might aim safely his shafts of ridicule at what he despised and hated, is indeed probable. But in this is supplied to him no sufficient excuse for his obscene and blasphemous pleasantry. Nor yet are the manners of the age an excuse sufficient. Erasmus belonged to the same age, and he disliked the monks not less. But what a contrast, in point of decency, between Rabelais and Erasmus! |