On the NECESSITY, ADVANTAGES and PRACTICABILITY of REFORMING the MODE of SPELLING, and of RENDERING the ORTHOGRAPHY of WORDS CORRESPONDENT to the PRONUNCIATION. It has been observed by all writers on the English language, that the orthography or spelling of words is very irregular; the same letters often representing different sounds, and the same sounds often expressed by different letters. For this irregularity, two principal causes may be assigned: 1. The changes to which the pronunciation of a language is liable, from the progress of science and civilization. 2. The mixture of different languages, occasioned by revolutions in England, or by a predilection of the learned, for words of foreign growth and ancient origin. To the first cause, may be ascribed the difference between the spelling and pronunciation of Saxon words. The northern nations of Europe originally spoke much in gutturals. This is evident from the number of aspirates and guttural letters, which still remain in the orthography of words derived from those nations; and from the modern pronunciation of the collateral branches of the Teutonic, the Dutch, Scotch and German. Thus k before n was once pronounced; as in knave, know; the gh in might, though, daughter, and other similar words; the g in reign, feign, &c. But as savages proceed in forming languages, they In this progress, the English have lost the sounds of most of the guttural letters. The k before n in know, the g in reign, and in many other words, are become mute in practice; and the gh is softened into the sound of f, as in laugh, or is silent, as in brought. To this practice of softening the sounds of letters, or wholly suppressing those which are harsh and disagreeable, may be added a popular tendency to abbreviate words of common use. Thus Southwark, by a habit of quick pronunciation, is become Suthark; Worcester and Leicester, are become Wooster and Lester; business, bizness; colonel, curnel; cannot, will not, cant, wont. Of the other cause of irregularity in the spelling of our language, I have treated sufficiently in the first Dissertation. It is here necessary only to remark, that when words have been introduced from a foreign language into the English, they have generally retained the orthography of the original, however ill adapted to express the English pronunciation. Thus fatigue, marine, chaise, retain their French dress, while, to represent But such is the state of our language. The pronunciation of the words which are strictly English, has been gradually changing for ages, and since the revival of science in Europe, the language has received a vast accession of words from other languages, many of which retain an orthography very ill suited to exhibit the true pronunciation. The question now occurs; ought the Americans to retain these faults which produce innumerable in conveniencies in the acquisition and use of the language, or ought they at once to reform these abuses, and introduce order and regularity into the orthography of the AMERICAN TONGUE? Let us consider this subject with some attention. Several attempts were formerly made in England to rectify the orthography of the language. The principal alterations, necessary to render our orthography sufficiently regular and easy, are these: 1. The omission of all superfluous or silent letters; as a in bread. Thus bread, head, give, breast, built, meant, realm, friend, would be spelt, bred, hed, giv, brest, bilt, ment, relm, frend. Would this alteration produce any inconvenience, any embarrassment or expense? By no means. On the other hand, it would lessen the trouble of writing, and much more, of learning the language; it would reduce the true pronunciation to a certainty; and while it would assist foreigners and our own children in acquiring the language, it would render the pronunciation uniform, in different parts of the country, and almost prevent the possibility of changes. 2. A substitution of a character that has a certain definite sound, for one that is more vague and indeterminate. Thus by putting ee instead of ea or ie, the words mean, near, speak, grieve, zeal, would become meen, neer, speek, greev, zeel. This alteration could not Thus ch in French derivatives should be changed into sh; machine, chaise, chevalier, should be written masheen, shaze, shevaleer; and pique, tour, oblique, should be written peek, toor, obleek. 3. A trifling alteration in a character, or the addition of a point would distinguish different sounds, without the substitution of a new character. Thus a very small stroke across th would distinguish its two sounds. A point over a vowel, in this manner, ?a or e, or ?i, might answer all the purposes of different letters. And for the dipthong ow, let the two letters be united by a small stroke, or both engraven on the same piece of metal, with the left hand line of the w united to the o. These, with a few other inconsiderable alterations, would answer every purpose, and render the orthography sufficiently correct and regular. The advantages to be derived from these alterations are numerous, great and permanent. 1. The simplicity of the orthography would facilitate the learning of the language. It is now the work of years for children to learn to spell; and after all But with the proposed orthography, a child would learn to spell, without trouble, in a very short time, and the orthography being very regular, he would ever afterwards find it difficult to make a mistake. It would, in that case, be as difficult to spell wrong, as it is now to spell right. Besides this advantage, foreigners would be able to acquire the pronunciation of English, which is now so difficult and embarrassing, that they are either wholly discouraged on the first attempt, or obliged, after many years labor, to rest contented with an imperfect knowlege of the subject. 