JACOBS, the dealer, was busy showing some customers the paintings. The place was softly lighted, and the paintings were shown off to the best advantage by the arrangement of the lights. There were a number of Oriental rugs about, helping to make the place look luxurious, and adding somehow to the value of the paintings. Jacobs nodded to me, and I sat down to wait. As soon as the customers were gone, he called me over and pointing to a couple of paintings in elaborate gold frames, he said: “Those people who were in are furnishing their new home on Riverside Drive, and I expect to sell them quite a few paintings. They got stuck on those two, and I made them a price on them. Now those two are already sold, and the party who bought them wants them delivered next week. You have just come in time, Miss Ascough, as I must have these copied right away. Can you get me an artist to do it?” I looked at the paintings. They were about sixteen by twenty-eight inches, and the subject of “I know a woman artist who’ll do it for you.” “A woman! No, sir! I would not have a woman do any work for me,” said the dealer. “I have had all I want to do with women artists. They do much inferior work to the men, take twice as long, and get swelled heads about it. They whine if they don’t make a fortune out of their daubs. No—nothing doing with the women. Now I like Menna’s work. Take them to him. Don’t let any one see them, and I’ll very likely be able to have them copied again, as I think they’ll prove good sellers.” “All right,” I said, but I made up my mind to do them myself, and I went out with those precious “imported” paintings under my arm. Mr. Menna was showing some of his “potboilers” to a man when I returned. They were paintings of little ragged boys. The man did not care for them. As he was going out he said: “I’ll come again some day when you have other pictures. Those little boy pictures are nice, and Menna was puffing angrily on a big cigar. I laughed as the man went out, but Menna could not see the humor of it. He got angrier and angrier. He threw down his palette and brush and let out a big original curse. Wish I could print it here. “I hope you feel better now, Mr. Menna,” I ventured. “That’s the kind of thing one is up against,” he roared, “and that fool, Bonnat, was in here a while ago and told me he had refused to make some alteration in the portrait he is painting of the wife of that rich Dr. Craig, because the ass said he would not prostitute his art, and a lot of stuff like that. It makes me sick. He also lost a good chance he had to make illustrations for a magazine—best-paying magazine in New York. He had his own damned ideas about the illustrations, and as they were paying for the job they told him how they wanted them smoothed out. Bonnat belongs to the new school of painting, and he actually refused to please them—missed a chance almost any artist would be glad to get. He’s a chump.” I was getting excited. In a dim way I was beginning to see something else in art than “the picture business.” It reminded me of how poor “Is Mr. Bonnat a Frenchman?” I asked. “No-o.” Menna seemed uncertain of his nationality, but he said after a moment: “He went to college in America. Got his Ph.D. at Harvard, and was offered a professorship out West somewhere, but after studying all those years and wasting time, he turns around and takes up art. Says all he learned about those ’ologies will enable him to paint better. Did you ever hear such rot?” “I think I know what he means,” I said eagerly. “Oh, you do, Miss Wise-one? Well, what does he, then?” Menna was laughing at me, but I didn’t mind. I felt as if I really did understand Bonnat’s point of view, and I said: “I think he means that he will understand human life better. I’ve heard artists in Boston discussing something about that, and I cannot explain it to myself. I only feel that he is right.” “Oh, rats!” answered Menna. “It’s all very well if one can afford to do it. I can’t, and Bonnat can’t. He went without food for a whole week, except some bread and milk, and he’s a big, hearty animal, and he went without his winter overcoat all last winter, because he gave it to that little consumptive Jew, Shubert. The joke Suddenly there flashed over me a memory of Reggie’s handsome fur-lined coat, with its rich collar of mink, and I remembered how mine had not been thick enough to keep the cruel cold out, and Reggie never even noticed how I shivered with the cold in those days. My heart went out to that big Bonnat who had given his coat to cover up a poor neighbor from the cold. “The name is French,” I said to Menna. “Are you sure he’s not French?” “His folks were originally, I believe, French Huguenots, and he’s partly German. You’re interested in him, aren’t you? Better not waste your time on a nut,” and Menna finally dismissed Bonnat with a laugh. When I showed him the paintings he said that I could copy them as well as he could, and made me sit right down and go to work. Somehow, as I copied those paintings, the pleasure was spoiled for me. There kept running into my head thoughts about honesty in painting, and again I recalled my brother-in-law’s remarks on literature, and I knew that it must be the same with all art. I could not get my mind Menna himself had had great promise as a youth. Moreover, his parents were wealthy, and they had sent him to study in Munich. But when his father died, there was found scarcely enough money left to support his mother and sisters, and Menna was sent for to do his share. He was only twenty-eight, and he tried to support himself with his brush. He was a good-natured, careless fellow, whose path had hitherto been smoothed for him, and so he chose the easiest way in art. He drifted into the potboiler painting, and alas! there he stayed, as is generally the case. |