IV A PAGE DE CONTI FROM ISCHIA

Previous
“Unto my buried lord I give myself.”

Michael Angelo!
A man that all men honor, and the model
That all should follow; one who works and prays,
For work is prayer, and consecrates his life
To the sublime ideal of his art
Till art and life are one.

Longfellow, from “Michael Angelo; A Fragment.”

In that poetic sail along the Italian coast between Naples and Genoa the voyager feels that it is

“On no earthly sea with transient roar”

that his bark is floating; that

“Unto no earthly airs he trims his sail,”

as he flits along this coast when violet waves dash against a brilliant background of sky. Ischia reveals herself through the blue, transparent air, gleaming with opalescent lights, quivering, fading and flaming again as the afterglow in the east rivals in its coloring the sunset splendors of the west. Is there in the air a faint, lingering echo of the chant d’amour of sirens on the rocky shores? Is Parthenope still to be descried? Gazing upon Ischia there is a rush of romantic impressions as if one were transported into ideal regions of song, before this impression begins to resolve itself into definite remembrance of fact and incident. Surely some exquisite associations in the past had enchanted this island in memory and invested it with the magic light that never was on sea or land. Traditions of beauty; of the lives of scholar and savant and princes of the church; of a court of nobility enriched and adorned by prelate and by poet; traditions, too, of a woman’s consecration to an immortal love and the solace of grief by poetic genius and exalted friendships,—all these seem to cling about Ischia in a vague, atmospheric way till memory, still groping backward in the twilight of the richly historic past, suddenly crystallized into recognition that it was Ischia which was the home of Vittoria Colonna, the greatest woman poet of the Italian Renaissance. Lines, long since read, arose like an incantation; and like bars of music, each note of which vibrated in the air, came this fragment of one of her songs:—

“If in these rude and artless songs of mine
I never take the file in hand, nor try
With curious care and nice, fastidious eye
To deck and polish each uncultured line,
’T is that it makes small merit of my name
To merit praise....

*****

But it must be that heaven’s own gracious gift
Which, with its breath, divine, inspires my soul,
Strikes forth these sparks unbidden by my will.”
ISCHIA, FROM THE SEA

ISCHIA, FROM THE SEA

Vittoria Colonna was called the most beautiful and gifted woman of her time in all Italy. Her life of nearly sixty years (1490-1547) lay entirely in that period when the apathy of ten centuries was broken, when the darkness fled before the dawning of a glorious day. New methods of thought, revised taste in poetry, new discoveries of science, a nobler progress in criticism, great discoveries, and a lofty and unprecedented freedom of conviction marked the century between 1450 and 1550, stamping it as the marvellous time which we know as the Renaissance, “that solemn fifteenth century which can hardly be studied too much, not merely for its positive results in the things of the intellect and the imagination, its concrete works of art, its special and prominent personalities, with their profound Æsthetic charm, but for its general spirit and character, for the ethical qualities of which it is a consummate type.”

It was peculiarly fitting that Italy should take the initiative in inaugurating this vita nuova. Italy had a language and literature and art. Dante had delivered his solemn message and Petrarca his impassioned song. Boccaccio had taught the gospel of gladness. Who shall analyze the secret springs of their inspiration and reveal to what degree Ovid and Horace and Virgil influenced the later literature? A new solar system was established by Copernicus. America was discovered. Science entered on her definite and ceaseless progress, and religion and art became significant forces in human life. Printing had been invented and the compass discovered.

Into this time of new forces, when everything was throbbing and pulsating with life, was Vittoria Colonna born into social prestige and splendor. Her father, Fabrizio Colonna, and her mother, Agnesina di Montefeltro, a daughter of the Duke of Urbino, were then domiciled in the castle of Marino, on the Lago d’Albano, a magnificent palace some twelve miles from Rome, in which the Duke d’Amalfi (the father of Fabrizio Colonna) lived, and which is still standing, filled with memorials and relics of historic interest. Urbino, the seat of the Montefeltro, is renowned as having been the birthplace of Raphael, who

“Only drank the precious wine of youth,”

but who

“... lives immortal in the hearts of men,
... and the world is fairer
That he lived in it.”

The Colonna date back to the eleventh century, and they gave many princes and cardinals to the country. At the close of the thirteenth century they were arrayed against Boniface VIII, the Pope, who accused them of crime, while they disputed the validity of his election to the holy office. In retaliation, the Pope excommunicated the entire family, anathematized them as heretics and declared their estates forfeited to the church. The Colonna, far from being intimidated, commanded three hundred armed horsemen, attacked the papal palace, which they plundered, and made him a prisoner,—an incident referred to by Dante in the “Inferno.” The Colonna and the Orsini were also at warfare, and when a member of the former family was elevated to the papacy under the name of Martin V, they despoiled property of the Orsini.

Gay excursionists to-day, who fly over the Campagna in their twentieth-century touring cars to the lovely towns of the Alban hills, may look down from Castel Gandolfo on the gloomy, mediÆval little town of Marino, part way up a steep hillside, whose summit is crowned by the castle once belonging to the Colonna and in which Vittoria passed her early childhood. “Nothing,” in his “Roba di Roma,” says Story, “can be more rich and varied than this magnificent amphitheatre of the Campagna of Rome, ... sometimes drear, mysterious, and melancholy in desolate stretches; sometimes rolling like an inland sea whose waves have suddenly become green with grass, golden with grain, and gracious with myriads of wild flowers, where scarlet poppies blaze and pink daisies cover vast meadows and vines shroud the picturesque ruins of antique villas, aqueducts, and tombs, or drop from mediÆval towers and fortresses.”

Flying in the swift motor-car of the time toward the Alban hills, Marino may be easily reached in less than an hour from the Porta San Giovanni, and in the near distance Monte Albani, rising into the cone of Monte Cavi, is a picture before the eye, while on the lower slopes gleam the white villages of Albani, Marino, Castel Gandolfo, and Frascati, with the campanile of a cathedral, a fortress-like ruin, or gardens and olive orchards clambering up the heights. The Papal town of Rocca di Papa crowns one summit where once Tarquin’s temple to Jupiter stood and on whose ruins now gleam afar in the Italian sunshine the white walls of the Passionist convent of Monte Cavi, built by Cardinal York. From this height Juno gazed upon the great conflict of contending armies, if Virgil’s topography be entitled to authority. And here, through a defile in the hills, one may look toward Naples, “and then rising abruptly with sheer limestone cliffs and crevasses, where transparent purple shadows sleep all day long, towers the grand range of the Sabine mountains, whose lofty peaks surround the Campagna to the east and north like a curved amphitheatre.... Again, skirting the Pontine Marshes on the east, are the Volscian mountains, closing up the Campagna at Terracina, where they overhang the road and affront the sea with their great barrier. Following along the Sabine hills, you will see at intervals the towns of Palestrina and Tivoli, where the Anio tumbles in foam, and other little mountain towns nestled here and there among the soft airy hollows, or perched on the cliffs.”

