THE AHKOND OF SWAT Who, or why, or which, or what, Is the Ahkond of Swat? Is he tall or short, or dark or fair? Does he sit on a stool or sofa or chair, or Squat, The Ahkond of Swat? Is he wise or foolish, young or old? Does he drink his soup and his coffee cold, or Hot, The Ahkond of Swat? Does he sing or whistle, jabber or talk, And when riding abroad does he gallop or walk, or Trot, The Ahkond of Swat? Does he wear a turban, a fez, or a hat? Does he sleep on a mattress, a bed or a mat, or a Cot, The Ahkond of Swat? When he writes a copy in round-hand size, Does he cross his t's and finish his i's with a Dot, The Ahkond of Swat? Can he write a letter concisely clear, Without a speck or a smudge or smear or a Blot, The Ahkond of Swat? Do his people like him extremely well? Or do they, whenever they can, rebel, or Plot, At the Ahkond of Swat? If he catches them then, either old or young, Does he have them chopped in pieces or hung, or Shot, The Ahkond of Swat? Do his people prig in the lanes or park? Or even at times, when days are dark, Garotte? Oh, the Ahkond of Swat? Does he study the wants of his own dominion? Or doesn't he care for public opinion a Jot, The Ahkond of Swat? To amuse his mind do his people show him Pictures, or any one's last new poem, or What, For the Ahkond of Swat? At night if he suddenly screams and wakes, Do they bring him only a few small cakes, or a Lot, For the Ahkond of Swat? Does he live on turnips, tea or tripe, Does he like his shawl to be marked with a stripe or a Dot, The Ahkond of Swat? Does he like to lie on his back in a boat Like the lady who lived in that isle remote, Shalott. The Ahkond of Swat? Is he quiet, or always making a fuss? Is his steward a Swiss or a Swede or a Russ, or a Scot, The Ahkond of Swat? Does he like to sit by the calm blue wave? Or to sleep and snore in a dark green cave, or a Grott, The Ahkond of Swat? Does he drink small beer from a silver jug? Or a bowl? or a glass? or a cup? or a mug? or a Pot, The Ahkond of Swat? Does he beat his wife with a gold-topped pipe, When she lets the gooseberries grow too ripe, or Rot, The Ahkond of Swat? Does he wear a white tie when he dines with his friends, And tie it neat in a bow with ends, or a Knot, The Ahkond of Swat? Does he like new cream, and hate mince-pies? When he looks at the sun does he wink his eyes, or Not, The Ahkond of Swat? Does he teach his subjects to roast and bake? Does he sail about on an inland lake, in a Yacht, The Ahkond of Swat? Some one, or nobody knows I wot Who or which or why or what Is the Ahkond of Swat! Edward Lear. | THE AHKOOND OF SWAT "The Ahkoond of Swat is dead."—London Papers of Jan. 22, 1878. What, what, what, What's the news from Swat? Sad news, Bad news, Comes by the cable led Through the Indian Ocean's bed, Through the Persian Gulf, the Red Sea and the Med- Iterranean—he's dead; The Ahkoond is dead! For the Ahkoond I mourn, Who wouldn't? He strove to disregard the message stern, But he Ahkoodn't. Dead, dead, dead: (Sorrow, Swats!) Swats wha hae wi' Ahkoond bled, Swats whom he hath often led Onward to a gory bed, Or to victory, As the case might be. Sorrow, Swats! Tears shed, Shed tears like water. Your great Ahkoond is dead! That Swats the matter! Mourn, city of Swat, Your great Ahkoond is not, But laid 'mid worms to rot. His mortal part alone, his soul was caught (Because he was a good Ahkoond) Up to the bosom of Mahound. Though earthly walls his frame surround (Forever hallowed by the ground!) And skeptics mock the lowly mound And say "He's now of no Ahkoond!" His soul is in the skies— The azure skies that bend above his loved Metropolis of Swat. He sees with larger, other eyes, Athwart all earthly mysteries— He knows what's Swat. Let Swat bury the great Ahkoond With a noise of mourning and of lamentation! Let Swat bury the great Ahkoond With the noise of the mourning of the Swattish nation! Fallen is at length Its tower of strength; Its