2. A correct orthography would render the pronunciation of the language, as uniform as the spelling in books. A general uniformity thro the United States, would be the event of such a reformation as I am here recommending. All persons, of every rank, would speak with some degree of precision and uniformity. 3. Such a reform would diminish the number of letters about one sixteenth or eighteenth. This would save a page in eighteen; and a saving of an eighteenth in the expense of books, is an advantage that should not be overlooked. 4. But a capital advantage of this reform in these states would be, that it would make a difference between the English orthography and the American. This will startle those who have not attended to the subject; but I am confident that such an event is an object of vast political consequence. For, The alteration, however small, would encourage the publication of books in our own country. It would render it, in some measure, necessary that all books should be printed in America. The English would never copy our orthography for their own use; and consequently the same impressions of books would not answer for both countries. The inhabitants of the present generation would read the English impressions; but posterity, being taught a different spelling, would prefer the American orthography. Besides this, a national language is a band of national union. Every engine should be employed to render the people of this country national; to call their attachments home to their own country; and to inspire them with the pride of national character. However they may boast of Independence, and the freedom of their government, yet their opinions are not sufficiently independent; an astonishing respect for the arts and literature of their parent country, and a blind imitation of its manners, are still prevalent among the Americans. Thus an habitual respect for another country, deserved indeed and once laudable, turns their attention from their own interests, and prevents their respecting themselves. OBJECTIONS.1. "This reform of the Alphabet would oblige people to relearn the language, or it could not be introduced." But the alterations proposed are so few and so simple, that an hour's attention would enable any person to read the new orthography with facility; and a week's practice would render it so familiar, that a person would write it without hesitation or mistake. Would this small inconvenience prevent its adoption? Would not the numerous national and literary advantages, resulting from the change, induce Americans to make so inconsiderable a sacrifice of time and attention? I am persuaded they would. But it would not be necessary that men advanced beyond the middle stage of life, should be at the pains to learn the proposed orthography. They would, without inconvenience, continue to use the present. They would read the new orthography, without difficulty; but they would write in the old. To men thus advanced, and even to the present generation in general, if they should not wish to trouble themselves with a change, the reformation would be almost a matter of indifference. It would be sufficient that children should be taught the new orthography, and that as fast as they come upon the stage, they should be furnished with books in the American spelling. The progress of printing would be proportioned to the demand for books among the rising generation. This progressive introduction of the scheme would be extremely easy; children would learn the proposed orthography more easily than they would the old; and the present generation would not be troubled with the change; so that none but the obstinate and capricious could raise objections or make any opposition. The change would be so inconsiderable, and made on such simple principles, that a column in each newspaper, printed in the new spelling, would in six months, familiarize most people to the change, show the advantages of it, and imperceptibly remove their objections. The only steps 2. "This change would render our present books useless." This objection is, in some measure, answered under the foregoing head. The truth is, it would not have this effect. The difference of orthography would not render books printed in one, illegible to persons acquainted only with the other. The difference would not be so great as between the orthography of Chaucer, and of the present age; yet Chaucer's works are still read with ease. 3. "This reformation would injure the language by obscuring etymology." This objection is unfounded. In general, it is not true that the change would obscure etymology; in a few instances, it might; but it would rather restore the etymology of many words; and if it were true that the change would obscure it, this would be no objection to the reformation. It will perhaps surprize my readers to be told that, in many particular words, the modern spelling is less correct than the ancient. Yet this is a truth that reflects dishonor on our modern refiners of the language. Chaucer, four hundred years ago, wrote bilder for builder; dedly for dead In answer to the objection, that a change of orthography would obscure etymology, I would remark, that the etymology of most words is already lost, even to the learned; and to the unlearned, etymology is never known. Where is the man that can trace back our English words to the elementary radicals? In a few instances, the student has been able to reach the primitive roots of words; but I presume the radicals of one tenth of the words in our language, have never yet been discovered, even by Junius, Skinner, or any other etymologist. Any man may look into Johnson or Ash, and find that flesh is derived from the Saxon floce; child from cild; flood from flod; lad from leode; and loaf from laf or hlaf. But this discovery will answer no other purpose, than to show, that within a few hundred years, the spelling of some words has been a little changed: We should still be at a vast distance from the primitive roots. In many instances indeed etymology will assist the learned in understanding the