In these days when the vernacular of the street invades the home; when illiterate communications corrupt good grammar; and when the efforts of the teachers in the public schools are rendered ineffective by parents careless of their diction, constant attempts are being made to point out the way to that “Well of English undefiled” so dear to the heart of the purist. But, notwithstanding these efforts to correct careless diction, the abuse and misuse of words continue. The one besetting sin of the English-speaking people is a tendency to use colloquial inelegancies, slang, and vulgarisms, and against these, as against the illiteracies of the street, it is our duty to guard, nowadays more so than at any other time, since what is learnt in the schoolroom is soon forgotten or displaced by association with illiterate playfellows, or by occasionally hearing words misused at home. Of the purely syntactical side of the English language, no less a master of its intricacies and niceties than Thomas Jefferson has said “I am not a friend to a scrupulous purism of style; I readily The English language is the most flexible language in the world. Indeed, it is so flexible that some of its idioms are positively startling. Could any phrase be more so than “I don’t think it will rain”?—Simple enough as an idiom but positively absurd when analyzed. We say “I don’t think it will rain” when we mean “I do think it will not rain.” The secret of strength in speech and writing lies in the art of using the right word in the right place; therefore, careful speakers and writers should aim to command not only a large vocabulary but a The best asset in life is knowledge. Knowledge well-grounded may be secured by the systematic study of words. The desirability of exercising great care not only in the selection of words, but in marshaling them in their correct order must be apparent to any one familiar with some of the errors committed by writers who, notwithstanding the blunders they have made, have acquired reputation as authors of good English. Dr. Samuel Johnson, in his “Lives of the Poets,” is responsible for the following statement: “Shakespeare has not only shown human nature as it is, but as it would be found in situations to which it cannot be exposed”—a statement the absurdity of which can not fail to impress the reader. In the King James Version of the Bible, quoted by some authorities as a standard of pure English, one may find the following, which occurs in Isaiah xxxvii. 36: “Then the angel of the Lord went forth and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when they arose early in the morning, behold they were all dead corpses.” It can hardly be supposed that the translators meant to imply that the corpses arose early in the morning and found themselves dead. In the second act of “Julius CÆsar,” Shakespeare puts into the mouth of Ligarius the following: “I will strive with things impossible; yea, get the better of them.” For power of perseverance Ligarius is to be commended. Hallam, author of the “Literature of Europe,” declared that “No one as yet had exhibited the structure of the human kidneys, Vesilius having only examined them in dogs”—a declaration which implies that the dog must have bolted them whole. The London Times has occasionally perpetrated absurdities which equal, if they do not surpass, these. In an obituary announcing the death of Baron Dowse it said, “A great Irishman has passed away. God grant that many as great, and who shall as wisely love their country, may follow him.” Here the intended wish is not that many great Irishmen may die but that there may be many to follow him who shall love their country as well as he did. An Errors of a different sort found their way even into our earlier dictionaries. Cockeram defined a lynx as “a spotted beast which hath the most perfect sight in so much as it is said that it can see through a wall.” The salamander he described as “a small venomous beast with foure feet and a short taile; it lives in the fire, and at length by its extreme cold puts out the fire.” Both of these definitions show the rudimentary stage of the knowledge of our forefathers in matters zoological. Of slang no less eminent a writer of English than Richard Grant White has said, “Slang is a vocabulary of genuine words or unmeaning jargon, used always with an arbitrary and conventional signification,” and because “it is mostly coarse, low, and foolish,” certain slang terms and phrases have been included in the following pages, together with a few undesirable colloquialisms. These are included because the indiscriminate use of slang leads to slov The purpose of these pages is not to dictate a precise course to be followed, nor to lay down rules that will prevent any speaker or writer from exercising his privilege as an individual of speaking or writing freely and independently the thoughts that are uppermost in his mind. It is, rather, to point out common errors which he may unconsciously commit, and to help him to avoid them and the vulgarisms of the street which have crept into the language, as well as those absurd blunders that have been recorded as the unconscious acts of persons qualified in other respects to rank as masters of English. To this end, and to this end only, the following vocabulary of errors in English has been compiled. Thanks are due to the Funk & Wagnalls Company for permission to cite freely from the “Standard Dictionary of the English Language” in the following pages. Mend your speech a little, Lest it may mar your fortunes. —Shakespeare, King Lear, Act i, Sc. 1. A DESK-BOOK OF |