My mother Earth! And thou, fresh breaking Day, and you, ye Mountains, Why are ye beautiful? I cannot love ye. And thou, the bright eye of the Universe, That openest over all, and unto all Art a delight—thou shin’st not on my heart. Byron On leaving Trebizond the winding road rises gradually until you reach the tableland of the Taurus, the so-called Armenian Highlands. We took one last look at the Black Sea from a height before it was lost to sight, dark and menacing with its ships lying at anchor. A feature which struck me with surprise shortly after leaving Trebizond were the Christian monasteries which we passed at intervals, perched high up on the ridge of the hills on either side of us. We were told that they had been tenanted by monks from time immemorial, and that they still inhabit them. Surely here was ocular demonstration in favour of Mohammedan tolerance, since, if the much-spoken-of fanaticism of the Turk had any tangible existence, these monasteries could not possibly have remained Another feature of our journey, which, however, only presented itself to us later on, was equally a matter of surprise to us—imbued as we were with the notion that peaceable Armenians were in daily fear for their lives and property right through the country. We frequently met whole Armenian families, men, women, and children, the women sitting astride their horses, travelling on the road without weapons of any kind. It was a novel sensation to arrive in the evening at a miserable shed, a barn, a stable, mostly without any windows or other ventilation, termed a “han,” in which oxen, buffaloes, and camels were quartered, and to be told that we were expected to pass the night there. But such was destined to be, with few exceptions, our nightly experience for the next few weeks. On emerging from our stable one morning, long before sunrise, we could scarcely see a yard in front of us. We were surrounded by a thick mist. It rose from an encampment of camels, buffaloes, and horses immediately facing us. It appeared that they had arrived in the evening after us, and, finding the “han” occupied by our party, had camped out all night in the open. The bitter cold had acted in the manner described, causing clouds of steam to rise from the bodies of the animals. Our first station of any note was a place called Gumysch HanÈ, a name which denoted that silver 6.“Arminius VambÉry: Life and Adventures.” London, 1890: pp. 38–39. Thus our feeling of relief was great when we had happily crossed the Zigana Pass without further trouble than the anxious moments involved in dodging the camels, mules, and sheep we met; their tinkling bells warning us of their approach, whilst we in our turn warned them with our own bells hanging at our horses’ necks. There was only one critical moment, at least for me, when my horse became restive, for it looked as if intent on negotiating the abyss. I rose in my stirrup, ready to jump off on the inside, so as to allow of my mount taking the fatal leap alone. On the evening of November 21 we arrived at Baiburt, the largest town in the Armenian Highlands after Erzeroum, from which it is still 105 kilometres away. Baiburt is about 1638 metres above sea-level, and occupies an important commercial and strategic position. It is situated on the fringe of the Armenian Highlands and the Pontine mountain range, and forms a connecting link between the two. Previous to the Russo-Turkish war of 1877 7.Reisen von Moritz Wagner. Leipzig, 1852. We started early next morning, having exchanged saddle-horses for sledges, and arrived at sunset at our destination, another wretched “han” at the foot of the renowned Kop Dagh, which we were to cross in the morning, the pass being 8000 feet above sea-level. The summit is variously given as between Travellers unite in describing the scenery in this part of the Armenian Highlands as of surpassing beauty. In the winter we saw nothing of the wonderful effects of atmosphere and colour which form such a striking feature of the country, as the whole landscape up to the horizon was one mass of snow-covered mountains, somewhat resembling in character and outline the broad convex cupolas of a Turkish mosque, say the Aja Sophia of Constantinople. As the sun breaks in the early morning on the Kop Dagh, a vision presents itself to the eye as of the Look, how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold; There’s not the smallest orb which thou behold’st, But in his motion like an angel sings, Still quiring to the young-eyed cherubims: Such harmony is in immortal souls; But, whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close it in, we cannot hear it. Merchant of Venice, v. Arrived at the summit of the pass, the endless panorama of a snow-covered, undulating tableland at our feet is as that of a mythical world, majestic, almost terrible in the total absence of all human habitations as far as the eye could reach towards the horizon—weird in its vast expanse, all covered with snow. We reached Erzeroum in the afternoon of November 24. The grim-looking old fortress was dimly perceptible from afar through the dry wintry mist, dominated by a background of hills rising considerably higher than the plateau upon which it is situated. As we drew near, our cavalcade careered along ventre À terre, the horses of our cavalry escort foaming and bleeding at the mouth as their riders urged them on at a furious pace in order to enable us to reach our destination before dark—the only instance in all our journey when I saw horses at all hardly used. Here, as later at Bitlis and Diarbekir, our arrival had been expected: the roofs of the houses were crowded with Professor VambÉry, visiting Erzeroum more than fifty years ago, gives a depressing description of the place. The houses were already built in Eastern fashion, the walls of stone and mud running irregularly in zigzag line, with windows looking out in the yard rather than the street, secret entrances, and other little things characteristic of Eastern houses. 