The philosophers of remote antiquity acquired the important knowledge of the earth's spherical form; to their bold genius we are indebted for the outline of the geographical system now universally adopted. With a vigorous conception, but imperfect execution, they traced out the scheme of denoting localities by longitude and latitude: according to their teaching, the imaginary equatorial line, encompassing the earth, was divided into hours and degrees. Even at that distant period hardy adventurers had penetrated far away into the land of the rising sun, and many a wondrous tale was told of that mysterious empire, where one third of our fellow-men still stand apart from the brotherhood of nations. Among the various and astounding exaggerations induced by the vanity of the narrators, and the ignorance of their audience, none was more ready than that of distance. The journey, the labor of a life; each league of travel a new scene; the day crowded with incident, the night a dream of terror or admiration. Then, as the fickle will of the wanderer suggested, as the difficulties or encouragement of nature, and the hostility or aid of man impelled, the devious course bent to the north or south, was hastened, hindered, or retraced. By such vague and shadowy measurement as the speculations of these wanderers supplied, the sages of the past traced out the ideal limits of the dry land which, at the word of God, appeared from out the gathering together of the waters. The most eminent geographer before the time of Ptolemy places the confines of Seres—the China of to-day—at nearly two thirds of the distance round the world, from the first meridian. In the Carthaginian annals is found the mention of a fertile and beautiful island of the distant Atlantic. Many adventurous men of that maritime people were attracted thither by the delightful climate and the riches of the soil; it was deemed of such value and importance that they proposed to transfer the seat of their republic to its shores in case of any irreparable disaster at home. But at length the Senate, fearing the evils of a divided state, denounced the distant colony, and decreed the punishment of death to those who sought it for a home. If there be any truth in this ancient tale, it is probable that one of the Canary Islands was its subject. Although the New World in the West was unknown to the ancients, there is no doubt that they entertained a suspicion of its existence; To the barbarous hordes of Northeastern Asia America must have long been known as the land where many of their wanderers found a home. It is not surprising that from them no information was obtained; but it is strange that the bold and adventurous Northmen should have visited it nearly five hundred years before the great Genoese, and have suffered their wonderful discovery to remain hidden from the world, and to become almost forgotten among themselves. In the year 1001 the Icelanders touched upon the American coast, and for nearly two centuries subsequent visits were repeatedly made by them and the Norwegians, for the purpose of commerce or for the gratification of curiosity. Biorn Heriolson, an Icelander, was the first discoverer: steering for Greenland, he was driven to the south by tempestuous and unfavorable winds, and saw different parts of America, without, however, touching at any of them. Attracted by the report of this voyage, Leif, son of Eric, the discoverer of Greenland, fitted out a vessel to pursue the same adventure. He passed the coast visited by Biorn, and steered southwest till he reached a strait between a large island and the main land. Finding the country fertile and pleasant, he passed the winter near this place, and gave it the name of Vinland, Leif returned to Greenland in the spring; his brother Thorvald succeeded him, and remained two winters in Vinland exploring much of the coast and country. Discoveries such as these by the ancient Scandinavians—fruitless to the world and almost buried in oblivion—can not dim the glory of that transcendant genius to whom we owe the knowledge of a New World. The claim of the Welsh to the first discovery of America seems to rest upon no better original authority than that of Meridith-ap-Rees, a bard who died in the year 1477. His verses only relate that Prince Madoc, wearied with dissensions at home, searched the ocean for a new kingdom. The tale of this adventurer's voyages and colonization was written one hundred years subsequent to the early Spanish discoveries, and seems to be merely a fanciful completion of his history: he probably perished in the unknown seas. It is certain that neither the ancient principality nor the world reaped any benefit from these alleged discoveries. In the middle of the thirteenth and the beginning of the fourteenth centuries, the Venetian Marco Polo The Spaniards were