In this landscape there are three ruined villages—Colonna, Gallicano, and Zagarda—perched on their respective hills. The castle of the Colonna family is now restored and modernized to a degree that leaves little trace of that former stately grandeur which is transmuted into modern convenience and comfort.

In this scene of romantic beauty, with the vista of beauty almost incomparable in any inland view in Italy, Vittoria passed her infancy, until, at the age of four, her childhood was transplanted to fairy Ischia. In all this chain of Alban towns, including Marino, Viterbo, Ariccia, and Rocca di Papa, the great family of the Colonna owned extensive estates, each crowning some height, while the defiles between were filled, then as now, with the foam and blossom of riotous greenery. Then, as now, across the mystic Campagna, the dome of St. Peter’s silhouetted itself against a golden background of western sky.

One needs not to have had privileged access to the sibylline leaves of the CumÆan soothsayer to recognize that Vittoria Colonna was born under the star of destiny. Her horoscope seemed to be inextricably entwined with that of Italy; and the events which created and determined the conditions of her life and its panoramic series of circumstances were the events of Italy and of Europe as well—in political aspects and in the influence on general progress, brought to bear by strong and prominent individualities whose gifts, genius, or force dominated the movements of the day.

To her father’s change of political allegiance, from the French to the Spanish side, in the war raging between those countries in 1494, Vittoria owed all her life in Ischia; and her marriage, and all that resulted from her becoming a member of the d’Avalos family, was due to this espousal of a new political faith on the part of Fabrizio Colonna. To the fact that in 1425 the war with France again broke out was due the loss of her husband and the conditions that consecrated her life to poetry, to learning, and that made possible the beautiful and sympathetic friendship between herself and Michael Angelo. Her life presents the most forcible illustration of the overruling power on human life and destiny.

It was the political change of faith on the part of Fabrizio Colonna that initiated an unforeseen and undreamed-of drama of life for his infant daughter, the first act of which included the command of the King of Naples that the little Vittoria should be betrothed to Francesco d’Avalos, the son of Alphonso, Marchese di Pescara, of Ischia, one of the nobles who stood nearest to the king in those troubled days. Francesco was born in the castle on Ischia in 1489, and was one year older than Vittoria. Fabrizio exchanged his castle at Marino for one in Naples, which city made him the Grand Constable. The d’Avalos castle in Ischia had at this time for its chatelaine the Duchessa di Francavilla, who is said by some authorities to have been the elder sister and by others to have been the aunt of Francesco. Donna Constanza d’Avalos, later the Duchessa di Francavilla, had been made the Castellana of the island for her courage in refusing to capitulate to the French troops when, after the death of her father, she was left in sole charge of the d’Avalos estates, and Emperor Charles V elevated her rank to that of Principessa. The Duchessa was one of the most remarkable women of the day. She was a classical scholar, and herself a writer, the author of a book entitled “Degli Infortuni e Travagli del Mondo.” To the care of this learned and brilliant woman, a great lady in the social life of the time, the care of the little Vittoria was committed, and she studied and played and grew up with Francesco, her future husband. The d’Avalos family ranked among the highest nobility of the Court of Naples, and the Principessa reigned as a queen of letters and society in her island kingdom. It was under her care that the two children, Francesco and Vittoria, pursued their studies together and acquired every grace of scholarship and accomplishment of society. The circles which the Duchessa drew around her included many gentlewomen from Sicily and from Naples; and “the life at Castel d’Ischia was synonymous with everything glorious and elegant,” recorded Visconti, “and its fame has been immortalized.” Although Francesco (the future Marchese di Pescara) was born in Italian dominions, yet the d’Avalos family were of Spanish ancestry and traditions. The musical Castilian was the language of the household. The race ideals of Spain—the poetic, the impassioned, the joy in color and movement—pervaded the very atmosphere of Castel d’Ischia. Vittoria’s earliest girlhood revealed her exceptional beauty and charm, and gave evidence that the gods loved her and had dowered her with their immortal gifts and genius, which flowered, under the sympathetic guidance and stimulus of such a woman as the Principessa (the Duchessa di Francavilla) and the society she drew around her, as the orange and the myrtle flower under the southern sunshine.

The literature of biography presents no chapter that can rival this in the idyllic beauty of the lives of those two children on the lovely island in the violet sea. The perpetual conflicts that were waged in both Rome and Naples awakened no echoes in this romantic and isolated spot, whose atmosphere was that of the peace of scholarly pursuits and lofty thought that is found where the arts and the muses hold their sway.

But in 1496 came the tragedy of the death of the young king and queen of Naples; four years later Rome celebrated a jubilee in which Naples took part, sending a splendid procession as escort to the famous Madonna that was carried from Naples to Rome and back, working miracles, it is said, on both journeys, as a Madonna should. A year later Frederick of Naples and the queen, and two of the king’s sisters,—ladies of high nobility,—came as guests to the castle in Ischia,—royal exiles seeking shelter. Five years later the new king and queen were welcomed with gorgeous parade and acclamation. A pier was thrown out over one hundred feet into the sea; on this a tent of gold was erected, and all the nobility of Naples, in the richest costumes of velvet and jewels, thronged to meet the royal guests. Over the sunlit Bay of Naples resounded the thunder of the guns in military salute and the cheers of the people. Among the distinguished nobility present, Costanza, Duchessa and Principessa di Francavilla, was a marked figure with her young charge, Vittoria Colonna, at her side. She made a deep reverence and kissed the hand of the king as he passed, as did many of the ladies of highest rank, and at the fÊte of that evening Vittoria’s beauty charmed all eyes. Although it was well understood that she had been betrothed since childhood to Francesco d’Avalos, yet many princes and nobles sued for her hand and were refused by her father, who was at this time established magnificently in Naples. Pope Julius II refused the pleadings of two dukes, both of whom wished to seek Vittoria in marriage, as he considered the love of the young girl for her betrothed a matter to be held sacred. Three years later, when Vittoria was nineteen and Francesco twenty, their marriage was celebrated in Castel d’Ischia with the richest state and beauty of ceremonial observance. A few months previous to this time she had returned to her father’s country home in the family castle at Marino, whither both Fabrizio and Agnese Colonna accompanied their daughter. When the time appointed for her bridal came, Vittoria was escorted to Ischia by princes, and dukes, and ladies of honor, and the marriage gifts to the bride included a chain of rubies, diamonds, and emeralds, linked with gold; a writing desk of solid gold; wonderful bracelets; costumes of velvets, and brocades and rich embroideries, and a portion of fourteen thousand ducats.