8.“Life and Adventures of Arminius VambÉry.” London, 1890: p. 41. Erzeroum is the capital of the vilayet of that name, and is situated on a plateau thirty-eight kilometres long by twenty-two broad, stretched out at an altitude of 6000 feet above sea-level. It is dominated by mountains of even greater altitude, near to which the Kara Sua, or Western Euphrates, has its source not far from the city. The town is a very old settlement. The word “Erzeroum” is a corruption of “Arzen-er-rum,” i.e. the town of Arzen of the Romans—in contradistinction to a neighbouring town of the same name which was a Syro-Armenian settlement in antiquity. In the beginning of the fifth century of our era Erzeroum was converted into a fortress by Anatolius, one of the generals of Theodosius the Younger, in honour of whom it was christened Theodosiopolis, a name it retained until the middle of the eleventh century. In more recent times it has been repeatedly occupied by the Russians, as in 1829 and 1878. To-day Erzeroum has 39,000 inhabitants, half of which are made up of Armenians, Persians, and a few Greeks. Persia, Russia, England, and the United States are represented by Consuls. It also contains a missionary station. Erzeroum is approached by a modern but rudely constructed chaussÉe. We had looked forward to visiting the bazaar, We next passed through a street almost monopolized It would be difficult for people living under European conditions to realize the prestige which our party enjoyed in these distant parts. For the moment we figured as direct ambassadors from the Sultan and the public opinion of the outer world, thus eclipsing the status of the Governor-General himself. And yet in some respects there was a natural homeliness about our intercourse which is usually foreign to the Western world. Thus, when we had finished our dinner, at which we were waited upon by a host of servants—our six cavalry sergeants among others—and rose from our seats, those who had waited upon us sat down quite naturally in the places we had just With the object of our journey in view we called successively upon Mr. Graves, the British Consul; Mohamed Cherif Reouf Pasha, the Governor-General (Vali); M. Roqueferrier, the French Consul; and M. V. Maximov, the Russian Consul-General. To each of these gentlemen we put the question whether he believed in the truth of the tale about Chakir Pasha and the watch-in-hand episode. M. Roqueferrier ridiculed the story. “Ce sont des histoires inventÉes À plaisir,” he said, and added a few words of high personal appreciation of Chakir Pasha. The Russian Consul, M. Maximov, said: “It is not my business to deny the truth of such tales. All I can tell you is, ‘que Chakir Pasha est un brave homme—un homme de trÈs bon coeur.’ I have known him for years, he is a friend of mine.” Mr. Graves, the British Consul, said: “I was not here at the time, nor have I spoken to Chakir Pasha about the matter, but the Vali assured me that it was not true, and that is quite sufficient for me, as I should believe implicitly any personal statement of Reouf Pasha.” “Do you believe that any massacres would have taken place if no Armenian revolutionaries had come into the country and incited the Armenian population to rebellion?” I asked Mr. Graves. Mr. Graves is a weighty authority, and if he is in Turkey to-day I feel sure he will not object to my citing him in this important matter. Let it suffice, we did not meet a single person in Erzeroum, whatever his nationality, race, or creed might have been, who attached the slightest credence to a story which, cunningly invented and circulated broadcast, not only cruelly slandered a man of integrity, but did a deal of harm to his country in the public opinion of the world. The position of Vali or Governor-General of a Turkish province has come to be associated with an unenviable notoriety in the estimation of a large section of the European public. Not unnaturally, a great share of the responsibility for the wild vengeance of the mob rests with those invested with supreme authority, and where the person wielding this authority has been unequal to its grave responsibilities rumour has stepped in and has credited Turkish officials in general with every imaginable crime. There are doubtless bad Valis as there are bad men in other stations of life, and we were on the look-out for one in order to make an example of him. Alas that I can only give my experience of a good Vali, Mohamed Cherif Reouf Pasha, Governor-General of the first-class