ALL collectors of Vers de SociÉtÉ agree that there is no possibility of an English equivalent for the French term. None exists; and the attempts to coin one have invariably resulted in failure. Society Verse, Familiar Verse and Occasional Verse are all wide of the mark in one direction or another; and perhaps, after all, the simple term Light Verse strikes nearest home. One might suggest Gentle Verse, but it would be with the restricted meaning of the adjective that is applied to the courteous and well-bred; the innately fine, polished by the experience and sophistication of truly good society. Gentlefolk are never excessive. Their enthusiasms are modified, their emotions are restrained, their humor is delicate. As a result of wise and intelligent culture, their tastes are refined, their fashions correct. They breathe the air of polite worldly wisdom, which endows them with a gracious ease, and removes all trace of self-consciousness. D’Israeli says, “Genius is not always sufficient to impart that grace of amenity which seems peculiar to those who are accustomed to elegant society.” Gentle Verse then, would imply lines written of the gentlefolk, for the gentlefolk, and by gentlefolk. Society Verse is an inadequate term, because Society has come to include both the gentle folk and the others. Familiar Verse, though staunchly defended by one of our foremost men of letters, allows a latitude of informality that is too liberal for a precise equivalent. Occasional Verse is ambiguous, and Easy Verse, absurd. Lyra Elegantiarum is an adequate translation, but not into English. And none of the graceful titles yet chosen by our modern poets from “Brightsome Balladry” to “Lingerie de Poesie” has as yet fulfilled all requirements. Granting then that there is no perfect English translation of the French phrase, and accepting Vers de SociÉtÉ as our field, we are again confronted by great difficulties and embarrassments in defining its boundaries. One of the greatest masters of the art, Mr. Austin Dobson, gives us twelve definite rules for our Though manner is equally important, yet the choice of matter for Vers de SociÉtÉ depends upon certain definite characteristics. But to limit these characteristics is to ask the question, “who shall decide when doctors disagree?” The scholarly gentlemen who have devoted special attention to the matter, advance conflicting opinions. Frederick Locker-Lampson, doubtless the greatest master of the art, both in a critical and creative way, allows wide latitude of discretion. But so infallible is his individual judgment and so unerring his taste, that it is with him, a case of “Know the Rules, and when to break them.” He asserts that “Vers de SociÉtÉ by no means need be confined to topics of conventional life.” Contradicting this, is the word of W. Davenport Adams, whose collection of “Songs of Society; from Anne to Victoria,” admirably supplements Mr. Locker-Lampson’s earlier collection. Mr. Adams tells us that “Vers de SociÉtÉ should be applied to the poetry of fashionable life alone; should be limited to the doings and sayings of the world of fashion, and should deal exclusively with Our own American collector, Mr. Brander Matthews, inclines to Mr. Locker-Lampson’s views, and therefore prefers the term Familiar Verse, as allowing excursions outside of Vanity Fair; while Mr. Edmund Clarence Stedman again narrows the field by declaring in favor of “the more select order of society verse,” which he designates “Patrician Rhymes.” Indeed, authorities on the subject of Vers de SociÉtÉ seem somewhat in the position of the charming philosopher of Wonderland fame: “‘When I use a word,’ Humpty Dumpty said, in rather a scornful tone, ‘it means just what I choose it to mean—neither more nor less.’ “‘The question is,’ said Alice, ‘whether you can make words mean so many different things.’ “‘The question is,’ said Humpty Dumpty, ‘Which is to be the master—that’s all.’” But though there is variance of opinion concerning the limits of the field, there is harmony of conviction regarding the intrinsic qualities of Vers de SociÉtÉ. Mr. Locker-Lampson directs us that it should “The qualities of brevity and buoyancy are absolutely essential. The poem may be tinctured with a well-bred philosophy, it may be whimsically sad, it may be gay and gallant, it may be playfully malicious or tenderly ironical, it may display lively banter, and it may be satirically facetious; it may even, considering it merely as a work of art, be pagan in its philosophy or trifling in its tone, but it must never be flat, or ponderous, or commonplace.” The remarks of Mr. W. Davenport Adams are much in the same line. He says, “There should be little or no enthusiasm: the Muse should not be over-earnest, nor need it by any means be over-flippant. It is essential to ‘Society verse’ that it should have the tincture of good-breeding;—that if it is lively, it should be so without being vulgar; Professor Brander Matthews, in his able essay on the subject, agrees in general to all these stipulations, and observes: “No doubt, Social verse should have polish, and finish, and the well-bred ease of the man of the world; but it ought also to carry, at least a suggestion of the more serious aspects of life. It should not be frothily frivolous or coldly cynical, any more than it should be broadly comic or boisterously funny. It is at liberty to hint at hidden tears, even when it seems to be wreathed in smiles. It has no right to parade mere cleverness; and it must shun all affectation as it must avoid all self-consciousness. It should appear to possess a colloquial carelessness which is ever shrinking from the commonplace and which has succeeded in concealing every trace of that labor of the literary artist by which alone it has attained their seemingly spontaneous perfection.... It must eschew not merely coarseness or vulgarity, but even free and hearty laughter; and it must refrain from dealing not only with the soul-plumbing abysses of the tragic, but even with the ground-swell of any sweeping emotion. Mr. Edmund Clarence Stedman’s views coincide with those above quoted, and are thus briefly summed up: “In fine, the true kind is marked by humor, by spontaneity, joined with extreme elegance of finish, by the quality we call breeding,—above all, by lightness of touch.” These same authorities agree that not every poet may write Vers de SociÉtÉ. To quote Mr. Locker-Lampson: “The writer of Occasional verse, in order to be genuinely successful, must not only be something of a poet, but he must also be a man of the world, in the liberal sense of the expression; he must have associated throughout his life with the refined and cultivated members of his species, not merely as an idle bystander, but as a busy actor in the throng.” Mr. Adams corroborates this by saying: “Although a clever literary artist may so far throw himself into the position of a man of society as to be able to write very agreeable Society verse, yet few can hope to write the best and most genuine Vers de SociÉtÉ who are not, or have not at one time been, As an instance, however, of the disagreement among the doctors, the following may be noted: Mortimer Collins, himself a writer of Vers de SociÉtÉ, declared that the lines by Ben Jonson, beginning, “Follow a shadow, it still flies you;” is the most perfect bit of society verse written in our language. And speaking of the same poem, Mr. W. Davenport Adams says, “I cannot bring myself to look upon Ben Jonson as a ‘society poet,’ or upon the verses in question as a ‘society poem’ in the proper sense of the term—in the sense at least, in which I understand them.” So we see, that in a degree, at least, Vers de SociÉtÉ is, like Beauty, in the eye of the beholder. But a consensus of opinion seems to prove that the keynote of Vers de SociÉtÉ is lightness, both of theme and treatment. Yet though light, it must not be trashy. It is the lightness of beaten gold-leaf, not the lightness of chaff. It is valuable, not worthless. The spirit of the work depends on an instant perception Let this be expressed with perfect taste and skill, and with a courtly sense of humor, and the result may be classed among those immortal ephemerÆ which we call Vers de SociÉtÉ.
|