LA ROCCA, ISCHIA

LA ROCCA, ISCHIA

“The noted pair had not their equals in Italy at this time,” writes a contemporary historian. “Their life in Naples was all magnificence and festivity, and when they desired to exchange it for the country they left Naples for Pietralba on Monte Emo, where they assembled pleasant parties of ladies and gentlemen. Much time was passed in their beloved Ischia, where the Duchessa, as Castellana, was obliged to receive much company. And here were found the flower of chivalry and the men most noted in letters.... They listened to the poets Sanazzaro, il Rota, and Bernardo Tasso; or they heard the admirable discourses on letters of Musefico, il Giovio, and il Minturno. It was an agreeable school for the youthful minds of Vittoria and Pescara. Thus passed in great happiness the first three years of their married life.”

It is not strange that to the young Marchesa di Pescara, Ischia had become an enchanted island. The scene of her happy childhood, of her studies, of her first efforts in lyric art, of her stately and resplendent bridal; the home, too, of her early married life,—it is little wonder that in after years she translated into song its scenic loveliness and the thoughts and visions it had inspired.

Again, the ever-recurring war came on, and in the spring of 1512 the King of Naples conferred the doubtful privilege on the Marchesa di Pescara of serving as the royal representative. It is said that Vittoria personally superintended her young husband’s outfit,—in horses, attendants, armor, and other details belonging to a gentleman of rank. Her father and her uncle, Prospero Colonna, were also among the military who led Italian troops. In the terrible battle of Ravenna (which was fought on the Easter Sunday, April 11, of 1512), Pescara was wounded, taken prisoner, and carried to the fortress of Porta Gobbia. A messenger was sent to Ischia, where Vittoria lived between her books and the orange groves; and the twentieth-century cynic of 1907 will smile at the form in which she expressed her sorrow,—that of a poem of some forty stanzas, which began:—

Eccelso Mio Signor! Questa ti scrivo
Per te narrar tra quante dubbie voglie,
Fra quanti aspri martir, dogliosa io vivo!

A translation of this lyric epistle, made in prose, gives it more fully as follows:—

“Eccelso Mio Signor: I write this to thee to tell thee amid what bitter anxieties I live.... I believed that so many prayers and tears, and love without measure, would not have been displeasing to God.... Thy great valor has shone as in a Hector or an Achilles.”

In this letter Vittoria tells him that when the messenger reached her, she was lying on a point of the island (“I, in the body, my mind always with thee,” she says), and that the whole atmosphere had been to her that day “like a cavern of black fog,” and that “the marine gods seemed to say to Ischia, ‘To-day, Vittoria, thou shalt hear of disgrace from the confines: thou now in health and honor, thou shalt be turned to grief; but thy father and husband are saved, though taken prisoners.’”

This presentiment she related to her husband’s aunt, the Duchessa Francavilla, the Castellana of Ischia, who begged her not to think of it and said, “It would be strange for such a force to be conquered.”

Just after this conversation between the youthful Marchesa and the Duchessa, the messenger arrived. The psychic science of to-day would see in this occurrence a striking instance of telepathy. In her poetic epistle to her husband, Vittoria also says:—

“A wife ought to follow her husband at home and abroad; if he suffers trouble, she suffers; if he is happy, she is; if he dies, she dies. What happens to one happens to both; equals in life, they are equals in death. His fate is her fate.”

These letters—in keeping with the times—were, on both sides, expressed in literary rather than in personal form. Pescara, from his captivity, wrote to her a “Dialogue on Love,”—a manuscript for which Visconti notes that he has searched in vain.

The Marchesa di Pescara went from Ischia to Naples, after learning of the misfortunes that had overtaken her husband, in order that she might be able constantly to receive direct communication regarding his fate. A few months later the Marchese returned, making the day “brilliant with joy” to Vittoria, but after a year of happiness he was again called to service, and the Marchesa returned to her beloved Ischia. She gave herself to the study of the ancient classics; she wrote poems, and “considered no time of value but so spent,” says Rota. The age was one of a general revival of learning. Royalty, the Pope, the princes and nobility were all giving themselves with ardor to this higher culture. Under Dante the Italian language assumed new perfection. This period was to Vittoria one of intense stimulus, and it must have had a formative influence on her gifts and her mental power. Having no children, she adopted a young cousin of her husband, the Marchese del Vasto, to educate and to be the heir of their estates. In 1515, Pescara again returned and the entire island of Ischia was “aflame with bonfires, and the borders of the beautiful shore bright and warm with lights,” in honor of the event. Of this event, Vittoria wrote:—

“... My beloved returns to us ... his countenance radiant with piety to God, with deeds born of inward faith.”

At a magnificent wedding festival in the d’Avalos family about this time, it is recorded that the Marchesa di Pescara “wore a robe of brocaded crimson velvet, with large branches of beaten gold wrought on it, with a headdress of wrought gold and a girdle of beaten gold around her waist.”

When the coronation of Charles V was to be celebrated at Aix-la-Chapelle the Marchese di Pescara was appointed ambassador to represent the House of Aragon on this brilliant occasion, when the new emperor was to be invested with the crown and the sceptre of Charlemagne. Charles had decided to journey by sea and to visit Henry VIII on the way, an arrangement of which Cardinal Wolsey was aware, although he had kept Henry in ignorance of it, according to those curious mental processes of his mind where his young monarch was concerned. Shakespeare, in the play of “King Henry VIII,” describes the meeting of the two kings, which occurred at Canterbury, “at a grand jubilee in honor of the shrine of Thomas À Becket.” One historian thus describes this scene:—

“The two handsome young sovereigns rode into Canterbury under the same canopy, the great Cardinal riding directly in front of them, and on the right and left were the proud nobles of Spain and England, among whom was Pescara. The kings alighted from their horses at the west door of the cathedral and together paid their devotions before that rich shrine blazing with jewels. They humbly knelt on the steps worn by the knees of tens of thousands of pilgrims.”

On the return to Naples of the Marchese di Pescara he told the story of his regal journey to an assemblage of nobles in the Church of Santa Maria di Monte Oliveto, and he then joined the Marchesa in Rome, where she had gone to visit her family and to pay her devotions to Leo X, who had just created Pompeo Colonna a cardinal.

Pope Leo aspired to draw around him a court distinguished for its culture and brilliancy in both art and literature. In this court the Marchesa di Pescara shone resplendent. “She was at the height of her beauty, and her charms were sung by the poets of the day,” says a contemporary.

A year later Leo X died, succeeded by Adrian (who had been tutor to Charles V), to the intense and bitter disappointment of Cardinal Wolsey, who had made the widest—and wiliest—efforts to gratify his own ambition of reigning in the Papal chair. Again the war between France and Italy, that which seemed to be a perpetually smouldering feud, and the Marchese di Pescara, again summoned to battle, was wounded at Pavia. For some time he lay between life and death at Milan, and a messenger was sent to beg Vittoria to come to him. She set out on this journey, leaving Naples in great haste; but on reaching Viterbo another messenger met her with the tidings of the death of the Marchese, which had occurred on Nov. 25, 1525. Overcome with grief, Vittoria was carried back to Rome and for the solace of entire seclusion she sought the cloistered silence of the convent of San Silvestre, which lay at the foot of the Monte Cavallo in Rome, almost adjoining the gardens of the Colonna palace. To the Marchese di Pescara, who had the military rank of general, was given a funeral of great pomp and splendor in Milan, and his body was brought to the famous Naples church of Santa Domenica Maggiore, where it was entombed with the princes and nobles of his house.