sun is dimmed ere it had nooned; Dead lies the great Ahkoond, The great Ahkoond of Swat Is not! George Thomas Lanigan. | DIRGE OF THE MOOLLA OF KOTAL, RIVAL OF THE AKHOOND OF SWAT I Alas, unhappy land; ill-fated spot Kotal—though where or what On earth Kotal is, the bard has forgot; Further than this indeed he knoweth not— It borders upon Swat! II When sorrows come, they come not single spies, But in battal- Ions: the gloom that lay on Swat now lies Upon Kotal, On sad Kotal whose people ululate For their loved Moolla late. Put away his little turban, And his narghileh embrowned, The lord of Kotal—rural urban— 'S gone unto his last Akhoond, 'S gone to meet his rival Swattan, 'S gone, indeed, but not forgotten. III His rival, but in what? Wherein did the deceased Akhoond of Swat Kotal's lamented Moolla late, As it were, emulate? Was it in the tented field With crash of sword on shield, While backward meaner champions reeled And loud the tom-tom pealed? Did they barter gash for scar With the Persian scimetar Or the Afghanistee tulwar, While loud the tom-tom pealed— While loud the tom-tom pealed, And the jim-jam squealed, And champions less well heeled Their war-horses wheeled And fled the presence of these mortal big bugs o' the field? Was Kotal's proud citadel— Bastioned, walled, and demi-luned, Beaten down with shot and shell By the guns of the Akhoond? Or were wails despairing caught, as The burghers pale of Swat Cried in panic, "Moolla ad Portas?" —Or what? Or made each in the cabinet his mark Kotalese Gortschakoff, Swattish Bismarck? Did they explain and render hazier The policies of Central Asia? Did they with speeches from the throne, Wars dynastic, Entents cordiales, Between Swat and Kotal; Holy alliances, And other appliances Of statesmen with morals and consciences plastic Come by much more than their own? Made they mots, as "There to-day is No more Himalayehs," Or, if you prefer it, "There to-day are No more Himalaya?" Or, said the Akhoond, "Sah, L'Etat de Swat c'est moi?" Khabu, did there come great fear On thy Khabuldozed Ameer Ali Shere? Or did the Khan of far Kashgar Tremble at the menace hot Of the Moolla of Kotal, "I will extirpate thee, pal Of my foe the Akhoond of Swat?" Who knows Of Moolla and Akhoond aught more than I did? Namely, in life they rivals were, or foes, And in their deaths not very much divided? If any one knows it, Let him disclose it! George Thomas Lanigan. | THE BALLAD OF BOUILLABAISSE A street there is in Paris famous, For which no rhyme our language yields, Rue Neuve des Petits Champs its name is— The New Street of the Little Fields. And here's an inn, not rich and splendid, But still in comfortable case; The which in youth I oft attended, To eat a bowl of Bouillabaisse. This Bouillabaisse a noble dish is— A sort of soup, or broth, or brew, Or hotchpotch of all sorts of fishes, That Greenwich never could outdo: Green herbs, red peppers, mussels, saffron, Soles, onions, garlic, roach, and dace: All these you eat at TerrÉ's tavern In that one dish of Bouillabaisse. Indeed, a rich and savoury stew 'tis; And true philosophers, methinks, Who love all sorts of natural beauties, Should love good victuals and good drinks. And Cordelier or Benedictine Might gladly, sure, his lot embrace, Nor find a fast-day too afflicting, Which served him up a Bouillabaisse. I wonder if the house still there is? Yes, here the lamp is, as before; The smiling red-cheeked ÉcaillÈre is Still opening oysters at the door. Is TerrÉ still alive and able? I recollect his droll grimace: He'd come and smile before your table, And hope you liked your Bouillabaisse. We enter—nothing's changed or older. "How's Monsieur TerrÉ, waiter, pray?" The waiter stares, and shrugs his shoulder— "Monsieur is dead this many a day." "It is the lot of saint and sinner, So honest TerrÉ's run his race." "What will Monsieur require for dinner?" "Say, do you still cook Bouillabaisse?" "Oh, oui, Monsieur," 's the waiter's answer; "Quel vin Monsieur dÉsire-t-il?" "Tell me a good one."