the first to profit by the bolder spirit and improved science of navigation. About the beginning of the fourteenth century, they were led to the accidental discovery of the Canary Islands, The glory of leading the career of systematic exploration belongs to the Portuguese: In the year 1412, the Portuguese doubled Cape Non, the limit of ancient enterprise. For upward of seventy years afterward they pursued their explorations, with more or less of vigor and success, along the African coast, and among the adjacent islands. By intercourse with the people of these countries they gradually acquired some knowledge of lands yet unvisited. Experience proved that the torrid zone was not closed to the enterprise of man. It would be but tedious to repeat here all the well-known story of Christopher Columbus; They steered at first for the Canaries, over a well-known course; but on the 6th of September they sailed from Gomera, the most distant of those islands, and, leaving the usual track of navigation, stretched westward into the unknown sea. And still ever westward for six-and-thirty days they bent their course through the dreary desert of waters; terrified by the changeless wind that wafted them hour after hour further into the awful solitude, and seemed to forbid the prospect of return; bewildered by the altered hours of day and night, and more than all by the mysterious variation of their only guide, for the magnetic needle no longer pointed to the pole. The master mind turned all these strange novelties into omens of success. The changeless wind was the favoring breath of the Omnipotent; the day lengthened as they followed the sun's course; an ingenious fiction explained the inconstancy of the needle; the vast fields of sea-weed bespoke a neighboring shore; and the flight of unknown birds The menaces and persuasions that had so often enabled Columbus to overcome the turbulence and fears of his followers now ceased to be of any avail. He gave way to an irresistible necessity, and promised that he would return to Spain, if unsuccessful in their search for three days more. To this brief delay the mutineers consented. The signs of land now brought almost certainty to the mind of the great leader. The sounding-line brought up such soil as is only found near the shore: birds were seen of a kind supposed never to venture on a long flight. A piece of newly-cut cane floated past, and a branch of a tree bearing fresh berries was taken up by the sailors. The clouds around the setting sun wore a new aspect, and the breeze became warm and variable. On the evening of the 11th of October every sail was furled, and strict watch kept, lest the ships might drift ashore during the night. On board the admiral's vessel all hands were invariably assembled for the evening hymn; on this occasion a public prayer for success was added, and with those holy sounds Columbus hailed the appearance of that small, shifting light, It was by accident only that England had been deprived of the glory of these great discoveries. Columbus, when repulsed by the courts of Portugal and Spain, sent his brother Bartholomew to London, Henry VII. was not discouraged by this disappointment: two years after the discoveries of Columbus became known in England, the king entered into an arrangement with John Cabot, an adventurous Venetian merchant, resident at Bristol, and, on the 5th of March, 1495, granted him letters patent for conquest and discovery. Henry stipulated that one fifth of the gains in this enterprise was to be retained for the crown, and that the vessels engaged in it should return to the port of Bristol. On the 24th of June, 1497, Cabot discovered the coast of Labrador, and gave it the name of Primavista. This was, without doubt, the first visit of Europeans to the Continent of North America, Sebastian Cabot sailed in the summer of 1498: he soon reached Newfoundland, and thence proceeded north as far as the fifty-eighth degree. Having failed in discovering the hoped-for passage, he returned toward the south, examining the coast as far as the southern boundary of Maryland, and perhaps Virginia. After a long interval, the enterprising mariner again, in 1517, sailed for America, and entered the bay Gaspar Cortereal was the next voyager in the succession of discoverers: he had been brought up in the household of the King of Portugal, but nourished an ardent spirit of enterprise and thirst for glory, despite the enervating influences of a court. He sailed early in the year 1500, and pursued the track of John Cabot as far as the northern point of Newfoundland; to him is due the discovery of the Gulf of St. Lawrence, But disaster and destruction soon fell upon these bold and merciless adventurers. In a second voyage, the ensuing year, Cortereal and all his followers were lost at sea: when some time had elapsed without