Before the death of the Marchese there had been a political plot to join the Papal, Venetian, and Milanese forces and rescue Italy from the Emperor’s rule, and the Pope himself had sent a messenger to Pescara asking him to unite with the league. The Marchese, Spanish by ancestry and by sympathies, used this knowledge to frustrate the Italian designs and to warn Spain. The Italian historians have execrated him for this act, which they regard as that of a traitor. Vittoria, however, did not take this view apparently, as in a letter to her husband she wrote:—

“Titles and kingdoms do not add to true honor.... I do not desire to be the wife of a king, but I glory in being the wife of that great general who shows his bravery in war and, still more, by magnanimity in peace, surpasses the greatest kings.”

The inducement of the throne of Naples had been held out to Marchese di Pescara. He evidently regarded this in the nature of a dishonorable bribe, and it is this view which the Marchesa plainly shared.

After his death her first impulse was to take the vows of a cloistered nun. The Pope himself intervened to dissuade her, and she consented to enter, only temporarily, the convent of San Silvestre on the Monte Cavallo.

In the will of the Marchese di Pescara there was a clause directing that anything in his estate unlawfully acquired should be restored to the owner; and under this, Vittoria gave back to the monastery of Monte Cassino the Monte San Magno that had formerly been its property.

From the cloistered shades of the convent Vittoria removed to the family castle of the Colonna at Marino, where, on the shore of this beautiful lake (which was the scenery of Virgil’s Æneid), she passed some months, engaged in writing sonnets. Of one of these a translation runs in part:—

“I write solely to assuage my inward grief, which destroys in my heart the light of this world’s sun; and not to add light to mio bel sole, to his glorified spirit. It is fit that other tongues should preserve his great name from oblivion.”

In another, perhaps her most perfect sonnet, she beseeches the winds to convey to her beloved the message she sends:—

Ch’io di lui sempre pensi; o pianga, o parli,”—That I always think of him, or weep for him, or speak of him.

Again, a year later, Vittoria returned to lovely Ischia, which, as one writer has described, “rises out of the blue billows of the Mediterranean like giant towers. The immense blocks of stone are heaped one upon another, in such a supernatural manner as to give a coloring to the legend, that beneath them, in those vast volcanic caverns, dwells the giant Tifeo.” The castle where the Duchessa Francavilla and the Marchesa Pescara lived is built on a towering mass of rock joined to the island by a causeway. The castle includes the palace, a church, and other buildings for the family and their guests and dependants.

For some three years the Marchesa did not again leave Ischia. In the mean time volumes of her poems were published. She received the acclamation of all the writers of her time. The crown of immortelles, often laid but on a tomb, was continually pressed upon her brow. She was the most famous woman of her time. Her beauty, her genius, her noble majesty of character impressed the contemporary world. Her days were filled with correspondence with the most distinguished men of the day. Ariosto, Castiglione, Ludovico Dolce, Cardinal Bembo, Cardinal Contarini, and Paolo Giovio were among her nearer circle of friends.

CASTELLO DI ALFONSO, ISCHIA

CASTELLO DI ALFONSO, ISCHIA

Stormy times fell upon Italy, in all of which the Colonna family bore prominent part, and all of which affected the life of Vittoria Colonna in many ways. Her biography, if written with fulness and accuracy, would be largely a history of the Italy of that time, for her life seemed always inseparably united with great events.

In the year 1530 (Clement VII being the Pope) a full Papal pardon had been extended to all the Colonna, and their castles and estates had also been restored to them. For years past Rome had been in a state of conflict. Benvenuto Cellini, who had watched the terrible scenes from Castel San Angelo where he was immured, has described the terrors. The Eternal City, whose population under Leo X had been 90,000, was now—in 1530—reduced to half that number. Palaces and temples had been the scenes of riot and destruction, yet to this very lawlessness of the time the Roman galleries of the present owe their ancient statues, which were uncovered by these assaults. The Coliseum was left in the ruined state in which it is now seen, and by the sale of the stones taken from it the Palazzo Barberini was erected.

Vittoria, coming again to Rome and revisiting its classic greatness, exclaimed that happy were they who lived in times so full of grandeur; to which the poet Molza gallantly replied that they were less happy, as they had not known her! Everywhere was she received with the highest honors. She made a tour, visiting Bagni di Lucca, Bologna, and Ferrara, where she was the guest of the Duca and Duchessa Ercole in the ducal palace. The Duchessa was the Princesse RenÉe, the daughter of Louis XII of France, and an ardent friend of Calvin, who visited her in Ferrara. It was to this visit that Longfellow refers in his poem entitled “Michael Angelo,” when he pictures Vittoria as sitting for her portrait to the artist and conversing with her friend Giulia, the Duchess of Trajetto, Michael Angelo begs them to resume the conversation interrupted by his entrance, and Vittoria says:—

“Well, first, then, of Duke Ercole, a man
Cold in his manners, and reserved and silent,
And yet magnificent in all his ways.”

To which the Duchessa replies:—

“How could the daughter of a king of France
Wed such a duke?”

MICHAEL ANGELO.

“The men that women marry,
And why they marry them, will always be
A marvel and a mystery to the world.

VITTORIA.

“And then the Duchess,—how shall I describe her,
Or tell the merits of that happy nature
Which pleases most when least it thinks of pleasing?
Not beautiful, perhaps, in form and feature,
Yet with an inward beauty, that shines through
Each look and attitude and word and gesture;
A kindly grace of manner and behavior,
A something in her presence and her ways
That makes her beautiful beyond the reach
Of mere external beauty; and in heart
So noble and devoted to the truth,
And so in sympathy with all who strive
After the higher life.”

JULIA.

“She draws me to her
As much as her Duke Ercole repels me.”

VITTORIA.

“Then the devout and honorable women
That grace her court, and make it good to be there;
Francesca Bucyronia, the true-hearted,
Lavinia della Rovere and the Orsini,
The Magdalena and the Cherubina,
And Anne de Parthenai, who sings so sweetly;
All lovely women, full of noble thoughts
And aspirations after noble things.

*****

With these ladies
Was a young girl, Olympia Morata,
Daughter of Fulvio, the learned scholar,
Famous in all the universities:
A marvellous child, who at the spinning-wheel,
And in the daily round of household cares,
Hath learned both Greek and Latin; and is now
A favorite of the Duchess and companion
Of Princess Anne. This beautiful young Sappho
Sometimes recited to us Grecian odes
That she had written, with a voice whose sadness
Thrilled and o’ermastered me, and made me look
Into the future time, and ask myself
What destiny will be hers.”

