The fact that No did not disappear with the overthrow of the Shogun in 1863 was almost solely due to the efforts of Umewaka Minoru (1828-1909), whose ancestors had for generations played tsure parts in the Kwanze theatre. When the Mikado was restored in 1868 Kiyotaka, head of the Kwanze line, was convinced that an art so intimately connected with the Shogunate must perish with it, and fled to Shizuoka where the fallen Shogun was living in retreat. Minoru alone remained behind, built himself a theatre To complete this note on modern No I include the following extracts from letters written in 1916 by Mr. Oswald Sickert to Mr. Charles Ricketts. The sender and recipient of the letters both authorized me to use them, and for this permission I am deeply grateful. But I wish that Mr. Sickert, whose memories of No must already be a little dimmed, had had the leisure to write a book of his own on the two dramatic arts that so deeply interested him in Japan, the No and the Kabuki. “It’s odd if people describe the No performance as a thing that is simple or unsophisticated or unelaborated. The poem, to begin with, “I suppose the mask may have originated in a priest’s needing to impersonate an angel or a beautiful girl, or an evil spirit; but its justification, as against make-up, is absolute for the No purpose. I saw in the same week Funa Benkei, adapted for the theatre, at the Imperial and on a No stage. At the theatre, the part of Shizuka, the mistress whom Yoshitsune the pursued young lord is persuaded to send away, was taken by Baiko. It was one of his nights, and all the evening, as three different women and a ghost, he was so that I shall not again ever so much care about a beautiful woman taken by a beautiful woman. But in the theatre version of Funa Benkei, Shizuka wore no mask, and when she pleaded, Baiko, of course, acted; it was charming; but Heaven knows what words he was saying—certainly he was not turning the mind of his audience in upon any masterpiece of words, rhythm and poetical fancy. He was acting the situation. The No performer, on the other hand, is intensifying the poet’s fancy. From sight of the masks hung up alone, I had not imagined how well their mixture of vacancy and realism would do the trick. The masks are not wayward, not extravagant (even the devil’s masks are realistic); but they are undoubtedly masks tied on with a band, and they effect the purpose of achieving an impassive countenance of a cast suited to the character—impassive save that, with a good actor and a mask of a beautiful woman that just hits off the balance between too much and too little physiognomy, I’d “The costumes are tremendous, elaborate, often priceless heirlooms; but again they are not extravagant, ‘on their own,’ being all distinctly hieratic (as indeed is the whole performance, a feature historically deriving, maybe, from its original source among priests, but just what one would desiderate if one were creating a No performance out of the blue), because the hieratic helps to create and maintain a host of restrictions and conventions which good taste alone, even in Japan, could scarcely have preserved against the fatal erosion of reason. “The masked actors of beautiful women are stuffed out and by some device increase the appearance of height, though all go in socks and apparently with bent knees. The great masked figure, gliding without lifting the heels, but with all the more appearance of swiftness, to the front of the stage, is the most ecstatic thing to sit under, and the most that a man can do to act what people mean by ‘poetical,’ something removed from reality but not remote, fascinating so that you fall in love with it, but more than you would care to trifle with. This movement occurs in the dances which come in some plays—I think always as dances by characters invited to dance—and which are the best moments for the stranger, since then alone does the rhythm of the drums become regular enough for him to recognize it. For that is really, I am sure, the bottom essential of the No representation—the rhythm marked by two drums. For quite long intervals nothing else occurs. No actor is on the stage, no word is uttered, but the sharp rap sounds with the thimbled finger as on a box and the stumpy little thud of the bare hands follows, or coincides, from the second drum and both players give a crooning whoop. In some way, which I can’t catch, that rhythm surely plays into the measure of the recitation when it comes and into the movements of the actors when they come. You know how people everywhere will persist in justifying the admirable in an art on the ground of the beautiful ideas it presents. So my friends tell me the drum beats suggest the travelling of the pilgrim who is often the hinge of the episode. I feel like a Japanese who wants to know whether a sonnet has any particular number of lines, and any order for its rhymes and repeats, and gets disquisitions on Shakespeare’s fancy which might also apply to a speech in blank verse. Anyway, it is ever so evident that the musicians do something extremely difficult and tricky. The same musicians don’t seem to play on through the three pieces which make “The best single moment I have seen was the dance of thanks to the fisherman who returns to the divine lady the Hagoromo, the robe without which even an angel cannot fly. It seemed to me an example of the excellent rule in art that, if a right thing is perhaps rather dull or monotonous lasting five minutes, you will not cure the defect by cutting the performance to two and a half minutes; rather give it ten minutes. If it’s still perhaps rather dull, try twenty minutes or an hour. This presupposes that your limitations are right and that you are exploiting them. The thing may seem dull at first because at first it is the limitations the spectator feels; but the more these are exploited the less they are felt to be limitations, and the more they become a medium. The divine lady returned on her steps at great length and fully six times after I had thought I could not bear it another moment. She went on for twenty minutes, perhaps, or an hour or a night; I lost count of time; but I shall not recover from the longing she left when at last she floated backwards and under the fatal uplifted curtain. The movements, even in the dance, are very restricted if one tries to describe or relate them, but it may be true, as they say, that the No actor works at an intense and concentrated pitch of all his thoughts and energies, and this tells through his impassive face or mask and all his clothes and