composition and true sense of a word; and it throws much light upon the progress of language. But the true sense of a complex term is not always, nor generally, to be learnt from the sense of the primitives or elementary words. The current meaning of a word depends on its use in a nation. This But to prove of how little consequence a knowlege of etymology is to most people, let me mention a few words. The word sincere is derived from the Latin, sine cera, without wax; and thus it came to denote purity of mind. I am confident that not a man in a thousand ever suspected this to be the origin of the word; yet all men, that have any knowlege of our language, use the word in its true sense, and understand its customary meaning, as well as Junius did, or any other etymologist. Yea or yes is derived from the imperative of a verb, avoir to have, as the word is now spelt. It signifies therefore have, or possess, or take what you ask. But does this explication assist us in using the word? And does not every countryman who labors in the field, understand and use the word with as much precision as the profoundest philosophers? The word temper is derived from an old root, tem, which signified water. It was borrowed from the act of cooling, or moderating heat. Hence the meaning of temperate, temperance, and all the ramifications of the original stock. But does this help us to the modern current sense of these words? By no means. It leads us to understand the formation of languages, and in what manner an idea of a visible action gives rise to a correspondent abstract idea; or rather, how a word, from a literal and direct sense, may be applied to express a variety of figurative and collateral ideas. Yet the customary sense of the word is known by practice, and as well understood by an illiterate man of tolerable capacity, as by men of science. The word always is compounded of all and ways; it had originally no reference to time; and the etymology 4. "The distinction between words of different meanings and similar sound would be destroyed." "That distinction," to answer in the words of the great Franklin, "is already destroyed in pronunciation." Does not every man pronounce all and awl precisely alike? And does the sameness of sound ever lead a hearer into a mistake? Does not the construction render the distinction easy and intelligible, the moment the words of the sentence are heard? Is the word knew ever mistaken for new, even in the rapidity of pronouncing an animated oration? Was peace ever mistaken for piece; pray for prey; flour for flower? Never, I presume, is this similarity of sound the occasion of mistakes. If therefore an identity of sound, even in rapid speaking, produces no inconvenience, how much less would an identity of spelling, when the eye would have leisure to survey the construction? But experience, the criterion of truth, which has removed the objection in the first case, will also assist us in forming our opinion in the last. There are many words in our language which, with the same orthography, have two or more distinct meanings. The word wind, whether it signifies to move round, or air in motion, has the same spelling; it exhibits no distinction to the eye of a silent reader; and yet its meaning is never mistaken. The construction shows at sight in which sense the word is to be understood. Hail is used as an expression of joy, or to signify frozen drops of water, falling from the clouds 5. "It is idle to conform the orthography of words to the pronunciation, because the latter is continually changing." This is one of Dr. Johnson's objections, and it is very unworthy of his judgement. So far is this circumstance from being a real objection, that it is alone a sufficient reason for the change of spelling. On his principle of fixing the orthography, while the pronunciation is changing, any spoken language must, in time, lose all relation to the written language; that is, the sounds of words would have no affinity with the letters that compose them. In some instances, this is now the case; and no mortal would suspect from the spelling, that neighbour, wrought, are pronounced nabur, rawt. On this principle, Dr. Johnson ought to have gone back some centuries, and given us, in his dictionary, the primitive Saxon orthography, wol for will; ydilnesse for idleness; eyen for eyes; eche for each, &c. Nay, he should have gone as far as possible into antiquity, and, regardless of the changes of pronunciation, given us the primitive radical language in its purity. Happily for the language, that doctrine did not prevail till his time; the spelling of words changed with the pronunciation; to these changes we are indebted for numberless improvements; All these objections appear to me of very inconsiderable weight, when opposed to the great, substantial and permanent advantages to be derived from a regular national orthography. Sensible I am how much easier it is to propose improvements, than to introduce them. Every thing new starts the idea of difficulty; and yet it is often mere novelty that excites the appearance; for on a slight examination of the proposal, the difficulty vanishes. When we firmly believe a scheme to be practicable, the work is half accomplished. We are more frequently deterred by fear from making an attack, than repulsed in the encounter. Habit also is opposed to changes; for it renders even our errors dear to us. Having surmounted all difficulties in childhood, we forg Indolence is another obstacle to improvements. The most arduous task a reformer has to execute, is to make people think; to rouse them from that lethargy, which, like the mantle of sleep, covers them in repose and contentment. But America is in a situation the most favorable for great reformations; and the present time is, in a singular degree, auspicious. The minds of men in this country have been awakened. New scenes have been, for many years, presenting new occasions for exertion; unexpected distresses