tidings of their fate, his brother sailed to seek them; but he too, probably, perished in the stormy waters of the North Atlantic, for none of them were ever heard of more. The King of Portugal, feeling a deep interest in these brothers, fitted out three armed vessels and sent them to the northwest. Inquiries were made along the wild shores which Cortereal had first explored, without trace or tidings being found of the bold mariner, and the ocean was searched for many months, but the deep still keeps it secret. Florida was discovered in 1512 by Ponce de Leon, one of the most eminent among the followers of Columbus. The Indians had told him wonderful tales of a fountain called Bimini, in an island of these seas; the fountain possessed the power, they said, of restoring instantly youth and vigor to those who bathed in its waters. He sailed for months in search of this miraculous spring, landing at every point, entering each port, however shallow or dangerous, still ever hoping; but in the weak and presumptuous effort to grasp at a new life, he wasted away his strength and energy, and prematurely brought on those ills of age he had vainly hoped to shun. Nevertheless, this wild adventure bore its wholesome fruits, for Ponce de Leon then first brought to the notice of Europe that beautiful land which, from its wonderful fertility and the splendor of its flowers, obtained the name of Florida. The first attempt made by the French to share in the advantages of these discoveries was in the year 1504. Some Basque and Breton fishermen at that time began to ply their calling on the Great Bank of Newfoundland, and along the adjacent shores. From them the Island of Cape Breton received its name. In 1506, Jean Denys, a man of Harfleur, drew a map of the Gulf of St. Lawrence. Two years afterward, a pilot of Dieppe, named Thomas Aubert, excited great curiosity in France by bringing over some of the savage natives from the New World: there is no record whence they were taken, but it is supposed from Cape Breton. The reports borne back to France by these hardy fishermen and adventurers were not such as to raise sanguine hopes of riches from the bleak northern regions they had visited: no teeming fertility or genial climate tempted the settler, no mines of gold or silver excited the avarice of the soldier; In the mean time, Pope Alexander VI. issued a bull bestowing the whole of the New World upon the kings of Spain and Portugal. In the year 1523, Francis I. fitted out a squadron of four ships to pursue discovery At the beginning of the following year Verazzano fitted out and armed a vessel called the Dauphine, manned with a crew of thirty hands, and provisioned for eight months. He first directed his course to Madeira; having reached that island in safety, he left it on the 17th of January and steered for the west. After a narrow escape from the violence of a tempest, and having proceeded for about nine hundred leagues, a long, low line of coast rose to view, never before seen by ancient or modern navigators. This country appeared thickly peopled by a vigorous race, of tall stature and athletic form; fearing to risk a landing at first with his weak force, the adventurer contented himself with admiring at a distance the grandeur and beauty of the scenery, and enjoying the delightful mildness of the climate. From this place he followed the coast for about fifty leagues to the south, without discovering any harbor or inlet where he might shelter his vessel; he then retraced his course and steered to the north. After some time Verazzano ventured to send a small boat on shore to examine the country more closely: numbers of savages came to the water's edge to meet the strangers, and gazed on them with mingled feelings of surprise, admiration, joy, and fear. He again resumed his northward course, till, driven by want of water, he armed the small boat and sent it once more toward the land to seek a supply; the waves and surf, however, were so great that it could not reach the shore. The natives assembled on the beach, by their signs and gestures, eagerly invited the French to approach: one young sailor, a bold swimmer, threw himself into the water, bearing some presents for the savages, but his heart failed him on a nearer approach, and he turned to regain the boat; his strength was exhausted, however, and a heavy sea washed him, almost insensible, up upon the beach. The Indians treated him with great kindness, and, when he had sufficiently recovered, sent him back in safety to the ship. Verazzano pursued his examination of the coast with untiring zeal, narrowly searching every inlet for a passage through to the westward, until he reached the great island known to the Breton fishermen—Newfoundland. In this important voyage he surveyed more than two thousand miles of coast, nearly all that of