his slow movements. Certainly the longer I looked at the divine lady, the more she seemed to me to be in action, though sometimes the action, if indeed there, was so slight that it could be that she had worked us up to the fine edge of noticing her breathing. There was only one memorable “You will see the two drum players in many of the cards. With them sits the player on the fue, a transverse flute, who joins in at moments with what often is, if you take it down, the same phrase, though it sounds varied as the player is not often exactly on any note that you can take down. The dropping of the flute’s note at the end of the phrase, which before always went up, is the nearest approach to the ‘curtain’ of the theatre. It is very touching. The poem has come to an end. The figures turn and walk off.... “I have been to more No performances, always with increasing recognition of the importance attaching to the beat, a subject on which I have got some assurance from an expert kindly directed to me by a friend. From beginning to end, all the words of every No play fit into an 8-beat measure, and a performer who sat in the dark, tapping the measure while skilfully weaving in the words, would give a No audience the essential ground of its pleasure. If they are not actually being followed on books, in which they are printed as ticks alongside the text, the beats are going on inside (often to the finger tips of) all the people whom I notice to be regular attendants at No performances. I saw a play (not a good one) at the Kabukiza in which a No master refuses a pupil a secret in his art. For some reason the pupil attaches importance to being shown the way in this difficult point. The master’s daughter takes poison and, in fulfilment of her dying request, the master consents to show the pupil. It was no subtlety of gesture, no matter of voice or mask, that brought things to such straits. The master knelt at his desk, and, beating with his fan, began reciting a passage, showing how the words were distributed in the beat. “It is very seldom that every beat in the eight is marked by a drum. I don’t think this happens save in those plays where the taiko (the real drum played with sticks) takes part, generally in an important or agitated dance. In the ordinary course, only certain of the eight beats are marked by the two players on the tsuzumi (one held on the knee, the other over the shoulder). The Japanese get much more out of subtleties of rhythm (or, rather, out of playing hide-and-seek with one simple rhythm) than we do and are corre “As for masks, one would have to see very many performances, I fancy, and think a lot, before one got on to any philosophy of their fascination and effectiveness. I am always impressed by the realism, the naturalness of the No mask. It is not fanciful in any obvious sense. After a few performances, I found I knew when a mask was a particularly good one. My preferences turned out to be precious heirlooms two hundred years old. In one instance when, for a reason I don’t yet understand, Rokuro changed his mask after death for another of the same cast, I could not say why the first was better than the second—certainly not for a pleasanter surface, for it was shining like lacquer; I noticed the features were more pronounced. We were allowed the thrill of being let into the room of the mirror, immediately behind the curtain, and saw Rokuro have his mask fitted and make his entry after a last touch by his brother Mansaburo. These brothers are Umewaka, belong to the Kwanze School, and have a stage of their own. I am told that my preference for them is natural to a beginner and that later one likes as much, or better, the more masculine style of the Hosho. At present Nagashi (Matsumoto), the chief performer of this school (which has a lovely stage and a very aristocratic clientÈle), seems to me like an upright gentleman who has learned his lesson, while Rokuro and Mansaburo are actors. Both brothers have beautiful voices. The Hosho people speak with a thickness in the throat. But I know it is absurd for me to feel critical about anything. Moreover, Rokuro and Nagashi would not take the same parts. “MIIDERA. A mother, crazed by the straying away of her little boy, is advised by a neighbour any way to go to Otsu, for there stands the temple of Mii which she had seen in a dream. “The priests of Miidera, with the little boy among them, are out in the temple yard viewing the full autumn moon. The attendant tolls the great bell, whose lovely note wavers long over the lake below. The mad mother appears on the scene, and, drawn to the bell, makes to toll it. The head priest forbids her. There follows an argument full of bell lore, and its effect on troubled hearts. She tolls the bell, and mother and son recognize each other. “One of the cards I sent shows the mother tolling the bell. She “I saw this taken by Mansaburo, who, like his brother Rokuro, has a beautiful voice. The singing is so unlike ours, that at first one feels nothing about it. But after three or four performances one notices, and I recognized the beauty of both these brothers’ voices before I knew they were brothers, or, indeed, that they were noted in any way. In fact I was still in the state when I had not yet realized that one might come to discussing the merits of these players hidden in robes and masks as hotly as one discusses the qualities of the favourites on the ordinary theatre. “I don’t know if you know about the curtain. Every subsidiary detail of the performance possesses, I don’t know how to say, but a solidity. It’s there. God knows how it came there; but there it is, and it’s not a contrivance, not an ‘idea.’ The entry to the stage, as you know, is by a narrow gallery, beside which three little pine-trees rise like mile-stones. This gallery ends with a single heavy curtain, which does not rise as ours do, or draw aside or fall as in the Japanese theatre. It sweeps back, only bellying a little. It is, in fact, as I saw when I was allowed behind, lifted by poles fixed to the bottom corners. “The poles are raised rapidly by two men kneeling a good way behind. Suddenly the curtain blows back as by a wind, and the expected figure, whom you know must be coming or something, i.e. suspense is prepared by what has already happened, is framed in the opening, and there pauses an instant. I am speaking, not of the first entry, but of the second one, when the person who aroused the pilgrim-visitor’s curiosity as a temple-sweeper or a water-carrier, and vanished, reappears as the great General or princely Prime |