JULIA.

“And what poets
Were there to sing you madrigals, and praise
Olympia’s eyes?” ...

VITTORIA.

“None; for great Ariosto is no more.”

*****

JULIA.

“He spake of you.”

VITTORIA.

“And of yourself, no less,
And of our master, Michael Angelo.”

MICHAEL ANGELO.

“Of me?”

VITTORIA.

“Have you forgotten that he calls you
Michael, less man than angel, and divine?
You are ungrateful.”

MICHAEL ANGELO.

“A mere play on words.

The Duca and Duchessa of Ferrara invited the most distinguished persons in Venice and Bologna and Lombardy to meet their honored guest. Bishop Ghiberto of Verona besought her to visit that city. Vittoria accepted and was for some time the Bishop’s guest in his palace, and she took great interest in the historic city. With the Bishop she visited the ancient Duomo, which in 1160 had been restored by Pope Urban II, and reconsecrated. It was a strong desire of the Marchesa at this time to make a pilgrimage to Jerusalem; but the journey was then so perilous and so long—none too easy, indeed, at the present time—that she was dissuaded from the attempt.

Verona, to do her honor, had a medal struck bearing her portrait. The group of great artists—Titian, Tintoretto, and Giorgione in Venice; Fra Angelico, Bartolommeo, and others of that day—were creating their wonderful works which Vittoria must have seen and enjoyed during this tour. Raphael, whose death had occurred in 1520, Vittoria had, doubtless, known; but whether it was she who was the original of the Muse in his great picture of “Parnassus,” as is alleged, is not fully established.

DETAIL FROM “PARNASSUS,”
RAPHAEL STANZE, PALAZZO VATICANO, ROME
Raphael Sanzio

“Unto my buried lord I give myself,”

wrote Vittoria Colonna in one of the sonnets to her husband’s memory, and this line is the keynote to her entire life, both as woman and poet. It was no translation of her life into another key, no reckoning by stars that flashed from different skies, when there fell upon her the baptism and crown of that immortal friendship with Michael Angelo.

The Marchesa di Pescara returned to Rome, from this notable tour in Northern Italy, in 1538. She was received with the honors that her fame inspired. Michael Angelo was then deeply absorbed in painting his “Last Judgment,” in the Capella Sistina.

“Every one in Rome took an interest in the progress of this magnificent fresco, from the Pope (who continually visited the artist) down to the humblest of the people. We may imagine Vittoria standing by the great painter to view his sublime work; but Michael Angelo did not require the patronage, even of a Colonna, and it is possible that Vittoria herself first sought out his friendship.”

VITTORIA COLONNA, GALLERIA BUONARROTI, FLORENCE

VITTORIA COLONNA,
GALLERIA BUONARROTI, FLORENCE

In the Casa Buonarroti, in Florence, hangs that exquisite picture painted of Italy’s greatest woman poet, in her early youth; and in its rare and precious collection of manuscripts are the letters of Vittoria to the poet and sculptor. Her influence is said to have produced a great change in his religious views, influencing his mind to a more lofty and more spiritual comprehension of the divine laws that govern the universe.

Condivi, in referring to this chapter in their lives, has said:—

“In particular he was most deeply attached to the Marchesa di Pescara, of whose divine spirit he was enamoured, and he was beloved by her in return with much affection.”

It was about 1535 when Michael Angelo left Florence for Rome, appointed by the Pope, Paul III, as the chief architect, sculptor, and painter of the Vatican. He was enrolled in the Pontifical household, and he at once began his work in the Sistine Chapel. Mr. Symonds believes that he must have been engaged upon the “Last Judgment” through 1536, 1537. The great artist was not without a keen wit of his own as well; for on receipt of a letter from Pietro Aretino, from Venice, in September of 1537, with praises of his work that Michael Angelo deemed extravagant, he replied that while he rejoiced in Aretino’s commendation, he also grieved; “as having finished a large part of the fresco,” he said, “I cannot realize your conception which is so complete that if the Day of Judgment had come and you had been present and seen it with your eyes, your words could not have described it better.”

Vittoria Colonna now passed some years between Rome and Orvieto, that picturesque town with its magnificent cathedral rich in mediÆval art, where she lived in the convent of St. Paolo d’Orvieto. She varied this residence by remaining at times in the convent of San Caterina di Viterbo, in that city. In Rome she had lived both at the convent of Santa Anna and also at the Palazzo Cesarini, which was the home of members of the Colonna family. A sonnet of Michael Angelo’s written to Vittoria reflects the feeling that she inspired in him:—

“Da che concetto ha l’arte intera e diva
La forma e gli atti d’alcun, poi di quello
D’umil materia un semplice modello
È ’l primo parto che da quel deriva.
Ma nel secondo poi di pietra viva
S’adempion le promesse del martello;
E sÌ rinasce tal concetto e bello,
Che ma’ non È chi suo eterno prescriva.
Simil, di me model, nacqu’io da prima;
Di me model, per cosa piÙ perfetta
Da voi rinascer poi, donna alta e degna.
Se ’l poco accresce, ’l mio superchio lima
Vostra pietÀ; qual penitenzia aspetta
Mio fiero ardor, se mi gastiga e insegna?”

Of this sonnet the following beautiful translation is made by John Addington Symonds:—

“When divine Art conceives a form and face,
She bids the craftsman for his first essay
To shape a simple model in mere clay:
This is the earliest birth of Art’s embrace.
From the live marble in the second place
His mallet brings into the light of day
A thing so beautiful that who can say
When time shall conquer that immortal grace?
Thus my own model I was born to be—
The model of that nobler self, whereto
Schooled by your pity, lady, I shall grow.
Each overplus and each deficiency
You will make good. What penance then is due
For my fierce heat, chastened and taught by you?”

The correspondence between Vittoria and Michael Angelo was undated, and all that now remains is fragmentary.

The great artist, writing to his nephew, Sionardo, in 1554, says:—

“Messer Giovan Francisco Fattucci asked me about a month ago if I possessed any writings of the marchioness. I have a little book bound in parchment which she gave me some ten years ago. It has one hundred and three sonnets, not counting another forty she afterward sent on paper from Viterbo. I had these bound into the same book, and at that time I used to lend them about to many persons so that they are all of them now in print. In addition to these poems I have many letters which she wrote from Orvieto and Viterbo. These, then, are the writings I possess of the marchioness.”

In Rome, 1545, Michael Angelo thus writes to Vittoria:—

“I desired, lady, before I accepted the things which your ladyship has often expressed the will to give me—I desired to produce something for you with my own hand in order to be as little as possible unworthy of this kindness. I have now come to recognize that the grace of God is not to be bought, and that to keep it waiting is a grievous sin. Therefore I acknowledge my error and willingly accept your favors. When I possess them—not, indeed, because I shall have them in my house, but for that I myself shall dwell in them—the place will seem to encircle me with paradise. For which felicity I shall remain ever more obliged to your ladyship than I am already, if that is possible.