the present United States, and a great portion of British North America. A short time after Verazzano's return to Europe, he fitted out another expedition, with the sanction of Francis I., for the establishment of a colony in the newly-discovered countries. Nothing certain is known of the fate of this enterprise, but the bold navigator returned to France no more; the dread inspired by his supposed fate The year after the failure of Verazzano's last enterprise, 1525, Stefano Gomez sailed from Spain for Cuba and Florida; thence he steered northward in search of the long-hoped-for passage to India, till he reached Cape Race, on the south-eastern extremity of Newfoundland. The further details of his voyage remain unknown, but there is reason to suppose that he entered the Gulf of St. Lawrence and traded upon its shores. An ancient Castilian tradition existed that the Spaniards visited these coasts before the French, and having perceived no appearance of mines or riches, they exclaimed frequently, "Aca nada;" The origin of the name Antilla, or Antilia, is still a matter of conjecture. Humboldt attributes to a "littÉrateur distinguÉ" the solution of the enigma, from a passage in Aristotle's "De Mundo," which speaks of the probable existence of unknown lands opposite to the mass of continents which we inhabit. These countries, be they small or great, whose shores are opposed to ours, were marked out by the word porthornoi, which in the Middle Ages was translated by antinsulÆ. Humboldt says that this translation is totally incorrect; however, the idea of the "littÉrateur distinguÉ" is evidently the same as Ferdinand Columbus's. The following is the hypothesis favored by Humboldt: "Peut-Être mÊme le nom d'Antilia qui paraÎt pour la premiÈre fois sur une carte VÉnitienne de 1436 n'est il qu'une forme Portuguaise donnÉe À un nom gÉographique des Arabes. L'Étymologie que hasarde M. Buace me paraÎt trÈs ingÉnieuse.... La syllabe initiale me paraÎt la corruption de l'article Arabe. D'al Tinnin et d'Al tin on aura fait peu À peu Antinna et Antilla, comme par un dÉplacement analogue de consonnes, les Espagnols ont fait de crocodilo, corcodilo et cocodrilo. Le Dragon est al Tin, et l'Antilia est peut-Être, l'Île des dragons marins."—Humboldt's Ex. Crit., vol. ii., 211. Oviedo applies the relation of Aristotle to the Hesperian Islands, and asserts that they were the "India" discovered by Columbus. "PerchÈ egli (Colombo) conobbe come era in effetto che queste terre che egli ben ritrovava scritte, erano del tutto uscite dalla memoria degli uomin; e io per me non dubito che si sapissero, e possedessero anticamente dalli RÈ de Spagna: e voglio qui dire quello che Aristotele in questo caso ne scrisse, &c.... io tengo che queste Indie siano quelle autiche e famose Isole Hesperide cosÈ dette da Hespero 12 Re di Spagna. Or come la Spagna e l'Italia tolsero il nome da Hespero 12 Re di Spagna cosi anco da questo istesso ex torsero queste isole Hesperidi, che noi diciamo, onde senza alcun dubbio si de tenere, che in quel tempe questo isole sotto la signoria della Spagna stessero, e sotto un medesmo Re, che fu (come Beroso dice) 1658 anni prima che il nostro Salvatore nascesse. E perchÈ al presente siamo nel 1535 della salute nostra, ne segue che siano ora tre milo e cento novantatre anni che la Spagna e'l suo Re Hespero signoreggiavano queste Indie o Isole Hesperidi. E come cosa sua par che abbia la divina giustizia voluto ritornargliele."—Hist. Gen. dell' Indie de Gonzalo Fernando d'Oviedo, in Ramusio, tom. iii., p. 80. Both Strabo and Aristotle speak of "the same sea bathing opposite shores," Strabo, lib. i., p. 103; lib. ii., p. 162. Aristotle, De CÆlo, lib. ii., cap. 14, p. 297. The possibility of navigating from the extremity of Europe to the eastern shores of Asia is clearly asserted by the Stagirite, and in the two celebrated passages of Strabo. Aristotle does not suppose the distance to be very great, and draws an ingenious argument in favor of his supposition from the geography of animals. Strabo sees no obstacle to passing from Iberia to India, except the immense extent of the Atlantic Ocean. It is to be remembered that Strabo, as well as Eratosthenes, extend the appellation of Atlantic Sea to every part of the ocean.