have called forth the powers of invention; and the application of new expedients has demanded every possible exercise of wisdom and talents. Attention is roused; the mind expanded; and the intellectual faculties invigorated. Here men are prepared to receive improvements, which would be rejected by nations, whose habits have not been shaken by similar events. Now is the time, and this the country, in which we may expect success, in attempting changes favorable to language, science and government. Delay, in the plan here proposed, may be fatal; under a tranquil general government, the minds of men may again sink into indolence; a national acquiescence in error will follow; and posterity be doomed to struggle with difficulties, which time and accident will perpetually multiply. Let us then seize the present moment, and establish a national language, as well as a national government. Let us remember that there is a certain respect due to the opinions of other nations. As an independent people, our reputation abroad demands that, in all things, we should be federal; be national; for if we do not respect ourselves, we may be assured that other nations will not respect us. In short, let it be impressed upon the mind of every American, that to neglect the means of commanding respect abroad, is treason against the character and dignity of a brave independent people. To excite the more attention to this subject, I will here subjoin what Dr. Franklin has done and written to effect a reform in our mode of spelling. This sage philosopher has suffered nothing useful to escape his notice. He very early discovered the difficulties that attend the learning of our language; and with his usual ingenuity, invented a plan to obviate them. If any objection can be made to his scheme, A specimen of the Doctor's spelling cannot be here given, as I have not the proper types; Copy of a Letter from Miss S——, to Dr. Franklin, DEAR SIR, I have transcribed your alphabet, &c. which I think might be of service to those who wish to acquire an accurate pronunciation, if that could be fixed; but I see many inconveniences, as well as difficulties, that would attend the bringing your letters and orthography into common use. All our etymologies would be lost; consequently we could not ascertain the meaning of many words; the distinction too between words of different meaning and similar sound would be useless, Dear Sir, Dr. Franklin's Answer to Miss S——.DEAR MADAM, The objection you make to rectifying our alphabet, "that it will be attended with inconveniences and difficulties," is a very natural one; for it always occurs when any reformation is proposed, whether in religion, government, laws, and even down as low as roads and wheel carriages. The true question then is not, whether there will be no difficulties or inconveniences; but whether the difficulties may not be surmounted; and Now as to the inconveniences you mention: The first is, "that all our etymologies would be lost; consequently we could not ascertain the meaning of many words." Etymologies are at present very uncertain; but such as they are, the old books still preserve them, and etymologists would there find them. Words in the course of time, change their meaning, as well as their spelling and pronunciation; and we do not look to etymologies for their present meanings. If I should call a man a knave and a villain, he would hardly be satisfied with my telling him, that one of the words originally signified a lad or servant, and the other an under plowman, or the inhabitant of a village. It is from present usage only, the meaning of words is to be determined. Your second inconvenience is, "the distinction between words of different meaning and similar sound would be destroyed." That distinction is already destroyed in pronouncing them; and we rely on the sense alone of the sentence to ascertain which of the several words, similar in sound, we intend. If this is sufficient in the rapidity of discourse, it will be much more so in written sentences, which may be read leisurely, and attended to more particularly in case of difficulty, than we can attend to a past sentence, while the speaker is hurrying us along with new ones. Your third inconvenience is, "that all the books already written would be useless." This inconvenience would only come on gradually in a course of ages. I and you and other now living readers would hardly forget the use of them. People would long learn to read the old writing, tho they practised the new. And the inconvenience is not greater than what has actually happened in a similar case in Italy. Formerly its inhabitants all spoke and wrote Latin; as the language changed, the spelling followed it. It is true that at present, a mere unlearned Italian cannot read the Latin books, tho they are still read and understood by many. But if the spelling had never been changed, he would now have found it much more difficult to read and write his own language; In short, whatever the difficulties and inconveniences now are, they will be more easily surmounted now, than hereafter; and some time or other it must be done, or our writing will become the same with the Chinese, as to the difficulty of learning and using it. And it would already have been such, if we had continued I am, my dear friend, The END. Transcriber's Notes: Punctuation and spelling were made consistent when a predominant preference was found in this book; otherwise they were not changed. Simple typographical and spelling errors were corrected. In DISSERTATION V the author was inconsistent in the use of italics in the minor headings—most of the time the language was italicized but when there were two or more languages then the language name was in standard font and the articles, conjunctions etc. were italicized. The usage was changed so that languages were always italicized and the other words were unitalicized. Numbers used as diacritical marks were changed to superscripts. |