“The bearer of this letter will be Urbino, who lives in my service. Your ladyship may inform him when you would like me to come and see the head you promised to show me.”

With this letter Michael Angelo sent to Vittoria a sonnet which, in the translation made by John Addington Symonds, is as follows:—

“Seeking at least to be not all unfit
For thy sublime and boundless courtesy,
My lowly thoughts at first were fain to try
What they could yield for grace so infinite.
But now I know my unassisted wit
Is all too weak to make me soar so high,
For pardon, lady, for this fault I cry,
And wiser still I grow remembering it.
Yea, will I see what folly ’t were to think
That largess dropped from thee like dews from heaven,
Could e’er be paid by work so frail as mine!
To nothingness my art and talent sink;
He fails who from his mental stores hath given
A thousandfold to match one gift divine.”

As a gift to Vittoria Colonna, Michael Angelo designed an episode from the Passion of our Lord, which Condivi describes as “a naked Christ at the moment when, taken from the cross, our Lord would have fallen at the feet of His most holy mother if two angels did not support Him in their arms. She sits below the cross with a face full of tears and sorrow, lifting both her widespread arms to heaven while on the stem of the tree above is written this legend: ‘Non vi si pensa quanto sangue costa.’ The cross is of the same kind as that which was carried by the White Friars at the time of the plague of 1348, and afterward deposited in the Church of Santa Croce at Florence.”

In presenting this cross to her he wrote:—

“Lady Marchioness, being myself in Rome, I thought it hardly fitting to give the Crucified Christ to Messer Tommaso, and to make him an intermediary between your ladyship and me, especially because it has been my earnest wish to perform more for you than for any one I ever knew upon the world. But absorbing occupations, which still engage me, have prevented my informing your ladyship of this. Moreover, knowing that you know love needs no taskmaster, and that he who loves doth not sleep, I thought the less of using go-betweens. And though I seemed to have forgotten, I was doing what I did not talk about, in order to effect a thing that was not looked for, my purpose has been spoiled. He sins who faith like this so soon forgets.”

In reply Vittoria Colonna wrote:—

“Unique Master Angelo and my most singular friend: I have received your letter and examined the crucifix which truly hath crucified in my memory every other picture I ever saw. Nowhere could one find another figure of our Lord so well executed, so living, and so exquisitely finished. I cannot express in words how subtly and marvellously it is designed. Wherefore I am resolved to take the work as coming from no other hand but yours.... I have examined it minutely in full light and by the lens and mirror, and never saw anything more perfect.”

She added:—

“... Your works forcibly stimulate the judgment of all who would look at them. My study of them made me speak of adding goodness to things perfect in themselves, and I have seen now that ‘all is possible to him who believes.’ I had the greatest faith in God that He would bestow upon you supernatural grace for the making of this Christ. When I came to examine it I found it so marvellous that it surpasses all my expectations. Wherefore, emboldened by your miracles I conceived a great desire for that which I now see marvellously accomplished: I mean that the design is in all parts perfect and consummate. I tell you that I am pleased that the angel on the right hand is by far the fairer, since Michael will place you, with all angels, upon the right hand of the Lord some day. Meanwhile I do not know how else to serve you, than by making orisons to this sweet Christ, whom you have drawn so well and exquisitely, and praying you to hold me yours to command as yours in all and for all.”

Again Vittoria wrote to him:—

“I beg you to let me have the crucifix a short while in my keeping, even though it be unfinished. I want to show it to some gentlemen who have come from the most reverend, the Cardinal of Mantua. If you are not working will you not come at your leisure to-day and talk with me?”

It is an interesting fact to the visitor in the Rome of to-day that the convent of San Silvestre where Vittoria Colonna lived was attached to the church of San Silvestre in Capite, now used as the English-speaking Catholic church in the Eternal City. The wing which was formerly the convent (founded in 1318) is now converted into the central post office.

It was in the sacristy of San Silvestre, decorated with frescoes by Domenichino, that a memorable meeting and conversation took place, one Sunday afternoon in those far-away days of nearly five hundred years ago, between Michael Angelo and Francesco d’Ollanda, a Spanish miniature artist,—the meeting brought about by Vittoria Colonna. The Spanish artist was a worshipper of Michael Angelo, who “awakened such a feeling of love,” that if d’Ollanda met him in the street “the stars would come out in the sky,” he says, “before I would let him go again.” This fervent worship was hardly enjoyed by its object, who avoided the Spanish enthusiast. One Sunday, however, d’Ollanda had gone to San Silvestre finding there Tolomei, to whom he was also devoted, and Vittoria Colonna, both of whom had gone to hear the celebrated Fra Ambrosia of Siena expound the Epistles of St. Paul. The Marchesa di Pescara observed that she felt sure their Spanish friend would far rather hear Michael Angelo discuss painting than to hear Fra Ambrosia on the wisdom of St. Paul. Summoning an attendant she directed him to find Michael Angelo and tell him how cool and delightful was the church that morning and to beg him to join Messer Tolomei and herself; but to make no mention of the presence of d’Ollanda. Her woman’s tact and her faultless courtesy were successful in procuring this inestimable privilege for the Spanish painter. Michael Angelo came, and began the conversation—which was a monologue, rather, as all three of the friends wished only to listen to the master—by defending artists from the charge of eccentric and difficult methods. With somewhat startling candor Michael Angelo proceeded:—

“I dare affirm that any artist who tries to satisfy the better vulgar rather than men of his own craft will never become a superior talent. For my part, I am bound to confess that even his Holiness wearies and annoys me by begging for too much of my company. I am most anxious to serve him, ... but I think I can do so better by studying at home than by dancing attendance on my legs in his reception room.”

Another meeting of this little group was appointed for the next Sunday in the Colonna gardens behind the convent, under the shadow of the laurel trees in the air fragrant with roses and orange blossoms, where they sat with Rome spread out like a picture at their feet. That beautiful terrace of the Colonna gardens, to which the visitor in Rome to-day always makes his pilgrimage, with the ruined statues and the broken marble flights of steps, is the scene of this meeting of Vittoria Colonna, Michael Angelo, and Francesco d’Ollanda. On this second occasion the sculptor asserted his belief that while all things are worthy the artist’s attention, the real test of his art is in the representation of the human form. He extolled the art of design. He emphasized the essential nature of nobleness in the artist, and added:—

“In order to represent in some degree the adored image of our Lord, it is not enough that a master should be great and able. I maintain that he must also be a man of good conduct and morals, if possible a saint, in order that the Holy Ghost may rain down inspiration on his understanding.”