—Humboldt's GÉog. du Nouveau Continent. "The country called 'the good Vinland' (Vinland it goda) by Leif, included the shore between Boston and New York, and therefore parts of the present states of Massachusetts, Rhode Island, and Connecticut, between the parallels of latitude of Civita, Vecchia and Terracina, where, however, the average temperature of the year is between 46° and 52° (Fahr.). This was the chief settlement of the Normans. Their active and enterprising spirit is proved by the circumstance that, after they had settled in the south as far as 41° 30' north latitude, they erected three pillars to mark out the boundaries near the eastern coast of Baffin's Bay, in the latitude of 72° 55', upon one of the Women Islands northwest of the present most northern Danish colony of Upernavik. The Runic inscription upon the stone, discovered in the autumn of 1824, contains, according to Rask and Finn Magnusen, the date of the year 1135. From this eastern coast of Baffin's Bay, the colonists visited, with great regularity, on account of the fishery, Lancaster Sound and a part of Barrow's Straits, and this occurred more than six centuries before the bold undertakings of Parry and Ross. The locality of the fishery is very accurately described; and Greenland priests, from the diocese of Gardar, conducted the first voyage of discovery in 1266. These northwestern summer stations were called the Kroksjardar, heathen countries. Mention was early made of the Siberian wood, which was then collected, as well as of the numerous whales, seals, walrus, and polar bears."—Rafn, Antiq. Amer., p. 20, 274, 415-418, quoted by Humboldt. By means of the critical and most praiseworthy efforts of Christian Rafn, and the Royal Society for Northern Antiquities in Copenhagen, the traditions and ancient accounts of the voyage of the Normans to Helluland (Newfoundland), to Markland (the mouth of the River St. Lawrence at Nova Scotia), and at Winland (Massachusetts), have been separately printed and satisfactorily commented upon. The length of the voyage, the direction in which they sailed, the time of the rising and setting of the sun, are accurately laid down. The principal sources of information are the historical narrations of Erik the Red, Thorfinn Karlsefne, and Snorre Thorbrandson, probably written in Greenland itself, as early as the twelfth century, partly by descendants of the settlers born in Winland.—Rafn, Antiq. Amer., p. 7, 14, 16. The care with which the tables of their pedigrees was kept was so great, that the table of the family of Thorfinn Karlsefne, whose son, Snorre Thorbrandson, was born in America, was kept from the year 1007 to 1811. The name of the colonized countries is found in the ancient national songs of the natives of the FÄrÖe Islands.—Humboldt's Cosmos, vol. ii., p. 268-452. "Porro occidentalis navigatio, quantum etiam fam assequi Plinius potuit, tantum ad Fortunatas Insulas cursum protendit, earumque prÆcipuam À multitudine canum Canariam vocatam refert."—Acosta, De Natura Novi Orbis, lib. i., cap. ii. Respecting the probability of the Semitic origin of the name of the Canary Islands, Pliny, in his Latinizing etymological notions, considered them to be Dog Islands! (Vide Credner's Biblical Representation of Paradise, in Illgen's Journal for Historical Theology, 1836, vol. vi., p. 166-186.)—Humboldt's Cosmos, vol. ii., p. 414. The most fundamental, and, in a literary point of view, the most complete account of the Canary Islands, that was written in ancient times, down to the Middle Ages, was collected in a work of Joachim JosÉ da Costa de Macedo, with the title "Memoria cem que se pretende provar que os Arabes nÃo connecerÃo as Canarias autes dos Portuguesques, 1844." (See, also, Viera y Clavigo, Notic. de la Hist. de Canaria.)—Humboldt's Cosmos. "Les Normands et les Arabes sont les seules nations qui, jusqu'au commencement du douziÈme siÈcle, aient partagÉ la gloire des grandes expÉditions maritimes, le goÛt des aventures Étranges, la passion du pillage et des conquÊtes ÉphÉmÈres. Les Normands ont occupÉ successivement l'Islande et la Neustrie, ravagÉ les sanctuaires de l'Italie, ravagÉ la Pouille sur les Grecs, inscrit leurs caractÈres runiques jusque sur les flancs d'un des lions que Morosini enleva au PirÉe d'AthÈnes pour en orner l'arsenal de Venise."—Humboldt's GÉog. du Nouveau Continent, vol. ii., p. 86. Ruy de Pina asserts that King John was much importuned to kill Columbus on the spot, since, with his death, the prosecution of the undertaking, as far as the sovereigns of Castile were concerned, would cease, from want of a suitable person to take charge of it; but the king had too much magnanimity to adopt the iniquitous measure proposed.—Vasconcellos, Vida del Rie Don Juan II., lib. vi,; Garcia de Resende, Vide da Dom Joam II.; Las Casas, Hist. Ind., lib. i., cap. lxxiv.; MS. quoted by Prescott. His ashes were finally removed to Cuba, where they now repose in the Cathedral church of its capital.—Navarrete, Coleccion de Viages, tom. ii. "E dandogli il titol di Don volsero che egli aggiungesse presso all'armÈ di casa sua quattro altre, cioÈ quelle del Regno de Castiglio di Leon, e il Mar Oceano con tutte l'isole e quattro anchore per dimostrare l'ufficio d'Almirante, con un motto d'intorno che dicea, 'Per Castiglia e per Leon, Nuovo Mundo trovo Colon.'"