vilayet of Erzeroum. When General Grant visited Jerusalem, he found Reouf Pasha in the position of Governor of that Reouf Pasha belongs to one of the oldest Turkish families. His father, Osman Pasha, was Governor-General of Bosnia during the last ten years of his life. Reouf Pasha was educated at home, under the care of special tutors, and later on his father sent him to Paris to complete his studies. Among the successive appointments of a long and honourable career may be mentioned those of kaimakan and moutesarrif in Roumelia, Bosnia, and Syria, and twelve years’ governorship of Jerusalem—one of the most difficult posts in the Empire. From thence Reouf Pasha was sent to Beirut as Governor-General, then in succession to Damascus, Bitlis, and Kharput, displaying everywhere the qualities of justice and mercy. His activity was ceaseless, and order followed his advent everywhere. He was appointed to his present very responsible and onerous position just one week prior to the breaking out of the Armenian rebellion in October 1895. In the following words I endeavour to sum up the “Those who have carefully watched the Governor-General in his endeavours to stay the misfortunes of those black hours, to limit their area and repair the damage done, cannot resist the impression that no trouble whatever would have taken place if he had had time to guard against it. “When Reouf Pasha was appointed to Erzeroum it was already too late. He did what could be done to stop the impending evil, sending the soldiers and gendarmes to the most threatened spots, arresting pillaging Kurds and having them summarily shot, notably those who had come from the vilayet of Bitlis and had advanced as far as Kighi. Reouf Pasha caused between eighty and ninety Mohammedan Turks to be shot during those critical days. “As soon as the murderous crisis had subsided Reouf Pasha did all in his power to make amends for the damage done. He caused searching investigations to be made all over Erzeroum, and wherever stolen property was found it was restored to its rightful owners. A large portion of what had been pillaged was taken away from the pillagers and delivered back. He also organized a public subscription, the amount of which enabled over four hundred mechanics to resume their occupation. “Once tranquillity was restored, Reouf Pasha reorganized the gendarmerie and the police so effectually that whilst they were kept more strictly in hand “A number of secret stores of arms in different places—Passen, Sitaouk, etc.—were discovered by the vigilance of Reouf’s police, and were safely stowed away. I myself saw some of the muskets seized—they bore a Russian inscription. “All these results are most satisfactory, and have been obtained quietly, without exciting the feelings of the Mohammedan population. Since Reouf Pasha has been here it can be said that justice is handled in the most satisfactory manner. Several of the Courts of Justice which were in need of a broom have been swept, and now work perfectly. A number of corrupt officials have been made an example of—notably the former commissary of police. In a word, all classes of the population unite in recognizing the beneficent activity of the present Vali of Erzeroum, respecting whose government an English Blue Book contains the following: ‘The Vilayet of Erzeroum may be given as a model of administration among the governorships of Asiatic Turkey.’” Thus far the information given to me, the main correctness of which I feel I can vouch for. I was privileged to meet his Excellency on several occasions during our stay in Erzeroum, and nothing could exceed his unvaried courtesy and affability. Even more than this, he showed a positive anxiety that I should accept no statement from him uncorroborated by independent testimony. Through his kindness every channel of information, whether Armenian, Greek, Hebrew, or Turk, was unreservedly set at my disposal. His pet phrase was: “Si c’est la vÉritÉ, dites-le!” In my personal intercourse with Reouf Pasha I was struck by the extraordinary contrast between his quiet, even gentle manners and the great energy he was credited with. There was little mutual esteem between him and Chakir Pasha. To the mind of the mild, gentle-voiced administrator, the hardy soldier who had been credited with all sorts of dreadful energy was not energetic enough. The characteristic feature of Reouf Pasha’s energy seems to have been that it enabled him to conciliate—to turn an enemy into a friend. Later on, at Alexandretta, when our dragoman became ill, an “American” doctor was called in to attend him, and turned out to be a dark Syrian Armenian—a thoroughbred Asiatic. These facts in themselves were not necessarily of a mischievous kind; but nobody who has travelled in those parts can be ignorant of the capital made by these strange Americans out of their exotic nationality, and the trouble they occasionally give to the Turkish authorities by their pretensions, quite independent of the fact that many of these so-called “Americans” were in touch, as they doubtless were in full We were heartily glad to leave Erzeroum, for among other inconveniences we found the air so rarefied that the slightest exertion would increase the heart’s action and produce a sense of fatigue. |