Of the relative degree of swiftness in work Michael Angelo said:—

“We must regard it as a special gift from God to be able to do that in a few hours which other men can only perform in many days of labor. But should this rapidity cause a man to fail in his best realization it would be better to proceed slowly. No artist should allow his eagerness to hinder him from the supreme end of art—perfection.”

Mr. Longfellow, in his unfinished dramatic poem, “Michael Angelo” (to which reference has already been made), has one scene laid in the convent chapel of San Silvestre, in which these passages occur:—

VITTORIA.

“Here let us rest awhile, until the crowd
Has left the church. I have already sent
For Michael Angelo to join us here.”

MESSER CLAUDIO.

“After Fra Bernardino’s wise discourse
On the Pauline Epistles, certainly
Some words of Michael Angelo on Art
Were not amiss, to bring us back to earth.”

*****

MICHAEL ANGELO, at the door.

“How like a Saint or Goddess she appears!
Diana or Madonna, which I know not,
In attitude and aspect formed to be
At once the artist’s worship and despair!

VITTORIA.

“Welcome, Maestro. We were waiting for you.”

MICHAEL ANGELO.

“I met your messenger upon the way.
And hastened hither.”

VITTORIA.

“It is kind of you
To come to us, who linger here like gossips
Wasting the afternoon in idle talk.
These are all friends of mine and friends of yours.”

MICHAEL ANGELO.

“If friends of yours, then are they friends of mine.
Pardon me, gentlemen. But when I entered
I saw but the Marchesa.”

Vittoria tells the master that the Pope has granted her permission to build a convent, and Michael Angelo replies:—

“Ah, to build, to build!
That is the noblest art of all the arts.
Painting and sculpture are but images,
Are merely shadows cast by outward things
On stone or canvas, having in themselves
No separate existence. Architecture,
Existing in itself, and not in seeming
A something it is not, surpasses them
As substance shadow....
... Yet he beholds
Far nobler works who looks upon the ruins
Of temples in the Forum here in Rome.
If God should give me power in my old age
To build for Him a temple half as grand
As those were in their glory, I should count
My age more excellent than youth itself,
And all that I have hitherto accomplished
As only vanity.”

To which Vittoria responds:—

“I understand you.
Art is the gift of God, and must be used
Unto His glory. That in art is highest
Which aims at this.”

The poet, with his characteristically delicate divination, has entered into the inner spirit of these two immortal friends.

Walter Pater, writing of Michael Angelo, truly says:—

“Michael Angelo is always pressing forward from the outward beauty—il bel del fuor che agli occhi piace—to apprehend the unseen beauty; trascenda nella forma universale—that abstract form of beauty about which the Platonists reason. And this gives the impression in him of something flitting and unfixed, of the houseless and complaining spirit, almost clairvoyant through the frail and yielding flesh.”

Again we find Pater saying:—

“Though it is quite possible that Michael Angelo had seen Vittoria, that somewhat shadowy figure, as early as 1537, yet their closer intimacy did not begin till about the year 1542, when Michael Angelo was nearly seventy years old. Vittoria herself, an ardent Neo-Catholic, vowed to perpetual widowhood since the news had reached her, seventeen years before, that her husband, the youthful and princely Marquess of Pescara, lay dead of the wounds he had received in the battle of Pavia, was then no longer an object of great passion. In a dialogue written by the painter, Francesco d’Ollanda, we catch a glimpse of them together in an empty church at Rome, one Sunday afternoon, discussing indeed the characteristics of various schools of art, but still more the writings of St. Paul, already following the ways and tasting the sunless pleasures of weary people, whose hold on outward things is slackening. In a letter still extant he regrets that when he visited her after death he had kissed her hands only. He made, or set to work to make, a crucifix for her use, and two drawings, perhaps in preparation for it, are now in Oxford.... In many ways no sentiment could have been less like Dante’s love for Beatrice than Michael Angelo’s for Vittoria Colonna. Dante’s comes in early youth; Beatrice is a child, with the wistful, ambiguous vision of a child, with a character still unaccentuated by the influence of outward circumstances, almost expressionless. Vittoria is a woman already weary, in advanced age, of grave intellectual qualities. Dante’s story is a piece of figured work inlaid with lovely incidents. In Michael Angelo’s poems frost and fire are almost the only images—the refining fire of the goldsmith; once or twice the phoenix; ice melting at the fire; fire struck from the rock which it afterwards consumes.”

Visconti notes that among Italian poets, Vittoria Colonna was the first to make religion a subject of poetic treatment, and the first to introduce nature’s ministry to man into poetry. Rota, her Italian biographer, states that she died in February of 1547, in the Palazzo Cesarini. This palace is in Genzano, on Lago di Nemi, and has been one of the Colonna estates; but from Visconti and other authorities it is evident that she died in Rome, either in the convent of Santa Anna or in the palace of Cesarini, the husband of her kinswoman, Giulio Colonna, which must have been near the convent in Trastevere, the old portion of Rome across the Tiber. Visconti records that on the last evening of her life when Michael Angelo was beside her, she said: “I die. Help me to repeat my last prayer. I do not now remember the words.” He clasped her hand and repeated it to her, while her own lips moved, she gazed intently on him, smiled and passed away. This translation has been made of Vittoria Colonna’s last prayer:—

“Grant, I beseech Thee, O Lord, that I may ever worship Thee with such humility of mind as becometh my lowliness and such elevation of mind as Thy loftiness demandeth.... I entreat, O Most Holy Father, that Thy most living flame may so urge me forward that, not being hindered by any mortal imperfections, I may happily and safely again return to Thee.”

It is recorded by an authority that her body, “enclosed in a casket of cypress wood, lined with embroidered velvet,” was placed in the chapel of Santa Anna which has since been destroyed. Visconti says: “She desired, with Christian humility, to be buried in the manner in which the sisters were buried when they died. And, as I suppose, her body was placed in the common sepulchre of the nuns of Santa Anna.” Grimm declares that he cannot discover the place of her burial, and Visconti declares that her tomb remains unknown.

But it is apparently a fact that the body of Vittoria Colonna is entombed in the sacristy of Santa Domenica Maggiore in Naples, the sarcophagus containing it resting by the side of the one containing the body of her husband, Francesco d’Avalos, Marchese of Pescara. This church is one of the finest in Naples, with twenty-seven chapels and twelve altars, and it is here that nearly all the great nobles of the kingdom of Naples are entombed. Here is the tomb of the learned Thomas Aquinas and here is shown, in relief, the miracle of the crucifix by Tommaso de Stefani, which—as the legend runs—thus addressed the learned doctor:

Bene scripsisti de me, Thoma; quam ergo mercedem recipies?

To which he replied: “Non aliam nisi te.