—"That I can, Sir: The Chambertin with yellow seal." "So TerrÉ's gone," I say, and sink in My old accustom'd corner-place; "He's done with feasting and with drinking, With Burgundy and with Bouillabaisse." My old accustom'd corner here is, The table still is in the nook; Ah! vanished many a busy year is This well-known chair since last I took. When first I saw ye, cari luoghi, I'd scarce a beard upon my face, And now a grizzled, grim old fogy, I sit and wait for Bouillabaisse. Where are you, old companions trusty Of early days here met to dine? Come, waiter! quick, a flagon crusty— I'll pledge them in the good old wine. The kind old voices and old faces My memory can quick retrace; Around the board they take their places, And share the wine and Bouillabaisse. There's Jack has made a wondrous marriage; There's laughing Tom is laughing yet; There's brave Augustus drives his carriage; There's poor old Fred in the Gazette; On James's head the grass is growing: Good Lord! the world has wagged apace Since here we set the claret flowing, And drank, and ate the Bouillabaisse. Ah me! how quick the days are flitting! I mind me of a time that's gone, When here I'd sit, as now I'm sitting, In this same place—but not alone. A fair young form was nestled near me, A dear dear face looked fondly up, And sweetly spoke and smiled to cheer me —There's no one now to share my cup. I drink it as the Fates ordain it. Come, fill it, and have done with rhymes: Fill up the lonely glass, and drain it In memory of dear old times. Welcome the wine, whate'er the seal is; And sit you down and say your grace With thankful heart, whate'er the meal is. —Here comes the smoking Bouillabaisse! W. M. Thackeray. | Ye may tramp the world over From Delhi to Dover, And sail the salt say from Archangel to Arragon, Circumvint back Through the whole Zodiack, But to ould Docther Mack ye can't furnish a paragon. Have ye the dropsy, The gout, the autopsy? Fresh livers and limbs instantaneous he'll shape yez, No ways infarior In skill, but suparior, And lineal postarior to Ould Aysculapius. Chorus
He and his wig wid the curls so carroty, Aigle eye, and complexion clarety: Here's to his health, Honor and wealth, The king of his kind and the crame of all charity! How the rich and the poor, To consult for a cure, Crowd on to his doore in their carts and their carriages, Showin' their tongues Or unlacin' their lungs, For divle one symptom the docther disparages. Troth, an' he'll tumble, For high or for humble, From his warm feather-bed wid no cross contrariety; Makin' as light Of nursin' all night The beggar in rags as the belle of society. Chorus—He and his wig, etc.
And as if by a meracle, Ailments hysterical, Dad, wid one dose of bread-pills he can smother, And quench the love-sickness Wid wonderful quickness, By prescribin' the right boys and girls to aich other. And the sufferin' childer— Your eyes 'twould bewilder To see the wee craythurs his coat-tails unravellin', And aich of them fast On some treasure at last, Well knowin' ould Mack's just a toy-shop out travellin'. Chorus—He and his wig, etc.
Thin, his doctherin' done, In a rollickin' run Wid the rod or the gun, he's the foremost to figure. By Jupiter Ammon, What jack-snipe or salmon E'er rose to backgammon his tail-fly or trigger! And hark! the view-hollo! 'Tis Mack in full follow On black "Faugh-a-ballagh" the country-side sailin'. Och, but you'd think 'Twas old Nimrod in pink, Wid his spurs cryin' chink over park-wall and palin'. Chorus
He and his wig wid the curls so carroty, Aigle eye, and complexion clarety: Here's to his health, Honor and wealth! Hip, hip, hooray! wid all hilarity, Hip, hip, hooray! That's the way, All at once, widout disparity! One more cheer For our docther dear, The king of his kind and the crame of all charity. Hip, hip, hooray! Alfred Perceval Graves. |