—Ramusio, Discorio, tom. iii. The heir of Columbus was always to bear the arms of the admiral, to seal with them, and in his signature never to use any other title than simply "the Admiral." "Christoforo Colombo—primo con una bandiera nella quale era figurato il nostro Signore Jesu Christo in croce, saltÔ in terra, e quella piantÒ, e poi tutti gli alti smontarono, e inginocchiati baciarono la terra, tre volti piangendo di allegrezza. Di poi Colombo alzate le mani al cielo lagrimando disse, Signor Dio Eterno, Signore omnipotente, tu creasti il cielo, e la terra, e il mare con la tua santa parola, sia benedetto e glorificato il nome tuo, sia ringraziata la tua MaestÀ, la quale si È degnata per mano d' uno umil suo servo far ch' el suo santo nome sia conosciuto e divulgato in questa altra parte del mondo."—Pietro Martire, Dell' Indie Occidentali, in Ramusio, tom. iii., p. 2; Oviedo, Hist. Gen. dell' India. Captain Cook says, "No one yet knows to what distance any of the Oceanic birds go to sea; for my own part, I do not believe that there is any one of the whole tribe that can be relied on in pointing out the vicinity of land."—Voyage toward the South Pole, vol. i., p. 275. The Portuguese, however, only keeping along the African coast and watching the flight of birds with attention, concluded that they did not venture to fly far from land. Columbus adopted this erroneous opinion from his early instructors in navigation. "The discoverer of the territory of our country was one of the most extraordinary men of his age. There is deep cause for regret that time has spared so few memorials of his career. He gave England a continent, and no one knows his burial-place."—Bancroft, vol. i., p. 14. "Les mines du PÉrou et du Mexique ne valoient pas mÊme pour l'Espagne ce qu'elle auroit tire du son propre fonds en los cultivant. Avec tant de trÉsors Philippe II. fit banqueroute."—Millot. "PÂturage et labourage," said the wise Sully, "valent mieux que tout l'or du PÉrou." La Potherie gives the same derivation. Histoire de l'AmÉrique Septentrionale par M. de Bacqueville de la Potherie, À Paris, 1722. The opinion expressed in a note of Charlevoix (Histoire de la Nouvelle France, vol. i., p. 13), is that deserving most credit. "D'autres dÉrivent ce nom du mot Iroquois 'Kannata,' qui se prononce Cannada, et signifie un amas de cabanes." This derivation would reconcile the different assertions of the early discoverers, some of whom give the name of Canada to the whole valley of the St. Lawrence; others, equally worthy of credit, confine it to a small district in the neighborhood of Stadacona (now Quebec). Seconda Relatione di Jacques Cartier, in Ramusio, tom. iii., p. 442, 447. "Questo popolo (di Hochelaga) non partendo mai del lore paese, ne essendo vagabondi, come quelli di Canada e di Saguenay benchÈ dette di Canada sieno lor suggetti con otte o nove altri villaggi posti sopra detto fiume." Father du Creux, who arrived in Canada about the year 1625, in his "Historia Canadensis," gives the name of Canada to the whole valley of the St. Lawrence, confessing, however, his ignorance of the etymology: "Porro de Etymologi vocis Canada nihil satis certÈ potui comperire; priscam quidem esse, constat ex eo, quod illam ante annos prope sexaginta passim usurpari audiebam puer." DuponÇeau, in the Transactions of the Philosophical Society of Philadelphia, founds his conjecture of the Indian origin of the name of Canada upon the fact that, in the translation of the Gospel of St. Matthew into the Mohawk tongue, made by Brandt, the Indian chief, the word Canada is always used to signify a village. The mistake of the early discoverers, in taking the name of a part for that of the whole, is very pardonable in persons ignorant of the Indian language. It is highly improbable that at the period of its discovery the name of Canada was extended over this immense country. The migratory habits of the aborigines are alone conclusive against it. They distinguished themselves by their different tribes, not by the country over which they hunted and rode at will. They more probably gave names to localities than adopted their own from any fixed place of residence. The Iroquois and the Ottawas conferred their appellations on the rivers that ran through their hunting grounds, and the Huron tribe gave theirs to the vast lake now bearing their name. It has, however, never been pretended that any Indian tribe bore the name of Canada, and the natural conclusion therefore is, that the word "Canada" was a mere local appellation, without reference to the country; that each tribe had their own "Canada," or collection of huts, which shifted its position according to their migrations. Dr. Douglas, in his "American History," pretends that Canada derives its name from Monsieur Kane or Cane, whom he advances to have been the first adventurer in the River St. Lawrence.—Knox's Historical Journal, vol. i., p. 303. |