It is in the sacristy in which lie all the Princes of the House of Aragon that the sarcophagi of the Marchese and the Marchesa di Pescara are placed side by side in the high gallery near the ceiling. The altar has a fine Annunciation ascribed to Andrea da Salerno. The ceiling (whose coloring is as fresh and vivid as if painted yesterday) is by Solimena. Around the walls near the ceiling are two balconies or galleries, filled with very large wooden sarcophagi, whose scarlet velvet covers have faded into yellow browns with pink shades, many of which are tattered and are falling to pieces. The casket containing the body of Fernando Francesco d’Avalos, Marchese of Pescara (the husband of Vittoria Colonna), has on it an inscription by Ariosto; and his portrait (showing in profile a young face with blonde hair and a full reddish brown beard) and a banner, also, is suspended above the casket. That containing the body of the Marchesa, his wife (Vittoria Colonna), has an aperture at the top where the wood is worn away and the embalmed form, partly crumbled, may be seen. This seems strange to the verge of fantasy, but it is, apparently, true. The writer of this volume visited the Church of Santa Domenica Maggiore in Naples in December of 1906, and was assured by the sacristan that this sarcophagus contains the body of the Marchesa. Inquiries were then made of other prelates and of the Archbishop, who gave the same assurance. Later, learned archÆologists in Rome were appealed to, regarding this assertion made in Naples, and the consensus of opinion obtained declares their assertion true. Professor Lanciani has himself publicly expressed this conviction. Still, it remains a curious question as to when this sarcophagus was placed in the sacristy, for the date goes back into long-buried centuries.

Adjoining Santa Domenica Maggiore is the monastery in which Thomas Aquinas lived and lectured (in 1272), and the cell of the great doctor of philosophy is now made into a chapel. His lectures called together men of the highest rank and learning and were attended by the king and the members of the royal family. The entire locality of this church is replete with historic association. The most distinguished of the nobility of Naples have, for centuries, held their chapels in this church, and in these are many notable examples of Renaissance sculpture.

The AccadÉmia des Arcades of Rome, founded in the seventeenth century to do honor to lyric art, celebrated the placing of a bust of Vittoria Colonna in a gallery of the Capitoline, in May of 1865, by a resplendent poetic festa. According to the gentle, leisurely customs of the land, where it is always afternoon and time has no value, thirty-two poets read their songs, written in Latin or in Italian, for this occasion, which were published in a sumptuous volume to be preserved in the archives of the Arcadians, who take themselves more seriously than the world outside quite realizes. This bust of Vittoria Colonna was the gift of the Duca and Duchessa of Torlonia of that period. It was crowned with laurel, as that of Petrarca had been, and the government took official recognition of the event.

Goethe was made a member of this AccadÉmia that regarded itself as reflecting the glories of the Golden Age of Greece, and which was a century old at the time of his visit to Italy. “No stranger of any consequence was readily permitted to leave Rome without being invited to join this body,” he recorded, and he wrote a humorous description of the formalities of his initiation.

Mrs. Horatio Greenough was honored by being made a member of this AccadÉmia in recognition of her musical accomplishments, and the record of it is placed on the memorial marble over her grave in the Protestant cemetery in Rome. Every year, on Tasso’s birthday (April 25), the AccadÉmia holds a festa in a little amphitheatre near “Tasso’s oak,” on the Janiculum, at which his bust is crowned with laurel. The gardens in which the seventeenth-century Arcadians disported themselves are now known among the Romans as il Bosco Parrasio degli Arcadi.

Throughout Italy the fame of Vittoria Colonna only deepens with every succeeding century. Her nobility of character, her lofty spirituality of life, fitly crowned and perfected her intellectual force and brilliant gifts. Although from the customs of the time the Marchesa lived much in convents, she never, in any sense, save that of her fervent piety, lived the conventual life. Her noble gifts linked her always to the larger activities, and her gifts and rank invested her with certain demands and responsibilities that she could not evade. She was one of the messengers of life, and her place as a brilliant and distinguished figure in the contemporary world was one that the line of destiny, which pervades all circumstances and which, in her case, was so marked, absolutely constrained her to fill. She had that supreme gift of the lofty nature, the power of personal influence. Her exquisite courtesy and graciousness of manner, her simple dignity and unaffected sincerity, her delicacy of divination and her power of tender sympathy and liberal comprehension all combined to make her the ideal companion, counsellor, and friend, as well as the celebrity of letters and lyric art.

No poet has more exquisitely touched the friendship between Vittoria Colonna and Michael Angelo than has Margaret J. Preston, in a poem supposed to be addressed to the sculptor by Vittoria, in which occur the lines:

“We twain—one lingering on the violet verge,
And one with eyes raised to the twilight peaks—
Shall meet in the morn again.

*****

... Supremest truth I gave;
Quick comprehension of thine unsaid thought,
Reverence, whose crystal sheen was never blurred
By faintest film of over-breathing doubt;
... helpfulness
Such as thou hadst not known of womanly hands;
And sympathies so urgent, they made bold
To press their way where never mortal yet
Entrance had gained,—even to thy soul.”

This is the Page de Conti that one reads in the air as he sails past Ischia on the violet sea; and the chant d’amour of the sirens catches the echo of lines far down the centuries:—

“I understood not, when the angel stooped,
Whispering, ‘Live on! for yet one joyless soul,
Void of true faith in human happiness,
Waits to be won by thee, from unbelief.’
“Now, all is clear. For thy sake I am glad
I waited. Not that some far age may say,—
God’s benison on her, since she was the friend
Of Michael Angelo!’”

So sometimes comes to soul and sense
The feeling which is evidence
That very near about us lies
The realm of spiritual mysteries.
The sphere of the supernal powers
Impinges on this world of ours.
The low and dark horizon lifts,
To light the scenic terror shifts;
The breath of a diviner air
Blows down the answer of a prayer:—
That all our sorrow, pain, and doubt
A great compassion clasps about,
And law and goodness, love and force,
Are wedded fast beyond divorce.
Then duty leaves to love its task,
The beggar Self forgets to ask;
With smile of trust and folded hands,
The passive soul in waiting stands
To feel, as flowers the sun and dew,
The One true Life its own renew.

Whittier.

For Thou only art holy. Thou only art the Lord. Thou only, O Christ, with the Holy Ghost, art most high in the Glory of God the Father.


Sometimes in heaven-sent dreams I do behold
A city with its turrets high in air,
Its gates that gleam with jewels strange and rare,
And streets that glow with burning of red gold;
And happy souls, through blessedness grown bold,
Thrill with their praises all the radiant air,
And God himself is light, and shineth there
On glories tongue of man hath never told.
And in my dreams I thither march, nor stay
To heed earth’s voices, howsoe’er they call,
Or proffers of the joys of this brief day,
On which so soon the sunset shadows fall;
I see the Gleaming Gates, and toward them press—
What though my path lead through the Wilderness?

Louise Chandler Moulton.

                                                                                                                                                                                                                                                                                                           

Clyx.com


Top of Page
Top of Page